[PDF] [PDF] “Ma Bohême” de Rimbaud et “Apr - Aix - Marseille

Ce travail, centré sur l'apprentissage de la lecture analytique d'un texte poétique (“Ma Bohême” de Rimbaud et “Après trois ans ” de Verlaine) a été réalisé par 



Previous PDF Next PDF





[PDF] “Ma Bohême” de Rimbaud et “Apr - Aix - Marseille

Ce travail, centré sur l'apprentissage de la lecture analytique d'un texte poétique (“Ma Bohême” de Rimbaud et “Après trois ans ” de Verlaine) a été réalisé par 



[PDF] Texte 3 : Arthur Rimbaud, « Ma Bohème » (Fantaisie) Question

Introduction Le poème d'Arthur Rimbaud « Ma Bohème », sonnet en alexandrins , est le dernier poème du Cahier de Douai qui comprend « Sensation » 



[PDF] Ma Bohème Je men allais, les poings dans mes poches crevées

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques, Comme des lyres, je tirais les élastiques De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur Arthur Rimbaud



Ma Boheme de Rimbaud en arabe - CORE

"Ma Boheme" de Rimbaud en arabe Hai"ssam aI-Amine Universite Libanaise A La mimoire de mon maftre Georges Mounin La traduction esl la recherche de 



[PDF] Ma bohème Je men allais, les poings dans mes poches crevées

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques, Comme des lyres, je tirais les élastiques De mes souliers blessés, un pied près de mon cœur Arthur Rimbaud



[PDF] Ma bohème arthur rimbaud analyse linéaire - Weebly

Ma bohème arthur rimbaud analyse linéaire L'errance du poète dans la révolte de Rimbaud, qui a quitté la maison familiale pour se réfugier à Duai avec son 



[PDF] Travail de français 5ème B et 5ème E Semaine du 23 mars au 30

23 mar 2020 · Commence par faire une auto-correction de ton travail de la semaine du Dans son poème Ma Bohème, Arthur Rimbaud parle d'un voyage



[PDF] Ma bohème

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques, Comme des lyres, je tirais les élastiques De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur Arthur Rimbaud 



[PDF] Ma Bohème - Over-blog-kiwi

28 sept 2020 · gratuit, hors de toute pratique commerciale a Rimbaud, Ma Bohême Ma Bohème Je m'en allais, les poings dans mes poches crevées ;



[PDF] Correction séance 6 : Ma bohème Comment le poète exprime-t-il

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques, Comme des lyres, je tirais les élastiques De mes souliers blessés, un pied7 près de mon cœur Arthur Rimbaud 

[PDF] ma bohème definition

[PDF] ma bohème paroles

[PDF] ma boheme rimbaud

[PDF] ma bohème rimbaud analyse

[PDF] ma bohème rimbaud date

[PDF] ma bohème rimbaud illustration

[PDF] ma boheme rimbaud mouvement litteraire

[PDF] ma bohème rimbaud pdf

[PDF] ma bohème rimbaud texte

[PDF] ma carte graphique n'est pas détectée

[PDF] ma chaise, chef d'oeuvre de l'art contemporain

[PDF] Ma chaise, toujours la même et pourtant toujours différente

[PDF] Ma chute est proche

[PDF] Ma composition sur " les européens decouvrent et bouleversent le monde en XV - XVIe siecles

[PDF] ma copie

1 Ce travail, centré sur l"apprentissage de la lecture analytique d"un texte poétique ("Ma Bohême" de Rimbaud et "Après trois ans..." de Verlaine) a été réalisé par Christian FERRE, agrégé de Lettres Modernes, pour ses élèves de 2de du Lycée Mistral à Avignon

I. " Ma Bohème » (Fantaisie)

Je m"en allais, les poings dans mes poches crevées

Mon paletot aussi devenait idéal; (1)

J"allais sous le ciel, Muse, et j"étais ton féal; (2) Oh ! là là ! que d"amours splendides j"ai rêvées!

Mon unique culotte avait un large trou.

- Petit-Poucet rêveur, j"égrenais dans ma course Des rimes. Mon auberge était à la Grande-Ourse. (3) - Mes étoiles au ciel avaient un doux frou-frou

Et je les écoutais, assis au bord des routes,

Ces bons soirs de septembre où je sentais des gouttes De rosée à mon front, comme un vin de vigueur;

Où, rimant au milieu des ombres fantastiques,

Comme des lyres, je tirais les élastiques

De mes souliers blessés, un pied près de mon coeur!

