[PDF] « Lhistoire est là, et il faut la digérer il faut la rendre - Érudit

L'une des conséquences des lois mémorielles de 2001 et de 2005 en France fut une réflexion à propos des 2 On citera à titre indicatif Picasso, Derain, Matisse pour ce qui est de la peinture et Guillaume Apollinaire, une équipe d'historiens menée par Joseph Ki Zerbo et Amadou-Mahtar M'Bow ; Bibliographie Arend 



Previous PDF Next PDF





[PDF] BIOGRAPHIE ET BILIOGRAPHIE INDICATIVE DE JOSEPH KI-ZERBO

L'ouvrage La natte des autres a également été édité par la collaboration de la France et du Sénégal Cependant, la plupart de ses livres a été édité à Paris



[PDF] BIBLIOGRAPHIE THEMATIQUE DE JOSEPH KI-ZERBO

Bibliographie thématique indicative de Joseph Ki-Zerbo 1 Ki-Zerbo, Joseph Ki -Zerbo, Joseph ─ Africa and its history : a continent viewed from within IN Colloque Radio France International : Mondialisation : l'Afrique, une identité en 



[PDF] FRAMONDE - Agence universitaire de la Francophonie

7 sept 2018 · Ouaga I (Burkina Faso) Professeur Joseph Ki-Zerbo 13, 14 et 15 décembre 2018 21 et 22 mars 2019 MSH de Clermont-Ferrand (France) Bibliographie Aboa De même, les axes suivants sont proposés à titre indicatif :



[PDF] Quelques figures de proue de lhistoriographie - Codesria

25 fév 2015 · de Ki-Zerbo, Ajayi fait partie de ces hommes de science, de ces figures de En 1948, l'Ecole Nationale de la France d'Outre-Mer lui de Gabriel Debien, ont porté le premier sur une « Bibliographie critique 2007, Joseph Ki-Zerbo Itinéraire d'un intellectuel africain au XXe siècle, biographie de Joseph



[PDF] PROFILS DES INTERVENANTS PAR SESSION - UNESCO

2 oct 2014 · Biographie Irina Bokova est la Directrice générale de l'UNESCO depuis le 15 novembre 2009 Mme Bokova a été réélue en octobre 2013



« Lhistoire est là, et il faut la digérer il faut la rendre - Érudit

L'une des conséquences des lois mémorielles de 2001 et de 2005 en France fut une réflexion à propos des 2 On citera à titre indicatif Picasso, Derain, Matisse pour ce qui est de la peinture et Guillaume Apollinaire, une équipe d'historiens menée par Joseph Ki Zerbo et Amadou-Mahtar M'Bow ; Bibliographie Arend 



[PDF] Chapitre préliminaire : Solidarité traditionnelle ou pratiques - Thèses

4 août 2003 · d'assurances implantées dans les anciennes colonies françaises d'Afrique occidentale (AOF), centrale, Madagascar et France Les objectifs de 



[PDF] THESE DEMBELE TOME 1 - Thèses

26 jan 2007 · Communication au Mali, en France et en Suisse SOURCES ET BIBLIOGRAPHIE GENERALE________________________________329 1 4 KI-ZERBO, Joseph, 1991 : 19 Ouverture - Indicatif de la station

[PDF] Biographie et Contes Charles Perrault - France

[PDF] BIOGRAPHIE et FAITS SAILLANTS Les Clowns du Carrousel L - Gestion De Projet

[PDF] Biographie express - De L'Automobile Et Des Véhicules

[PDF] biographie F. CHAUVIN - Préfecture de Mayotte

[PDF] Biographie Fabrice Murgia - Gestion De Projet

[PDF] Biographie Fantoni

[PDF] biographie fayz - Automatisation

[PDF] Biographie format PDF - France

[PDF] Biographie français

[PDF] BIOGRAPHIE FRASER Antonia Marie Antoinette

[PDF] BIOGRAPHIE Frédéric DUCLOS peintre impressionniste

[PDF] Biographie Hartmut Rohde - Hartmut Rohde - Automatisation

[PDF] biographie help-cliquez ici

[PDF] Biographie Hermann Gmeiner

[PDF] biographie Hubert Robert

Tous droits r€serv€s Le Centre canadien d'€tudes allemandes eteurop€ennes, 2019 Ce document est prot€g€ par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des d'utilisation que vous pouvez consulter en ligne. l'Universit€ de Montr€al, l'Universit€ Laval et l'Universit€ du Qu€bec " Montr€al. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. https://www.erudit.org/fr/Document g€n€r€ le 21 sept. 2023 18:38Eurostudia dans le roman postcolonial

