[PDF] [PDF] RB400 RB250HS - Nice

7 3 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) 15 Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants Le fait que ROBUS soit réellement adapté à l'automatisation d'un portail coulissant donné dépend des frictions et 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Notice de programmation des télécommandes NICE FloR-S, NICE

Programmation ouverture totale : Pour mémoriser votre télécommande faire 1 appui courtsur le bouton de programmation RADIO La led radio va clignoter au  



[PDF] RB400 RB250HS - Nice

7 3 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) 15 Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants Le fait que ROBUS soit réellement adapté à l'automatisation d'un portail coulissant donné dépend des frictions et 



[PDF] Consultez la Notice NICE ROBUS Hi-Speed - Telecommandefr

7 2 6 Exemple de programmation deuxième niveau (paramètres Le fait que ROBUS soit réellement adapté à automatiser un portail donné dépend des 



[PDF] PROGRAMMATION DUNE TELECOMMANDE

PROGRAMMATION D'UNE TELECOMMANDE MODELES: NICE FLOR-S – NICE ONE – NICE WAY Avant toute utilisation, il est indispensable d'enregistrer  



[PDF] PROGRAMMATION DUNE TELECOMMANDE

PROGRAMMATION D'UNE TELECOMMANDE NICE ERA ON2E Avant toute utilisation, il est indispensable de programmer votre nouvelle télécommande



[PDF] IST RB1 4865 rev0qxd - Automatisme online

7 2 6 Exemple de programmation deuxième niveau (paramètres tions destinées à l'utilisateur de l'opérateur ROBUS” qui sera détaché par l'installateur, aucune autre données dans ce manuel, contacter le service après-vente NICE • Si l'intervention de nique de commande et d'un récepteur pour radiocommande



[PDF] notice simplifiée ROBUS 350 - Le portail alu

tiel, il dispose d'une logique électronique de commande et d'un récepteur pour radiocommande Les connexions électri- ques vers les dispositifs extérieurs sont  



[PDF] Notice simplifiée FILO 600 / FILO 400

Procédure pour programmer l'émetteur: • Appuyer sur la touche P4 pendant au moins 3 s • Quand la led L4 s'allume, relâcher la touche • Dans les 10 s qui 



[PDF] Programmation NICE OX2 - ETS CASTELEIN

Notice d'installation NICE OX2 Le récepteur OX2 est compatible avec toute télécommande NICE de type : FLO2R-S, FLO4R-S, ON2, ON4, ON9, Nice Way de 

[PDF] branchement moteur nice road400

[PDF] nice rba4/a notice

[PDF] notice nice robus 350

[PDF] nice road 400 manual

[PDF] nice road 400 pdf

[PDF] déclaration des revenus 2015

[PDF] declaration impot 2015 formulaire

[PDF] déclaration des revenus 2014

[PDF] formulaire declaration impot 2016

[PDF] cerfa 2042 2017

[PDF] nuit et brouillard jean ferrat pdf

[PDF] nuit et brouillard jean ferrat karaoké

[PDF] oeuvre otto dix

[PDF] him maurizio cattelan histoire des arts

[PDF] love maurizio cattelan histoire des arts

[PDF] RB400 RB250HS - Nice

NiceRB400

RB250HSPour portails coulissants

FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisatio n

Français - 1

SOMMAIRE

SÉCURITÉ - INSTALLATION - UTILISATION

2

1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET UTILISATION PRÉVUE

3

2 - LIMITES D'UTILISATION

3

3 - INSTALLATION

4

4 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

4.1 - Types de câbles électriques 10

4.2 - Branchements des câbles électriques 10

5 - MISE EN MARCHE DE L'AUTOMATISME ET CONTRÔLES

DES RACCORDEMENTS

5.1 - Branchement de l'automatisme au secteur 12

6 - ESSAI ET MISE EN SERVICE

6.1 - Essai 12

6.2 - Mise en service 13

7 - PROGRAMMATION

GLOSSAIRE

14

7.1 - Programmations 14

7.2 - Fonctions du premier niveau (fonctions ON-OFF) 14

7.3 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF) 15

7.4 - Fonctions du second niveau (paramètres réglables) 16

7.5 - Programmation du second niveau

(paramètres réglables) 17

7.6 - Reconnaissance des dispositifs 18

7.7 - Reconnaissance de la longueur du vantail 18

7.9 - Fonctions préprogrammées 19

7.10 - Récepteur radio 19

8 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

8.1 - Ajouter ou enlever des dispositifs 19

8.2 - Photodétecteur FT210B 20

8.4 - Reconnaissance des autres dispositifs 22

8.5 - Connexion du programmateur Oview 22

8.6 - Fonctions spéciales 22

8.7 - Connexion d'autres dispositifs 24

8.8 - Accessoires 24

9 - DIAGNOSTIC

24

9.1 - Liste historique des anomalies 25

9.2 - Diagnostic et signalisations 25

9.2.1 - Signalements par clignotant 25

9.2.2 - Signalements sur la logique de commande 26

10 - MISE AU REBUT

27
11 -

ENTRETIEN

28

12 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

28

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

29

Manuel d'utilisation

31

2 - Français

(instructions originales en italien)

Les recommandations suivantes sont transcrites directement des Réglementations et, dans la mesure du possible, applicables

au produit en question ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Il est important de sui vre toutes les instructions fournies étant donné qu"une installation incorrecte est susceptible de provoquer des dommages graves ATTENTIONInstructions importantes pour la sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions.