Arthur Rimbaud , Poésies (1870)

Notes:

1. Son paletot (son manteau) n"est plus qu"une " idée » tant il est usé.

2. Au Moyen Âge, chevalier dévoué à son seigneur.

3. À la belle étoile.

Travail de préparation

1) Quel est le genre du. poème?

2) Quels sont les deux thèmes principaux de ce poème?

3) Cherchez le sens du mot " bohème ». Cherchez les différents sens du mot " fantaisie ».

Quel(s) sens peut-il avoir ici ?

2

Rimbaud: " Ma Bohème », Lecture analytique

Objectif:

Étudier la transfiguration d"une expérience personnelle à travers sa mise en récit poétique

I - Découverte du poème

• Un sonnet - À quel genre de poème avons-nous affaire? - Comment réconnaissez-vous un sonnet dans ce poème? - Quelle est la disposition des rimes dans ce sonnet? (abba - cddc - tef - iif) - Combien de rimes différentes comporte ce sonnet? (On compte donc 7 rimes différentes) - Le nombre de rimes dans ce poème vous semble-t-il habituel pour un sonnet? (Il est inhabituel. Un sonnet classique ne comporte que 5 rimes différentes, disposées ainsi abba - abba - ccd - ede ou pour les deux tercets: ccd eed) - Quel vers Rimbaud emploie-t-il (Des alexandrins) • Les thèmes du poème - À quel type de discours avons-nous affaire dans ce poème? (Il s"agit du discours narratif.) - Quels sont les indices du discours narratif ? (Emploi de l"imparfait; présence d"un narrateur ; une histoire est racontée.)

- À qui peut-on identifier le narrateur, qui s"exprime à la première personne? Grâce à quelles

différentes informations?

(On peut l"identifier à Rimbaud, grâce aux informations extérieures apportées par le paratexte

mais aussi grâce aux allusions à l"activité de poète du narrateur présentes dans le sonnet.)

- Que raconte ce narrateur?

(Le narrateur raconte ses pérégrinations dans la nature, qu"il associe à ses activités de poète.)

• Le registre, du poème

- Pour quelle raison, à première lecture, peut-on faire figurer ce poème dans l"objet d"étude

" Le biographique »? (Parce que Rimbaud y évoque ses souvenirs, d"errance adolescente. Il s"agit donc du récit d"une période de son existence.) - Quelle impression générale de cette période la lecture de ce poème donne-t-elle? (On a l"impression que cette période a été heureuse pour Rimbaud.) - À quel registre semble donc appartenir ce poème? (Au registre lyrique: souvenirs et sentiments personnels; évocation de la nature.)

3II - Le récit d"un vagabondage heureuxLes conditions du vagabondage

• Relevez le champ lexical du vagabondage, de l"errance.

Noms Verbes

bohème m"en allais ; j"allais course auberge bord des routes

• Les déplacements du narrateur ont-ils l"air d"avoir un but? Comment s"exprime cette absence

de but précis dans l"emploi des deux verbes relevés? (Les deux verbes sont employés sans complément de lieu indiquant la destination) - Qu"est-ce qui est ainsi mis en valeur? (C"est le déplacement lui-même, l"errance.) - Quelle est la valeur de l"imparfait dans ce poème?

(Il s"agit essentiellement de l"imparfait d"habitude. Le narrateur raconte plusieurs de ces

errances, marquées par les mêmes éléments). - Les lieux évoqués sont-ils précis? Pourquoi Rimbaud choisit-il ces lieux en particulier? (Il s"agit de lieux vagues: l"auberge, le bord des routes. Ce sont des images traditionnellement liées au voyage. Elles insistent sur le caractère itinérant du voyage) - Quelle image de ces déplacements le titre du poème donne-t-il ?

(Le titre est évocateur d"une errance sans but, de voyage sans itinéraire précis, selon le hasard

et la fantaisie. Il évoque le vagabondage d"un marginal, mais aussi le mode de vie des

bohémiens, c"est à dire le nomadisme.) - L"emploi du mot " bohème » est-il péjoratif ici ?

- Quelles expressions révèlent que le vagabondage du narrateur est une expérience agréable?

("Oh! là ! là ... rêvées »; " Petit-Poucet rêveur »; " doux frou-frou » ; " bons soirs de

septembre » " comme un vin de vigueur »). • Comment se présente le narrateur? Quelle est son apparence?