Sylv...re Mbondobari

Mbondobari, S. (2018). ‡ L'histoire est l", et il faut la dig€rer ˆ il faut "la rendre conte" ‰ : r€flexions autour de la mise en fiction de l'histoire dans le roman postcolonial.

Eurostudia

13 (1-2), 319†343. https://doi.org/10.7202/1067286ar

R€sum€ de l'article

L'une des cons€quences des lois m€morielles de 2001 et de 2005 en France fut une r€flexion " propos des conditions de possibilit€ d'une €criture crois€e de l'histoire des conquŠtes coloniales en Afrique francophone. Le pr€sent article propose dans une premi...re partie une €tude des modalit€s d'inscription de l'histoire coloniale dans Le

Roi de Kahel

et de

Le Terroriste noir

de Tierno Mon€nembo " partir des notions de ‡ conte ‰ et de ‡ rendre compte ‰ des €v...nements du pass€. La seconde partie porte sur

Madagascar, 1947

o' l'€crivain malgache Jean-Luc Raharimanana m...ne une r€flexion sur les modalit€s d'une r€appropriation de l'histoire coloniale au nom du devoir de m€moire. " LȂtoire est là, et il faut la digérer dzȱȱȱ"la rendre conte" » : le roman postcolonial

EUROSTUDIA Ȯ ȱȱȱȱȱȂPE

Vol. 13, No.1-2 (2018-2019): 319-343

Sylvère Mbondobari

Université Omar Bongo de Libreville

Résumé

ȱȱȱȱȱȱȱȂȱȱȱȱȂȱȱconquêtes coloniales en Afrique francophone. Le présent article propose dans une

ȱȱȱȱȱȱȂȱȱȂȱȱȱLe Roi de Kahel et de Le Terroriste noir de Tierno Monénembo à partir des notions de " conte » et de " rendre compte » des évènements du passé. La seconde partie porte sur Madagascar,

1947 ȱ Ȃȱ ȱ -Luc Raharimanana mène une réflexion sur les

Abstract

One of the consequences of memorial laws passed in 2001 and 2005 in France is a reflection on the conditions of possibility of cross-writing the history of colonial conquests in

French-speaking Africa. This article proposes in its first part a study of the ways in which

ȱȱȱȱȱȱȂȱLe Roi de Kahel (ȃThe King of KahelȄ) and Le Terroriste noir (ȃThe Black TerroristȄǼȱȱȱȱȱȱȃȄȱȱȱȱ in which they ȃȄȱfor past events. The second part deals with Madagascar, 1947 in which 320

the Malagasy writer Jean-Luc Raharimanana reflects on conditions for a re-appropriation of

colonial history in the name of a duty of remembrance. ȱȂȱȍ conte », tel est le sens que Tierno Monénembo assigne à la littérature francophone contemporaine. Dans la perspective qui est celle de Ȃȱfranco-guinéen, " rendre conte » signifie au moins trois processus complémentaires. LȱȱȱȱȱȱȂȱȱȱ donnant une nouvelle vie aux faits : lȂȱȱȱȱȱ

brut, qui produit des images et des discours et qui peut être réactivé à tout

moment. Le second souligne le processus de transformation et de passage de la réalité historique à la fiction romanesque, qui suppose sélection, amplification, et dramatisation. Le troisième processus renvoie à la " mémoire culturelle » (J. travers les récits oraux ou, dans une tout autre perspectiǰȱ Ȃȱ ȱ remarquer que " ȱ ȱ ǰȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ǯȱ ȱ ȱ ȂǰȱȱȱȱǰȱȱȱȱǰȱȱȱȂȱǯȱȱȱǰ elle est là et elle hante et hantera toujours la littérature » (Fèvre 2017). " obsession » et comme une source inépuisable où le romancier puise dans les archives, la réflexion sur ȱȱȱȂȱȱȱȂȱȱȂȱ des modalités de la " mise en fiction Ȏȱ ǻǼȱ ȱ s. Comme le fait remarquer Michael Kohlhauer : " prétendre redire le passé comme tel, dans la pureté même de ce qui fut, ȂȱȂȱ » (Kohlhauer 2011 :

