English translation by William Aggeler cG 1954, Roy Campbell cG 1952, Cat Nilan Charles Baudelaire - Fleurs du Mal - Spleen et idéal / Spleen and Ideal 11
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Baudelaire - Fleurs - WordPresscom
English translation by William Aggeler cG 1954, Roy Campbell cG 1952, Cat Nilan Charles Baudelaire - Fleurs du Mal - Spleen et idéal / Spleen and Ideal 11
[PDF] Les Fleurs Du Mal - Townie
Les Fleurs Du Mal and The Flowers of Evil - French Edition and English Translation Edition with The Generous Gambler in EnglishPoems of BaudelaireThe
[PDF] Baudelaire, The Flowers of Evil - Uncanny
Les Fleurs de Mal (The flowers of evil) Some of this reputation is trating analysis of Baudelaire's influence on English literature from Swinburne to T S Eliot; it
[PDF] Flowers Of Evil And Other Works/Les Fleurs Du Mal Et - UNEP
Works/Les Fleurs Du Mal Et Oeuvres Choisies : A Dual-Language Book (Dover Foreign Language Study Guides) (English And French Edition) As recognized
[PDF] Les Fleurs Du Mal By Charles Baudelaire 2004 05 15 By Charles
wikipdia les fleurs du mal charles baudelaire les fleurs du mal english version les fleurs du mal baudelaire charles 1821 1867 free les fleurs du mal by charles
[PDF] The Flowers Of Evil Les Fleurs Du Mal Dual Language French
1857 edition of charles baudelaire s fleurs du mal charles baudelaire poems June 3rd, 2020 - les fleurs du mal french pronunciation le flœ? dy mal english
[PDF] les fleurs du mal mouvement littéraire
[PDF] les fleurs du mal pdf
[PDF] les fleurs du mal pdf complet
[PDF] les fleurs du mal pdf english
[PDF] les fleurs du mal poeme
[PDF] les fleurs du mal résumé court
[PDF] les fleurs du mal résumé détaillé
[PDF] les fleurs du mal résumé par chapitre
[PDF] les fleurs du mal résumé pdf
[PDF] les fleurs du mal spleen et idéal analyse
[PDF] les fleurs du mal texte
[PDF] les fleurs du mal thèmes principaux
[PDF] les fleurs du mal thèmes principaux pdf
[PDF] Les Fleurs du mal, "Spleen et Idéal"
Table des matières
Préface i
Préface des Fleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Projet de préface pour Les Fleurs du Mal . . . . . . . . . . . . . . . iiiPreface vi
Preface to the Flowers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Project on a preface to the Flowers of Evil . . . . . . . . . . . . . . viiiPréface à cette édition xi
L"édition de 1857 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi L"édition de 1861 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii "Les Épaves" 1866 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii L"édition de 1868 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiPreface to this edition xiv
About 1857 version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv About 1861 version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv About 1866 "Les Épaves" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv About 1868 version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvDédicace - Dedication 1
Au Lecteur - To the Reader 2
Spleen et idéal / Spleen and Ideal 9
Bénédiction - Benediction 11
L"Albatros - The Albatross (1861) 19
Élévation - Elevation 22
Correspondances - Correspondences 25
J"aime le souvenir de ces époques nues - I Love to Think of ThoseNaked Epochs 27
Les Phares - The Beacons 31
La Muse malade - The Sick Muse 35
La Muse vénale - The Venal Muse 37
Le Mauvais Moine - The Bad Monk 39
L"Ennemi - The Enemy 41
Le Guignon - Bad Luck 43
La Vie antérieure - Former Life 45
Bohémiens en voyage - Traveling Gypsies 47
L"Homme et la mer - Man and the Sea 49
Don Juan aux enfers - Don Juan in Hell 51
À Théodore de Banville - To Théodore de Banville (1868) 55 Châtiment de l"Orgueil - Punishment of Pride 57La Beauté - Beauty 60
L"Idéal - The Ideal 62
La Géante - The Giantess 64