(Le narrateur se présente comme un vagabond démuni, sans vêtement décent et sans gîte.)

- Le narrateur semble-t-il avoir souffert de cet état ? (Non, pas du tout.) - Qu"est-ce que cela révèle de l"état d"esprit du narrateur lors de ses vagabondages? (Il est insouciant, il se sent libre.)

Une expérience heureuse

• Quelle image le narrateur emploie-t-il pour se caractériser? (Il se compare à un " Petit-Poucer rêveur ».) - À quelle autre expression du poème cette image fait-elle écho? ("Oh! là ! là que d"amours spendides j"ai rêvées ») - Quelle était donc l"occupation de Rimbaud durant ses errances? (Il rêvait.) - Comment comprenez-vous ce verbe? Que révèle-t-il du jeune adolescent ?

4- Que traduisent les points d"exclamation aux vers 4 et 14?

• Qu"est-ce qui rendait la rêverie de Rimbaud plaisante? (La présence d"une nature simple et agréable.) - Quelle relation le narrateur entretient-il avec la nature qui l"entoure? (Une communion délicieuse, que met en valeur l"évocation de nombreuses sensations.) - Quelle image Rimbaud emploie-t-il pour traduire les bienfaits que la nature lui prodigue? (Une comparaison: " comme un vin de vigueur ».) - Que traduit le terme " vigueur »? Pourquoi est-il particulièrement en accord avec l"ensemble du poème?

(Il traduit la force, la vie. Il est en relation avec la jeunesse de Rimbaud, la vigueur de

l"adolescence et l"élan de vie qui pousse le jeune homme à l"errance vers des territoires

nouveaux.)

III - L"errance, la poésie

Un poète-vagabond

- Quel autre sens que ceux déjà évoqués a le mot " bohème »? (La bohème désigne un mode de vie des artistes, démunis et insouciants. Ce mode de vie s"oppose au confort bourgeois. Il concerne le plus souvent des poètes, musiciens, peintres jeunes et pas encore reconnus.) - Pourquoi Rimbaud y associe-t-il le déterminant possessif " ma »?

(Il s"agit de la vie qu"il a menée durant ces fugues. Ce ternie le désigne d"emblée comme un

poète en marge de la société, jeune et épris de liberté et d"indépendance.) - Quels liens pouvez-vous faire entre ce titre et le sous-titre?

(" Fantaisie »: privilège donné à l"imagination, à la création. Mais aussi à une manière d"agir

et de vivre selon sa propre guise, en privilégiant la rêverie et l"insouciance.)

La poésie, passe-temps du vagabond

- Relevez le champ lexical de la poésie. (" Rimes » v.71; " rimant » v. 12, " Muse » v. 2 ; " lyres » v. 13.) - Quelle est l"activité principale du narrateur durant ses pérégrinations?

(La pratique de la poésie. Il dit et, peut-être, écrit des vers, des rimes. Il est donc poète.)

Le pouvoir de transfiguration de la poésie

• Qu"est-ce qu"une lyre?

(Un instrument de musique, traditionnellement associé au poète et, surtout, à la figure

d"Orphée, qui est l"image du poète dans la culture occidentale.) - À la faveur de quelle figure de style le narrateur évoque-t-il la lyre? (Une comparaison) - Quelle aptitude du narrateur cette comparaison révèle-t-elle?

(L"aptitude à transformer un objet banal en image poétique, à transfigurer la réalité triviale en

lui donnant plus de beauté.)

5- À quels moments du poème Rimbaud réalise-t-il également cette transformation?

(Aux vers 3, 6-7-8, 11,12,13-14). - Quelle a donc été la principale vertu de la poésie pour Rimbaud durant ses errances?

(Elle lui a rendu le monde plus beau, en donnant libre cours à son imagination, à ses

fantaisies. Elle a transformé les conditions matérielles réelles - et difficiles - de son errance

en autant d"objet poétiques, sources d"étonnement et de joie.) - Quel vers exprime particulièrement cette euphorie et cet enthousiasme? (Le vers 4, jusque dans sa formulation naïve et enfantine.) -Que pouvez-donc déduire de cela sur le contenu de l"expérience rapportée par Rimbaud dans ce sonnet ?

(Rimbaud idéalise cette période d"errance. Il la transfigure pour ne lui garder que les aspects

les plus agréables. L"écriture poétique transforme l"expérience, elle lui donne une intensité

extraordinaire.Le récit autobiographique transforme la réalité effectivement vécue.)

