optimiser l'application du Code de la Famille et l'élaboration d'un guide pratique ressortir le caractère institutionnel de la famille et les conséquences qui en
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Le droit de la famille au Maroc et son application au sein de la
Quel impact cette réforme a-t-elle sur les rapports entre les sexes douze ans plus tard ? Quel est le degré d'application effective du code de la famille ?
[PDF] GUIDE PRATIQUE DU CODE DE LA FAMILLE - JaFBase
optimiser l'application du Code de la Famille et l'élaboration d'un guide pratique ressortir le caractère institutionnel de la famille et les conséquences qui en
[PDF] Conséquences de l`effet de couronne sur les lignes haute tension - Tir À L'Arc
[PDF] Conséquences des fusions-acquisitions sur la gestion de la
[PDF] Conséquences des nitrates dans les eaux
[PDF] conséquences du changement climatique et des modifications
[PDF] Conséquences du Plan Cancer sur l`exercice chirurgical - Divorce
[PDF] Conséquences d`une humidité relative trop basse - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences environnementales d`un rejet radioactif accidentel et - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences impressionnantes du réchauffement climatique sur - Hindouisme
[PDF] Consequences of Foxa2 misexpression in glucagon producing cell - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences patrimoniales du divorce Sort de l`indivision
[PDF] Conséquences pénales et civiles de l`enregistrement d`une
[PDF] Conséquences sociales de l`industrialisation de l`agriculture Une
[PDF] Conséquences sur les enfants Publié le 16 Janvier 2014 150,86 kb
[PDF] Conséquences sur l`alignement de la colonne
[PDF] conséquences temps partiel CAF - SNUipp - École Secondaire
[PDF] Conséquences des fusions-acquisitions sur la gestion de la
[PDF] Conséquences des nitrates dans les eaux
[PDF] conséquences du changement climatique et des modifications
[PDF] Conséquences du Plan Cancer sur l`exercice chirurgical - Divorce
[PDF] Conséquences d`une humidité relative trop basse - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences environnementales d`un rejet radioactif accidentel et - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences impressionnantes du réchauffement climatique sur - Hindouisme
[PDF] Consequences of Foxa2 misexpression in glucagon producing cell - Anciens Et Réunions
[PDF] Conséquences patrimoniales du divorce Sort de l`indivision
[PDF] Conséquences pénales et civiles de l`enregistrement d`une
[PDF] Conséquences sociales de l`industrialisation de l`agriculture Une
[PDF] Conséquences sur les enfants Publié le 16 Janvier 2014 150,86 kb
[PDF] Conséquences sur l`alignement de la colonne
[PDF] conséquences temps partiel CAF - SNUipp - École Secondaire
GGUUIIDDEE PPRRAATTIIQQUUEE
D DUU CCOODDEE DDEE LLAA FFAAMMIILLLLEE
- 3- PPRREEFFAACCEE
Dès la promulgation du Code de la Famille et la publication de la version en langue arabe du guide pratique relatif audit Code, des demandes émanant de nos concitoyens résidant à l'étranger et de nombreuses instances étrangères intéressées par l'évolution de notre droit de la famille n'ont pas tardé à parvenir au ministère de la justice. Elles visent à connaître les dispositions du nouveau Code et les innovations qu'il a introduites notamment en matière de promotion de la condition de la femme et de renforcement du dispositif de protection de la famille et de consolidation de sa cohésion. Il s'agissait d'un besoin réel, que le ministère de la Justice a essayé de satisfaire en prenant l'initiative de traduire le "Guide pratique du Code de la Famille", en y insérant un essai de traduction du Code proprement dit en langue française. En l'absence d'une traduction officielle du Code de la Famille, cette initiative a permis de rapprocher les lecteurs francophones du contenu de ce texte et de l'effort entrepris pour expliquer ses dispositions, les expliciter et faciliter leur mise en application, par le biais du guide pratique, élaboré, en exécution de Hautes Instructions Royales, par un groupe d'experts comprenant des professeurs et des magistrats, dont certains faisaient partie de la Commission Royale Consultative chargée de réviser l'ancien code du statut personnel. Elle a permis également de contribuer à l'effort qui a accompagné la promulgation du Code de la Famille en vue d'assurer la vulgarisation du Code et la large diffusion de ses dispositions qui ont marqué un progrès remarquable dans le processus d'évolution de notre droit de la famille. Celui-ci se trouve ainsi harmonisé avec les engagements pris par notre pays sur le plan international tout en se référant aux préceptes de l'Islam et aux principes du droit musulman qui compte parmi ses sources les plus importantes, l'Ijtihad en tant que mécanisme d'adaptation permanente de la législation à l'évolution de la réalité. Au lendemain de la publication de la traduction officielle en langue française du Code de la Famille, il est apparu nécessaire d'actualiser la traduction initiale en publiant une nouvelle édition qui adopte la version officielle de la traduction du Code, accompagnée des explications contenues dans le guide pratique. - 4- Il est apparu nécessaire en outre d'apporter quelques modifications à la traduction initiale du "Guide pratique du Code de la Famille" de façon à prendre en considération la terminologie définitive, retenue dans la traduction publiée dans l'édition de traduction officielle du "Bulletin officiel" n° 5358 du 6 ramadan1426 correspondant au 6 octobre 2005.