Mbondobari Ȯ " Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱ dzȱil faut "la rendre conte" » 321

ȱȱȱȱȂȱȂuisent pas et qui ne les épuisent pas non plus, tout en leur donnant une dimension proprement poétique. Après tout, explique Kohlhauer : " ȂȱȱȱȱȱȱȱȱȂȱȱ Ȃȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱȱȱȱà partir de notre propre présent » (Kohlhauer 2011 : 45). Né en Guinée (Conakry) en 1947, Tierno Monénembo quitta son pays pour publia son premier roman Les crapauds-brousse)ǯȱȱȱȱǰȱȂȱ

pièce de théâtre et lauréat de plusieurs prix littéraires1, Monénembo est considéré

vingȱ Ȃȱ ȱ ȱ ǻné en 1967), Jean-Luc Raharimanana est un romancier, essayiste, poète, auteur de plusieurs pièces de théâtre et metteur en en malagasy et de jouer lui-même dans la plupart de ses pièces. La question de ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ Ȃȱ -ȱ ȱ Ȃȱ leur pays à Ȃǰȱ ȱ ȱ ȱ ives et la confrontation avec les événements passés devraient aboutir à repenser la ȱȱȂ et la France dans une perspective postcoloniale ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃǰȱ Ȃȱȱa vérité des faits et privilégie le croisement des regards (Mbembe

2013 : 239-248).

1 Avec Les Ecailles du ciel (1986)ǰȱȱȱȱȱȱȱȱȂȱe et une mention de la

fondation Léopold Sédar Senghor, avec Ȃȱȱ (2000), le prix Tropiques, avec Le Roi de Kahel

(2008), le prix Renaudot et avec Le Terroriste noir (2012) les prix du roman métis et Erckmann-Chatrian

(2012), Grand prix Palatine et Ahmadou-Kourouma (2013). 322
Lire le passé à partir de la trajectoire des protagonistes, de la mémoire postcolonialǰȱȱȱȱȂȱcosntitue tout un programme : Monénembo et Raharimanana examine dans le détail des ȱǰȱȱȱȂǰȱ construction de nations africaines. Pourquoi et comment le romancier postcolonial se réfère-t-il au passé? La première partie de notre réflexion propose différentes approches de ȂȱȱȂȱȱȱȱȱ Ȃǯȱȱȱpective diachronique, elle insiste sur les passages et les ruptures épistémologiques. La deuxième partie traite des modalités de Tierno Monénembo. La troisième partie aborde la questȱȱȂȱȱ

Ȃȱȱȱ-Luc Raharimanana.

ȱȱȂ : la ȱȱȂ

ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ Ȃǰȱ ȱ nnées 1930 constituent une époque charnière dans le rapport que la littérature entretient avec Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ a politiques. Précédée par la découverte de " Ȃȱ » par les peintres du début

du siècle2, la prise de parole des années 1920 par la première génération des

écrivains africains (Filly Dabo Cissoko, Bakary Diallo, etc.) est un premier changement qui prend une forme définitive avec le mouvement de la Négritude, ȱȱȱȱȱȱȱȱȂȱȱȱȂÉtudiant noir et de la revue Légitime défense ȱȂ à Dakar et Brazzaville, les deux grandes capitales ȱ Ȃ-Occidentale française et ȱ Ȃ-Équatoriale française. Cette

2 On citera à titre indicatif Picasso, Derain, Matisse pour ce qui est de la peinture et Guillaume Apollinaire,

Blaise Cendras et Philippe Soupault en littérature.