Les Bijoux - The Jewels (1857) 66
Le Masque - The Mask (1861) 69
Hymne à la Beauté - Hymn to Beauty (1861) 73Parfum exotique - Exotic Perfume 76
La Chevelure - Hair (1861) 78
Je t"adore à l"égal de la voûte nocturne - I Adore You as Much as theNocturnal Vault... 82
Tu mettrais l"univers entier dans ta ruelle - You Would Take theWhole World to Bed with You 84
Sed non satiata - Never Satisfied 86
Avec ses vêtements ondoyants et nacrés - With Her Pearly, Undulat- ing Dresses 88Le Serpent qui danse - The Dancing Serpent 90
Une Charogne - A Carcass 94
De profundis clamavi - From the Depths I Cried 99
Le Vampire - The Vampire 101
Le Léthé - Lethe (1857) 104
Une nuit que j"étais près d"une affreuse Juive - One Night I Lay be- side a Frightful Jewess 107Remords posthume - Posthumous Remorse 109
Le Chat - The Cat 112
Duellum - The Duel (1861) 114
Le Balcon - The Balcony 116
Le Possédé - The Possessed (1861) 119
Un Fantôme - A Phantom (1861) 121
Je te donne ces vers afin que si mon nom - I Give You These VersesSo That If My Name 127
Semper eadem - Always the Same (1861) 129
Tout entière - All Together 131
Poor Solitary Soul 134
Le Flambeau vivant - The Living Torch 136
À Celle qui est trop gaie - To She Who Is Too Gay (1857) 138Réversibilité - Reversibility 142
Confession - Confession 145
L"Aube spirituelle - Spiritual Dawn 149
Harmonie du soir - Evening Harmony 151
Le Flacon - The Perfume Flask 153
Le Poison - Poison 156
Ciel brouillé - Cloudy Sky 159
Le Chat - The Cat 161
Le Beau Navire - The Beautiful Ship 165
L"invitation au voyage - Invitation to the Voyage 169L"Irréparable - The Irreparable 173
Causerie - Conversation 178
Chant d"automne - Autumn Song (1861) 180
À une Madone - To a Madonna (1861) 183
Chanson d"Après-midi - Afternoon Song (1861) 187Sisina - Sisina (1861) 191
Vers pour le portrait de M. Honoré Daumier - Verses for the Portrait of Honoré Daumier (1868) 193 Franciscae meae laudes - In Praise of My Frances 195À une Dame créole - To a Creole Lady 199
Moesta et errabunda - Grieving and Wandering 201
Le Revenant - The Ghost 204
Sonnet d"automne - Autumn Sonnet (1861) 206
Tristesses de la lune - Sorrows of the Moon 208
Les Chats - The Cats 210
Les Hiboux - The Owls 212
La Pipe - The Pipe 214
La Musique - Music 216
Sépulture - Sepulchre 218
Une gravure fantastique - A Fantastic Engraving (1861) 220Le Mort joyeux - The Grateful Dead 222
Le Tonneau de la Haine - The Cask of Hatred 224
La Cloche fêlée - The Broken Clock 227
Spleen (Pluviôse irrité) - Spleen (January irritated) 229 Spleen (J"ai plus de souvenirs) - Spleen (I have more memories) 231 Spleen (Je suis comme le roi) - Spleen (I"m like the King) 234 Spleen (Quand le ciel bas et lourd) - Spleen (When the low, heavy sky) 236Obsession - Obsession (1861) 239
Le Goût du néant - The Taste for Nothingness (1861) 241 Alchimie de la douleur - The Alchemy of Grief (1861) 243 Horreur sympathique - Sympathetic Horror (1861) 245 Le Calumet de Paix, imité de Longfellow - The Peace Pipe, in Imita- tion of Longfellow (1868) 247 La Prière d"un païen - A Pagan"s Prayer (1868) 253Le Couvercle - The Cover (1868) 255
L"imprévu - The Unforeseen (1868) 257
L"Examen de minuit - Midnight Examination of Conscience (1868) 262Madrigal triste - Sad Madrigal (1868) 265
L"Avertisseur - The Warner (1868) 269
À une Malabaraise - To a Lady of Malabar (1868) 271La Voix - The Voice (1868) 274
Hymne - Hymn (1868) 277
Le Rebelle - The Rebel (1868) 281
Les Yeux de Berthe - Berthe"s Eyes (1868) 283
Le Jet d"eau - The Fountain (1868) 285
La Rançon - The Ransom (1868) 289
Bien loin d"ici - Quite Far From Here (1868) 291
Le Coucher du Soleil Romantique - Sunset of Romanticism (1868) 293 Sur 'Le Tasse en prison" d"Eugène Delacroix - On 'Tasso in Prison" by Eugene Delacroix (1868) 295Le Gouffre - The Abyss (1868) 297