Conserver ces instructions

ATTENTIONConformément à la législation européenne actuelle, la réalisation d'un automatisme implique le respect des

normes harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui permettent de déclarer la conformité

présumée de l'automatisme. De ce fait, toutes les opérations d e branchement au secteur électrique, d'essai, de

•Le produit ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci

tés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécess aires •Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil

•Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfant

s

ATTENTIONġŖġĢġ

par la ligne

•Sur le réseau d'alimentation de l'installation, prévoir un disjoncteur (vendu séparément) ayant un écart d'ouverture entre les contacts qui

garantisse la coupure complète du courant électrique dans les conditions prévues pour la catégorie de surtension III

•Pendant l'installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact

avec des liquides de quelque

l'endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l'installation et

s'adresser au service après-vente des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour défauts m atériels est exclue •Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours dé brancher le produit du secteur

•Contrôler fréquemment l'installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour repérer d'éventuels déséquilibrages et signes

d'usure ou dommages. Ne pas utiliser l'installation en cas de réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu'une panne ou un

mauvais équilibrage de la porte peut provoquer des blessures

•Les matériaux d'emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur

•Éloigner les personnes de la porte lors de son actionnement au moyen des éléments de commande manœuvre permettre la réalisation de ces travaux

•Tout câble d'alimentation détérioré doit être remplacé par le fabricant, ou par son service d'assistance techniqu

e, ou par un technicien

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

•Avant d'installer la motorisation, contrôler que tous les organes mécaniques sont en bon état, qu'ils sont correctement équilibrés et qu'aucun

obstacle n'empêche le bon actionnement de l'automatisme du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte pas être accessibles

•En cas de mouvement d'ouverture contrôlé par un système anti-incendie, s'assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200

mm par les éléments de commande

•Après l'installation de la motorisation s'assurer que le mécanisme, le système de protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent cor-

rectement

Français - 3

1

DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION

logique de commande électronique et d'un connecteur pour le récepteur de la commande radio SMXI ou OXI (option). Les branchement

s élec certaines manoeuvres même sans courant.

RB400RB250HSRB250HS/V1

Limite vantail (m)888

Limite poids (kg)400250250

Alimentation (V)230230120

Absorption (A)1,12,13,1

Puissance (W)330330330

Vitesse (m/s)0,340,40,4

Couple maximum au démarrage (Nm)

12

4009,3

3109,3

310
3,6

1202,5

832,5
83

Cycle de travail (cycles/heure)

35
20100
50100
50

Indice de protection (IP)444444

Température ambiante d'utilisation (C°)-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50 Dimensions (mm)330 x 195 x 277h330 x 195 x 277h330 x 195 x 277h

Poids (kg)888

LogiqueRBA3RBA3/HSRBA3/HS

à l'utilisation prévue. Nice décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation différente.

2

LIMITES D'APPLICATION

Les caractéristiques structurelles des produits ROBUS permettent de les utiliser sur des portails coulissants, da

ns les limites indiquées dans le tableau 2.

peuvent être occasionnels, comme la présence de glace qui pourrait bloquer le mouvement du portail.

heure, les cycles consécutifs et la vitesse maximum autorisée, il faut considérer les données dans le tableau 1. Par exemple, ROBUS 400 sur un portail de 200 kg, 5 m de long, équipé de cellules photoélectriques et sans autre élément de fatigue, obtient

4 - Français

Indice de charge de travail %RB400 RB250HS

RB250HS/V1Durabilité en cycles

Poids du vantail en (kg)

Durabilité en cycles

3060

200 ÷ 40060-

400 ÷ 500--

500 ÷ 600--

600 ÷ 800--

800 ÷ 900--

900 ÷ 1000--

Longueur du vantail (m)

1015

4 ÷ 62025

6 ÷ 83540

8 ÷ 10--

10 ÷ 12--

Autres éléments de fatigue

1010

Présence de poussière ou de sable1515

Présence de salinité2020

Interruption de manœuvre par photocellule1520

Interruption de manœuvre par Halte2530

Ű2025

Démarrage actif2525

un modèle plus grand. 3

INSTALLATION

a - motoréducteur ROBUS b - photocellules c - colonnes pour photocellules e - feu clignotant f - crémaillère 1

Français - 5

DCBFAFED

a b b f e c c d 2 3 4 0 10 mm 0 50 mm

192 mm

330 mm

0 10 mm 0 50 mm

192 mm

330 mm

01.Creuser la tranchée et prévoir les tuyaux pour les câbles

électriques

6 - Français

02.Űġġ-

rieur et un écrou inférieur. Visser l'écrou inférieur de manière à ce que le

03.ġ

radier est parfaitement nivelé et parallèle au vantail du portail.

Attendre que le béton durcisse.

05.ġŰ

A s'assurer qu'il est bien parallèle au vantail du portail

Français - 7

d - pour le réglage du motoréducteur en hauteur, visser la crémaillère (pour éviter que le poids du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h

1÷2 mm

h - ouvrir manuellement et totalement le vantail du portail g h

1÷2 mm

i - poser sur le pignon du motoréducteur le premier élé

2 mm entre pignon et crémaillère (pour éviter que le poids

du vantail ne pèse sur le motoréducteur) g h

1÷2 mm

g h

1÷2 mm

8 - Français

de la crémaillère g h

1÷2 mm

crémaillère g h

1÷2 mm

06.Déplacer manuellement le vantail en ouverture et en fermeture pour s'assurer que la crémaillère coulisse tout en restant bien alignée

par rapport au pignon. 1 2 mm 1 2 mm

07.Serrer fermement les écrous de montage du motoréduc-

bouchons appropriés

Français - 9

08.ŰĢġġ

c - après le clic, faire avancer la patte sur 2 cm (minimum)quotesdbs_dbs28.pdfusesText_34