Trace écrite possible

Introduction

" Ma Bohème » est un sonnet qui évoque les errances de Rimbaud, en 1870, sur les routes des Ardennes et en Belgique. Son titre comme son contenu en font un poème du vagabondage.

Mais il contient aussi plusieurs allusions à la poésie, puisque le narrateur s"y présente comme

un poète. Les deux thèmes sont étroitement liés. La poésie et le vagabondage offrent au jeune

Rimbaud la possibilité de s"évader d"une réalité trop contraignante et d"un univers trop

conformiste.

1- L"évocation du vagabondage

1) Le titre

Le titre est évocateur d"une errance sans but, de voyage sans itinéraire précis, selon le hasard

et la fantaisie. Il évoque le vagabondage d"un marginal, mais aussi le mode de vie des

bohémiens, c"est à dire le nomadisme.

2) Le champ lexical du vagabondage, du déplacement vagabondage

• Relevé du champ lexical:

Noms Verbes

bohème m"en allais ; j"allais course auberge bord des routes

• Les deux occurrences du verbe " aller » mettent en valeur le déplacement lui-même,

l"errance puisque le verbe est employé sans complément de lieu indiquant la destination du poète. L"emploi de l"imparfait d"habitude souligne que le narrateur raconte plusieurs de ces

6errances, marquées par les mêmes éléments. Il évoque le souvenir d"une période de son

existence (cf. emploi du passé composé " j"ai rêvées », qui montre que cette époque est

révolue.) • Les lieux évoqués sont vagues: l"auberge, le bord des routes. Ce sont des images

traditionnellement liées au voyage. Elles insistent sur le caractère itinérant du voyage. Le vers

9 suggère l"idée de fatigue, le vers 14 souligne l"usure des chaussures: ce voyageur est un

marcheur.

3) Le récit d"un vagabondage heureux

• Plusieurs expressions révèlent que le vagabondage du narrateur est une expérience agréable

" Oh là ! là ... rêvées » ; " Petit-Poucet rêveur » ; " doux frou-frou » ; " bons soirs de septem-

bre » " comme un vin de vigueur ».

Le narrateur se présente comme un vagabond démuni, sans vêtement décent et sans gîte, mais

il ne souffre pas de cet état. Au contraire, il apparaît insouciant et libre (absence de

contraintes, nuit à la belle étoile, possibilité de s"adonner à ses rêveries

• Le narrateur se compare à un " Petit-Poucet rêveur », expression à laquelle fait écho le vers

4: " Oh ! là ! là que d"amours splendides j"ai rêvées ! » Le jeune Rimbaud peut se laisser aller

à la rêverie. Il laisse libre cous à son imagination.

• La présence d"une nature simple et agréable rend cette rêverie très plaisante. L"adolescent est

en communion délicieuse avec la nature , comme le montre l"évocation de ses nombreuses sensations. La comparaison: " De rosée à mon front, comme un vin de vigueur » traduit la

force, la vie. Le terme " vigueur » révèle la jeunesse de Rimbaud, la vigueur de l"adolescence

et l"élan de vie qui pousse le jeune homme à l"errance à travers des territoires nouveaux.

II - L"errance et la poésie

1) Un vagabond-poète

• La bohème désigne un mode de vie des artistes, démunis et insouciants. Ce mode de vie,

s"oppose au confort bourgeois. Il concerne le plus souvent des poètes, musiciens, peintres jeunes et pas encore reconnus. Rimbaud l"emploie avec le déterminant possessif " ma »: le

mot désigne la vie qu"il a menée durant ces fugues. Ce terme le présente d"emblée comme un

poète en marge de la société, jeune et épris de liberté et d"indépendance.

Le sous-titre est en écho avec le titre : la " fantaisie » est le privilège donné à l"imagination,

à la création. Mais aussi à une manière d"agir et de vivre selon sa propre, guise, en privilégiant

la rêverie et l"insouciance.

• La poésie était le passe-temps du vagabond: " Rimes » v. 7 ; " rimant » v. 12 ; " Muse » v. 2

; " lyres » v. 13. L"adolescent se présente même comme voué à la poésie à travers le terme "

féal ». " La Muse » désigne traditionnellement l"inspiratrice des poètes. C"est une

personnification de la poésie.