Cette nouvelle édition constitue, sans aucun doute, une initiative complémentaire dans le sens de la vulgarisation du Code de la Famille et de l'appui des actions lancées pour la diffusion de ses dispositions auprès des lecteurs francophones. A cette occasion, je tiens à saluer l'effort entrepris par l'Association de Diffusion de l'Information Juridique et Judiciaire pour mettre en oeuvre cette nouvelle initiative, comme je tiens à renouveler mes remerciements à toutes celles et à tous ceux qui ont participé à la traduction initiale du "Guide pratique du Code de la Famille", ou à l'actualisation de cette traduction, et en particulier : - A M. M'hamed JAIDI, président de l'Association des Traducteurs Agréés près les Juridictions (ATAJ) ainsi qu'aux traducteurs agréés près les juridictions, Mme et MM. Nouzha FASSI-FIHRI, Ahmed SAADOUNI, Ali AZIKI, Abdallah BACHOUNDA, Mohammed NEMMASSI, Mohammed JAAFAR, Mohammed BELLOUADI, Sidi Mohamed Tayeb FILALI IDRISSI, Akil Al SCHEKHLI, Abderrahim REBBANI, Abdelhafid KAOUTHAR EL IDRISSI, Hassan EL KANTAOUI, Noureddine SAIDI, - Aux magistrats détachés à l'administration centrale du ministère de la justice, Mme et MM. Samira MEDDOUN, Choukri AJRAOUI et El MahdiAROUSSI IDRISSI.
Le ministre de la Justice
Mohamed BOUZOUBAA
- 5-AAVVAANNTT PPRROOPPOOSS
PRESENTATION :
Les dispositions du nouveau Code de la Famille, qui ont tenu à observer les principes du droit musulman, requièrent la réalisation des objectifs escomptés, en assurant leur mise en application selon l'esprit du texte élaboré par le législateur. Ceci n'est possible que par la vulgarisation des dispositions du Code et leur mise en application dans les conditions qui permettent de garantir la cohabitation sociale et la stabilité familiale. A cet effet, et en application des Hautes Directives Royales, visant à optimiser l'application du Code de la Famille et l'élaboration d'un guide pratique comprenant les normes, les textes et les procédures nécessaires à l'application du Code, le présent guide a été élaboré en vue de constituer une référence permettant une meilleure assimilation des concepts et une uniformisation de l'application des dispositions de ce Code. Le présent guide comprend une explication des principales innovations apportées par le Code de la Famille, à propos des sujets suivants : L'INTITULE DU CODE :
La nouvelle loi a été intitulé " Le Code de la Famille", en vue de faire ressortir le caractère institutionnel de la famille et les conséquences qui en découlent pour assurer sa préservation, sauvegarder les droits de chacun de ses membres et le sensibiliser sur les obligations mises à sa charge, dans un esprit d'équilibre entre les droits et devoirs mutuels. LA FORMULATION :
Les articles du Code de la Famille ont été rédigés en un style qui correspond à la terminologie adoptée pour la rédaction des textes législatifs, dans des termes clairs, compréhensibles et sans préjudice des principes fondamentaux du droit musulman. LA JUSTICE DE LA FAMILLE :
Compte tenu de l'importance des affaires de la famille, en tant que cellule de base de la société, Sa Majesté le Roi a ordonné la création de sections de justice de la famille au sein des tribunaux de première instance pour faciliter et simplifier les procédures et trouver des solutions aux problèmes rencontréspar cette catégorie, de façon à permettre l'efficacité et la célérité de la justice
et partant, rendre les droits à leurs titulaires dans des délais raisonnables. A titre d'exemple, les demandes afférentes à la pension alimentaire ne se limitent pas uniquement au paiement d'une somme d'argent, mais portent surtout sur des droits primordiaux et vitaux. La présence des conjoints au foyer conjugal ne doit pas consister seulement en une présence physique, mais plutôt en une sollicitude et des obligations mutuelles. La garde de l'enfant - 6- n'est pas un simple dépôt, mais surtout, une action de confier et d'entourer d'affection et de protection totale. La visite quant à elle n'est pas, seulement, une rencontre mais c'est essentiellement un plaisir partagé. Le juge de la famille doit par conséquent jouer le rôle d'arbitre et de conciliateur. Ses connaissances élargies, sa persévérance et sa patience doivent lui permettre de réconcilier les parties et mettre fin aux causes du désaccord entre les deux époux. L