Les Plaintes d"un Icare - The Laments of an Icarus (1868) 299Recueillement - Meditation (1868) 301
L"Héautontimorouménos - To Self-Tormenter 303L"Irrémédiable - The Irremediable 306
L"Horloge - The Clock (1861) 310
Tableaux Parisiens / Parisian Scenes 315
Paysage - Landscape (1861) 317
Le Soleil - The Sun 320
Lola de Valence - Lola of Valencia (1868) 323
La Lune offensée - The Moon Offended (1868) 324 À une Mendiante rousse - To a Mendicant Redhead 326Le Cygne - The Swan (1861) 331
Les Sept vieillards - The Seven Old Men (1861) 336 Les Petites Vieilles - The Little Old Ladies (1861) 341Les Aveugles - The Blind (1861) 349
À une passante - To a Passerby (1861) 351
Le Squelette laboureur - The Hard-Working Skeleton (1861) 353Le Crépuscule du soir - Evening Crepuscule 357
Le Jeu - Gambling 361
Danse macabre - The Dance of Death (1861) 364
L"Amour du mensonge - The Love of Lies (1861) 370
Je n"ai pas oublié, voisine de la ville - I Have Not Forgotten, NearThe City 373
Servant of Whom You Were Jealous 375
Brumes et pluies - Mists and Rain 378
Rêve parisien - Parisian Dream (1861) 380
Le Crépuscule du matin - Morning Crepuscule 386Le Vin / Wine 391
L"Ame du Vin - The Soul of Wine 393
Le Vin de chiffonniers - The Rag-Picker"s Wine 396Le Vin de l"assassin - The Murderer"s Wine 399
Le Vin du solitaire - The Lonely Man"s Wine 404
Le Vin des amants - The Wine of Lovers 406
Fleurs du mal / Flowers of Evil 409
Épigraphe pour un livre condamné - Epigraph for a CondemnedBook (1868) 411
La Destruction - Destruction 413
Une Martyre - A Martyr 416
Lesbos - Lesbos (1857) 422
Femmes Damnés (Delphine et Hippolyte) - Damned Women (Del- phine and Hippolyta) (1857) 429Femmes damnées - Damned Women 439
Les Deux Bonnes Soeurs - The Two Good Sisters 442
La Fontaine de Sang - The Fountain of Blood 444
Allégorie - Allegory 446
La Béatrice - Beatrice 449
Les Métamorphoses du vampire - The Vampire"s Metamorphoses (1857) 452 Un Voyage à Cythère - A Voyage to Cythera 455L"Amour et le Crâne - Love and the Skull 461
Révolte / Revolt 465
Le Reniement de Saint Pierre - The Denial of Saint Peter 467Abel et Caïn - Abel and Cain 471
Les Litanies de Satan - The Litanies of Satan 475
La Mort / Death 481
La Mort des Amants - The Death of Lovers 483
La Mort des pauvres - The Death of the Poor 485
La Mort des artistes - The Death of Artists 487
La Fin de la Journée - The End of the Day (1861) 489 Le Rêve d"un Curieux - The Dream of a Curious Man (1861) 491Le Voyage - The Voyage (1861) 493
Les Épaves / Scraps (1866) 507
Les Promesses d"un visage - The Promises of a Face 509Le Monstre - The Monster 511
Sur les débuts d"Amina Boschetti - Amina Boschetti 516 À M. Eugène Fromentin - To Eugène M. Fromentin 518Un Cabaret folâtre - A Jolly Cabaret 521
Appendix 523
Charles Pierre Baudelaire 525
Released underCreative CommonsAttribution-NoncommercialLicence. http ://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/You are free :
to share-to copy, distribute, display, and perform the work; to remix-to make derivative works.Under the following conditions :
attribution-you must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work); noncommercial-you may not use this work for commercial purposes. Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.English translation byWilliam Aggelerc
1954,Roy Campbellc
1952,Cat Nilan
c1999,Geoffrey Wagnerc
1974,Kenneth O. Hansonc
1955, andDavid Paulc
1955.Illustrations byCarlos Schwabec
1900.MIKTEX LATEX typesetting byJosef Nygrin, in Jul-Sep 2008. http ://www.paskvil.com/
Some rights reserved
c2008Josef Nygrin
Préface
de bêtise universelle. Malgré Molière et Béranger, on n"aurait jamais cru que la France irait si grand train dans la voie du progrès. - Questions d"art, terrae incognitae.Le grand homme est bête.