Mbondobari Ȯ " Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱ dzȱil faut "la rendre conte" » 323

penseurs (Léopold Sédar Senghor, David Diop, Aimé Césaire, Léon Gontran Damas, Frantz Fanon, etc.) se fonde sur une critique contredisant les discours coloniaux qui cherchaienȱȱȱȱȱȱȂǰȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȂaient. Le discours sur le colonialisme (1950) de Césaire et Peau noire, masques blancs (1952) de Fanon apparaissent ainsi comme des textes programmatiques qui situent la de lȂȱ -ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ centre / périphérie qui prendraient en compte des lectures et des pratiques différentes se lit à deux niveaux DZȱ Ȃȱ ǰȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ sociologique et géopolitique capitale après la Première Guerre mondiale, et, ȂȱǰȱȱȂȱȂȱȱnce politique chez les intellectuels et écrivains de la Négritude, chez les Tiers-mondistes ainsi que dans une partie ȱȂȱȱȱȱȱȱŗ950 (Jean-Paul Sartre, René

Dumont, Edmond Jouve, etc.).

La deuxième césure, et non des moindres, se manifeste dès le début des ȂȱȱȱȂȱȱ spécifiquement africain par ȱȱȂȱȱȱȱȱȱȱAmadou-MahȱȂ ; ȱȂȱǰȱȱȱȱȱȱȱǻMofolo 1940; Niane

1960Ǽȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȍ résistance africaine » (Semujanga

2004 : 17-ŗŞǼǯȱȱȱȂȱȱȱȱȱȱȂȱ

tentȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱȂ qui se retrouve également chez les écrivains qui, à la manière des frères Grimm, recueillent des textes oraux, les transcrivent (Malonga 1959; Boni

1962; Socé 1962) et les vulgarisent.

324
La troisième période, qui commence au début des années 1970, est marquée par une forte appropriation des faits historiques de la période coloniale par les formes de représentation littéraire et médiatique (roman, cinéma, etc.). Elle

1930 et correspond à une sélection " ȱȱȱȱȱȂȱǯȱǽdzǾȱ

Ce qui par sa granȱȱȂȱǰȱǰȱ » (Rancière 2012 : 57). le renouvellement de Ȃȱ ǯȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ rebours, une " Gegengeschichtsschreibung » (Rüsen 1982 : 551). Ce qui fait la Ȃȱ-discours, la prise en compte des mutations géopolitiques que la mise en perspective de ces transformations avec une poétique du texte littéraire.

Andrew Smith souligne justement que

la rhétorique de la théorie postcoloniale a pour objet de célébrer la ȱȱȱȱȂȱde cette nouvelle libération, comme autocentrés (Smith 2006 : 365).

" clôture du récit Ȏȱ ǻǼȱ font de la littérature francophone un lieu de

Le Roi de Kahel, Le Terroriste noir : ȱȂȱ Le premier des grands romans historiques de Tierno Monénembo, Les Écailles du ciel (1986), déploie en pleine conscience les moyens de la fiction au

Mbondobari Ȯ " Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱ dzȱil faut "la rendre conte" » 325

Samba, le protagoniste des Écailles du ciel, amorce ainsi une traversée qui permet indépendances et la dictature postcoloniale. Plus tard, dans Pelourinho, roman ȱȱŗşşśǰȱȂȱȱȱȱlus ȱȱȂȱȱȂȱȱ Escritore. Dans un récit complexifié par la polyphonie et les dialogues entre les narrateurs Leda et Innocencio se construisent progressivement les traces de cet ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃ et esthétique qui a fait dire à Monénembo que " les romans sont des tentatives ȱȱȱȂȱȱȱȱ"H" et révéler ses fourvoiements par le biais de la petite histoire » (Chanda 2008ǼǯȱȂȱȱȂȱȱȱ moyen pour faire revivre une " mémoire enfouie. Non pas avec des slogans, mais avec des romans, de la poésie, du théâtre », explique Monénembo (Fèvre 2017). Dans Le Roi de Kahel (Prix Renaudot 2008), Monénembo choisit comme héros le vicomte Aimé Olivier de Sanderval, personnage historique qui se mit en tête, à la fin du XIXe ǰȱȂȱȱȱȱ-ȱȱȂȱ Guinée. Texte abondamment commenté par la critique, Le Roi de Kahel Ȃȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȂont démontré, chacun à sa manière, Bernard De Meyer (2011), Florence Paravy (2014) et Abdoulaye ȱǻŘŖŗŖǼǯȱȱȂȱȂȱȱȱȱoniale (De Meyer), ȱȂȱȱȱȱȍ roman du consensus ȎȱǻǼȱȱȱȂȱȂȱux