2) Le pouvoir de transfiguration de la poésie

• La comparaison des " élastiques » des " souliers » de Rimbaud avec les cordes de

7" lyres » (instrument de musique, traditionnellement associé au poète et, surtout, à la figure

d"Orphée, qui est l"image du poète dans la culture occidentale) transforme un objet banal,

trivial, en objet esthétique et poétique. Tout le poème révèle cette capacité de la poésie à

transfigurer la réalité banale pour lui donner plus de beauté et d"intensité: vers 3, 6-7-8, 11, 12,

13-14.

• Pendant ses errances, la poésie a permis à Rimbaud de rendre le monde qui l"entourait plus

beau, en donnant libre cours à son imacination, à ses fantaisies. Elle a transformé les

conditions matérielles réelles - et difficiles - de son errance en autant d"objet poétiques,

sources d"étonnement et de joie. Le vers 4, jusque dans sa formulation naïve et enfantine, exprime particulièrement cette euphorie et cet enthousiasme. Rimbaud idéalise cette période d"errance. Il la transfigure pour ne lui garder que les aspects

les plus agréables. L"écriture poétique transforme l"expérience, elle lui donne une intensité

extraordinaire. Le récit autobiographique transforme la réalité effectivement vécue en une

période de vie extraordinaire.

II. VERLAINE: " Après trois ans »

Ayant poussé la porte étroite qui chancelle, a

Je me suis promené dans le petit Jardin b

Qu"éclairait doucement le soleil du matin, b Pailletant chaque fleur d"une humide étincelle. a Rien n"a changé. J"ai tout revu: l"humble tonnelle a De vigne folle avec les chaises de rotins... b

Le jet d"eau fait toujours son murmure argentin b

Et le vieux tremble (1)sa plainte sempiternelle. a

Les roses comme avant palpitent; comme avant, c

Les grands lys orgueilleux se balancent au vent. c

Chaque alouette qui va et vient m"est connue. d

Même j"ai retrouvé debout la Velléda (2) e Dont le plâtre s"écaille au bout de l"avenue, d - Grêle, parmi l"odeur fade du réséda. e

Paul Verlaine, Poèmes saturniens (1866).

1. Sorte de peuplier

2. Statue représentant une prêtresse gauloise.

8 " Après trois ans »: Lecture analytique Objectifs: - Entrer dans l"univers poétique de Poèmes saturniens - Revoir la structure du sonnet classique - Étudier la spécificité du registre lyrique lu poème: sa tonalité mélancolique

I - Découverte du poème

Le sujet du poème

- À première vue, quel est le sujet de ce poème? Comment comprenez-vous le titre?

- Verlaine étant né en 1811, quel âge a-t-il au moment où il compose puis publie ce poème?

(Verlaine compose ce poème en 1865, avant d"en proposer la publication en 1866, à compte

d"auteur. Il a donc une vingtaine d"années lorsqu"il le compose. Il est possible que ce poème lui

ait été inspiré par le souvenir du jardin de sa cousine, Élisa Moncomble, à Lécluse, en Artois,

où il avait séjourné durant l"été 1862, ce qui explique le titre du poème. Ce poème, comme le

recueil dans son ensemble, est donc une oeuvre de jeunesse.)

II - Un sonnet régulier

Le sonnet

- Comment appelle-t-on ce type de poème? À quoi le reconnaissez-vous?

(Il s"agit d"un sonnet, c"est-à-dire d"un poème composé de quatorze vers répartis sur deux

quatrains suivis de deux tercets. C"est ce qu"on appelle en versification une forme fixe.) - Indiquez avec précision la disposition des rimes dans ce sonnet.

(Il s"agit de ce qu"on appelle le sonnet français, construit sur le schéma de rimes abba, abba,

ccd, ede: elle, in, in, elle elle, in, in, elle vant, vent, nue

éda, nue, éda.

Ce type sonnet est une forme classique, héritée de la tradition poétique depuis l"apparition du

sonnet en France, dans le premiers tiers du XVIème siècle)

Note: il existe une autre forme de sonnet régulier dit " sonnet italien » : abba, abba, ccd, eed.

- Comment appelle-t-on le type de disposition des rimes dans les deux quatrains? Dans les terrcets? (Les deux quatrains ont des rimes embrassées; les deux tercets se composent d"un distique à rimes plates et de quatre vers à rimes croisées) - Qu"est-ce qui est mis en valeur par la composition des strophes et la disposition des rimes?quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47