Mon livre a pu faire du bien. Je ne m"en afflige pas. Il a pu faire du mal.Je ne m"en réjouis pas.
Le but de la poésie. Ce livre n"est pas fait pour mes femmes, mes filles ou mes soeurs. On m"a attribué tous les crimes que je racontais. Et verbum caro factum est. Or le poète n"est d"aucun parti. Autrement il serait un simple mortel. Le Diable. Le péché originel. Homme bon. Si vous vouliez, vous seriez le favori du Tyran; il est plus difficile d"aimer Dieu que de croire en lui. Au contraire, il est plus difficile pour les gens de ce siècle de croire au diable que de l"aimer. Tout le monde le sent et personne n"y croit. Sublime subtilité du Diable. Une âme de mon choix. Le Décor. - Ainsi la nouveauté. - L"Epigraphe. - D"Aurevilly. - La Renaissance. - Gérard de Nerval. - Nous sommes tous pendus ou pendables. J"avais mis quelques ordures pour plaire à M.M. les journalistes. Ils se sont montrés ingrats.Préface des Fleurs
Ce n"est pas pour mes femmes, mes filles ou mes soeurs que ce livre a été écrit; non plus que pour les femmes, les filles ou les soeurs de mon voisin. Je laisse cette fonction à ceux qui ont intérêt à confondre les bonnes actions avec le beau langage. i Je sais que l"amant passionné du beau style s"expose à la haine des multitudes; mais aucun respect humain, aucune fausse pudeur, aucune coalition, aucun suffrage universel ne me contraindront à parler le patois incomparable de ce siècle, ni à confondre l"encre avec la vertu. Des poètes illustres s"étaient partagé depuis longtemps les provinces les plus fleuries du domaine poétique. Il m"a paru plaisant, et d"autant plus agréable que la tâche était plus difficile, d"extraire la beauté du Mal. Ce livre, essentiellement inutile et absolument innocent, n"a pas été fait dans un autre but que de me divertir et d"exercer mon goût passionné de l"obstacle. Quelques-uns m"ont dit que ces poésies pouvaient faire du mal; je ne m"en suis pas réjoui. D"autres, de bonnes âmes, qu"elles pouvaient faire du bien; et cela ne m"a pas affligé. La crainte des uns et l"espérance des autres m"ont également étonné, et n"ont servi qu"à me prouver une fois de plus que ce siècle avait désappris toutes les notions classiques relatives à la littérature. Malgré les secours que quelques cuistres célèbres ont apportés à la sottise naturelle de l"homme, je n"aurais jamais cru que notre patrie pût marcher avec une telle vélocité dans la voie du progrès. Ce monde a ac- quis une épaisseur de vulgarité qui donne au mépris de l"homme spirituel la violence d"une passion. Mais il est des carapaces heureuses que le poi- son lui-même n"entamerait pas. J"avais primitivement l"intention de répondre à de nombreuses critiqu- es, et, en même temps, d"expliquer quelques questions très simples, totale- ment obscurcies par la lumière moderne : Qu"est-ce que la poésie? Quel est son but? De la distinction du Bien d"avec le Beau; de la Beauté dans le Mal; que le rythme et la rime répondent dans l"homme aux immortels besoins de monotonie, de symétrie et de surprise; de l"adaptation du style au sujet; de la vanité et du danger de l"inspiration, etc., etc.; mais j"ai eu l"imprudence de lire ce matin quelques feuilles publiques; soudain, une indolence, du poids de vingt atmosphères, s"est abattue sur moi, et je me suis arrêté devant l"épouvantable inutilité d"expliquer quoi que ce soit à qui que ce soit. Ceux qui savent me devinent, et pour ceux qui ne peuventou ne veulent pas comprendre, j"amoncèlerais sans fruit les explications.Comment, par une série d"efforts déterminée, l"artiste peut s"élever à
une originalité proportionnelle; ii Comment la poésie touche à la musique par une prosodie dont les racines plongent plus avant dans l"âme humaine que ne l"indique aucune théorie classique; Que la poésie française possède une prosodie mystérieuse et méconnue, comme les langues latine et anglaise; Pourquoi tout poète, qui ne sait pas au juste combien chaque mot com-quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46