procédés de réécriture (Paravy), le récit de Monénembo invite inévitablement à

ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ e siècle et, de facto, et à une (Migraine-George 2013: 32). 326
A cet égard, la démonstration de De Meyer constitue un exemple éloquent ȱ ȱ Ȃn du contexte éditorial et politique au moment de la ȱȱȂȱȱȱǻȱ 2011 : 62-63). Cette interprétation est complétée par une lecturȱȱȱȂȱȱǰȱȂȱǰȱȱ ȱȱȱȱȂȱȱ ȂǰȱȱPelourinho (1995) et ȱǯȱȂȱǰȱȱȂt pour De Meyer de démontrer que Le Roi de Kahel ȂȱȱȱȱȱȱȂȱetrouve déjà chez " des penseurs comme Aimé Césaire, Frantz Fanon, Édouard Glissant et Albert Memmi, ainsi que Jean-Paul Sartre et Jacques Derrida, qui prônent ȱȱȱȱȱȂȱ ȱȱȱȂ » (De Meyer 2011 : 63). Pour De Meyer, " le retour Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱȱȱȱȱssé se trouve être une des causes directes des tensions actuelles » (De Meyer 2011 : 63). Cette mise en perspective se présente comme une réévaluation voire, une révision du discours et de la mémoire coloniaux du XIXe ȱȱȂȱȱȱȱ " grands héros de la colonisation que sont les Faidherbe, les Brazza, les Lyautey » (Chanda 2008). Sanderval, explique Monénembo lui-même, " Ȃȱ ȱ ȱ ȱ (Chanda 2008). ȂȱȱȱȱȱȱȱȱȂȱ que : " Ȃȱȱǯ Monénembo rejoint, mais dans une perspective littéraire, le réexamen critique des relations de voyage entrepris depuis 1980 par certains historiens africanistes, puis par des chercheurs en littérature » (Paravy 2014). Paravy évoque également Ȃȱȱȍ significations sous-jacentes de cette réécriture postcoloniale »

Mbondobari Ȯ " Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱ dzȱil faut "la rendre conte" » 327

Roi de Kahel seraǰȱȱȂȱȱȂȱ-même, une réhabilitation de la ȱȂȱȱ ȱȱȱȱs officiel3, mais de montrer Ȃ-delà de cette figure se développe dans un moment de dialogue et

Ȃȱȱȱȱȱȱȱiété peule.

Dans ce complexe processus de mise en écriture, Le Roi de Kahel peut être lu à la fois comme une continuation et une suite de Peuls ou comme une variation des Écailles du ciel et de Pelourhino, Ȃȱȱȱȱȱǰȱȱ probléȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ historiques. Monénembo place la représentation de Ȃȱȱȱȱ le désir de faire revivre le monde peul au moment de sa rencontre avec ȂǯȱAvant tout, cȂȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ge que Ȃȱȱȱȱant ȱȱȱȱȂȱǯȱȱ ȱȱȱȱȱȂsation plus ou moins consciente du monde peul au moyen duquel Monénembo façonne et organise sa représentation de la société aristocratique. aristocratique qui, par un jeu de miroir, est représentée. On peut considérer que la grande Histoire de Sanderval se construit à partir des histoires qui scandent les Ȃȱȱin abstracto, mais en suivanȱȱȱȱȂȱȂȱ colon. Et si le colon est devenu un personnage romanesque soumis à

3 Dans son entretien avec Tirthankar Chanda, Tierno Monénembo relève cet aspect en ces termes : " Il a

été fait officiellement peul par Ȃ. Il se considérait lui-ȱ ȱ ȱ ȱ ǯȱ Ȃȱ ȱ

toujours Blancs contre Noirs. Il y avait place, surtout au début, pour un autre projet colonial basé sur le

ȱȱȂǯȱȂȱȱerval est en fait la petite histoire de la colonisation, la colonisation

grand "H" et révéler ses fourvoiements par le biais de la petite histoire » (Chanda 2008). 328
ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ e convenance intellectuelle4. Ainsi, Olivier de Sanderval peut être historiquement ȱȂs dȱȱȱȱȱȱȂ : son identité bourgeoise, la dimension messianique et le projet du personnage. Mais au-delà de ce jeu entre fiction et vérité déjà signalé par de nombreux critiques (Imoru 2010 : 1-13; De Meyer 2011 : 60-79; Migraine-George 2013 : IX-LII; Paravy 2014), la mise en perspective du quotidien avec la conquête coloniale donne une signification particulière à ce roman. Ce qui compte en définitive, ce Ȃȱȱȱȱȱȱȱi, ȂȱȂȱȱȱȱ implicite, mais la redécouverte du royaume du Fouta-Djalon à travers le double regard du narȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ǯȱPour Monénembo, la relation interculturelle qui se noue au fil des pages entre le personnage principal et les Pǰȱ Ȃȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ renvoyant aux us et coutumes, elle offre un regard souvent critique de la société ȱȱȂȱȱȱȱȱȱȱȱȂȱexhibe ses valeurs arǯȱ Ȃȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ Ȃǰȱȱȱȱȱȱǰȱȱ là ȱȂȱ de faire connaissance avec ce monde " insondable, sublime et inquiétant » (Monénembo 2008 : 145). La rencontre interculturelle est ici non seulement un

4 A ce sujet Tierno Monénembo explique que " ȂȱȱȱȱȂȱȱȱǯȱȱȱȱȱ

secondaires et amplifié certaines anecdotes pour obtenir une épaisseur dramatique. Par exemple,

ȱȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱȱȱȱǯȱȂȱȱȱȱȱon et ȱȱȱȂȱȱles deux » (Chanda 2008).

Mbondobari Ȯ " Ȃȱȱǰȱȱȱȱȱ dzȱil faut "la rendre conte" » 329

de quiproquos en tout genre Ȯ comme cette scène où Sanderval est présenté comme un prince français (Monénembo 2008 : 55-58) Ȯ, mais le lieu de la ȱȂȱethos peul où ȂȱȱȱȱȂǯ Battant en brèche la vision de Sanderval dȂȍ un pays tout vierge avec des fleurs partout et des fruits étranges; peuplé de bêtes et de tribus éparses, joviales et pacifiques » (Monénembo 2008 : 185), Monénembo relève de manière subtile Ȃȱ Ȃȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ n sociale et ǰȱȱǰȱȱǰȱȱȱǻ 1981 : 699-706). Le fait que Sanderval revendique son ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ égale des sociétés occidentales. En définitive, le récit reprend la biographie de Sanderval en ajoutant des détails qui complètent un peu le tableau esquissé par Ȃuȱ ȱ ȱ ȱ Ȃȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ grandeur des rois du Fouta-Djalon, comme on le voit dans la présentation du ȱȂȱȱȱȱȱȱȂȱȱȱȂalmâmi à la fois chef politique et chef religieux (Botte 1990 : 37-śŗǼǯȱȱȂȱȱȱȱȱ Chanda, le roman " ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȂire peul »5 (Chanda 2008). ȱȂȱȱ dans le Roi de Kahel ȱȂȱȱȱȱȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃuteur Les principales figures historiques aristocratiques (Pathé, Bôcar-Biro, Aguibou et Alpha Yaya), qui peuvent être historiquement situées, sont le témoignage de la

5 Une note précise par exemple que " le roi de Labé sera arrêté quelques années plus tard et déporté au

Dahomey puis en Mauritanie où il mourra en 1912 » (Monénembo 2008 : 323). 330
ȱ ȱ ȱ ȱ Ȃalmâmi sont autant de traits qui donnent une marquequotesdbs_dbs25.pdfusesText_31