[PDF] [PDF] Un langage clair, ça simplifie la vie LEXIQUE administratif

éventualité nom fém cas, possibilité ex : j'ai étudié des renvois sont faits d' article à article pour vous signaler l'endroit où tel mot ou telle sée a posteriori si ces conditions étaient travail) fait de ne pas être déclaré aux auto- rités



Previous PDF Next PDF





[PDF] Complément du nom - CCDMD

Le complément du nom est un groupe de mots qui complète le nom l'hôtel Windsor avec une femme que j'ai aimée, dans l'auto broyée, dans le flacon de 



[PDF] LEÇONS + EXERCICES - Plan détudes romand

un garçon qui était âgé d'une quinzaine d'années déterminant + nom + phrase subordonnée relative à la différence du mot tel qu'il apparaît dans le dictionnaire (chat) deux phrases simples coordonnées par car (lien logique de cause)



[PDF] Un langage clair, ça simplifie la vie LEXIQUE administratif

éventualité nom fém cas, possibilité ex : j'ai étudié des renvois sont faits d' article à article pour vous signaler l'endroit où tel mot ou telle sée a posteriori si ces conditions étaient travail) fait de ne pas être déclaré aux auto- rités



[PDF] Classe de mots Des exemples Déterminant Nom Adjectif Pronom

me, te, se, les, y, en, Verbe - situe l'action dans le temps - est variable car il se conjugue 



[PDF] 100 jours pour ne plus faire de fautes

emploi de la cédille, terminaisons du présent, pluriel des noms com- posés ) Tous les opéras lui étaient ouverts grâce à ses talents de tragédienne réels b Tous les de son accident 4 a Car bien qu'il ne plut pas ce soir-là, sa voiture dérapa b Un verbe tel que s'aimer est toujours un verbe pronominal réfléchi b



[PDF] Download PDF - Jeux et techniques dexpression pour la classe de

tête de chaque fiche : nom de l'auteur , de la revue ou de l'ouvrage d'où elles sont tirées, date de la part du professeur car le co mi té dai t disposer avant de toute et, c'est le rôle du leader de voir si une telle organisation est nécessaire ou 



[PDF] Economie Industrielle 03 - La collusion - Telecom Paris

Pourquoi alors former un cartel permet-il d'augmenter les profits des firmes ? Parce qu'une situation de concurrence est comparable à un dilemme du pris- onnier :



[PDF] LES HUIT (8) CLASSES DE MOTS

Pour trouver un nom, on se demande si on peut le Il est placé avant le nom (ex mon parapluie) car on ne peut ni l'enlever, ni la déplacer (ex à, de, pour,



[PDF] Orthographe - Collège Simone Veil Pontoise

et à respecter les accords de base (sujet-verbe, adjec- tif-nom) Mes phrases sont souvent mal épaisse qu'il était impossible de les distinguer l'un de l'autre Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître s'écria l'émule de Tréville4, furieux dette à tous trois, car M Athos a le droit de me tuer le premier, ce qui ôte



[PDF] Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur LaTeX - Framabook

Car tel est quelquefois le but de leur lutte, on le mathématiques, et surtout il semblait évident que LATEX était le choix incon- tournable pour Générer des documents en PDF comme son nom l'indique explique la mé- thode utilisée pour  

[PDF] asimov fondation tome 1 pdf

[PDF] cours de fondation de batiment pdf

[PDF] fondations superficielles pdf

[PDF] plan de fondation pdf

[PDF] calcul des fondations pdf

[PDF] semelle de fondation pdf

[PDF] ferraillage fondation pdf

[PDF] nombre maximum légal d'élèves par classe

[PDF] maximum d'élèves par classe au secondaire

[PDF] nombre d élèves par classe en collège

[PDF] comment s appelait la province romaine d arles

[PDF] nombre de collèges en france

[PDF] nombre d'élèves maximum par classe

[PDF] surface d'une salle de classe lycée

[PDF] nombre de classes par école

[PDF] Un langage clair, ça simplifie la vie  LEXIQUE administratif

Kazak - Roch

L"Etat en mouvement

Ministère de la

fonction publique et de la réforme de l'EtatUn langage clair, ça simplifie la vie !

LEXIQUE

administratif

L"Etat en mouvement

Ministère de la

fonction publique et de la réforme de l'EtatEntre vous et l'administration, pas de termes obscurs ni de phrases compliquées.

Lexique administratif

Tous droits de reproduction, de traduction et d'adaptation réservés pour tous pays.© 2002 Dictionnaires Le Robert

ISBN 285036827-X

Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l'auteur, ou

de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L. 122-4 du Code de la Propriété Intellectuelle).

Cette représentation ou reproduction par quelque procédé que ce soit constituerait une contrefaçon

sanctionnée par l'article L. 335-2 du Code de la Propriété Intellectuelle. Le Code de la Propriété

Intellectuelle n'autorise, aux termes de l'article L. 122-5, que les copies ou reproductions strictement

réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective d'une part et d'autre

part, que les analyses et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration. Ce lexique a ŽtŽ rŽalisŽ, sous lÕautoritŽ du ComitŽ dÕOrientation pour la SimpliÞc ation du Langage Administratif (COSLA), par les Dictionnaires Le Robert. CALSO 3 Ce lexique s'inscrit dans le cadre du projet d'amélioration de la communication entre l'Administration et les citoyens, initié par le Ministère de la fonction publique et de la réforme de l'État. Les agents rédacteurs, comme les usagers, leurs représentants et les travailleurs sociaux, ont constaté que la technicité et la complexité du langage administratif constituaient des obstacles majeurs à sa compréhension et menaient souvent à des échanges improductifs et frustrants.

Ce lexique a donc un double but:

vous aider à repérer les mots et expressions qui peuvent poser des problèmes de compréhension; vous proposer soit des mots et des expressions plus simplesà leur substituer lorsque c'est possible, soit des explications à insérer dans le courrier que vous rédigez. Il s'agit de donner aux destinataires de vos lettres les moyens de les comprendre facilement et rapidement et ainsi d'y répondre ou de réagir de façon adéquate. Ce lexique a été réalisé par des linguistes, des lexicographes et des juristes et repose sur l'analyse du langage administratif observé dans plusieurs milliers de courriers et de formulaires provenant de différentes administrations centrales et de services déconcentrés. Son but n'est pas d'interdire des mots ou des expressions, mais de souligner les difficultés que peuvent rencontrer certaines personnes à leur lecture et de donner des moyens de lever ces difficultés, quel que soit le niveau de langage abordé, technique, soutenu ou même courant. Ses suggestions ne seront valables et utiles que dans la mesure où vous les adapterez à vos besoins et à ceux de vos destinataires. Car en tant qu'agent rédacteur, vous êtes la personne la mieux placée pour rédiger une lettre à un usager : vous connaissez la situation juridique ou administrative à traiter, vous avez des informations sur votre interlocuteur et vous construisez un véritable rapport avec lui. Le lexique a été conçu pour être consulté ponctuellementau moment de la rédaction d'un courrier. Cependant, une lecture rapide de l'ensemble des articlesvous permettra de voir que des mots et des expressions qui vous sont très familiers et que vous utilisez spontanément peuvent être difficiles à comprendre ou perturbants pour certaines personnes.

Le lexiquedestermes administratifs

4

Les mots et expressions du lexique

Les quelque 2000 mots et expressions de ce lexique ont tous été relevés dans des formulaires et des courriers authentiques. Leur analyse a fait apparaître trois grandes catégories de mots et d'expressions problématiques : des mots et expressions techniques, tels que assignation, recours gracieux, séquestrequi relèvent de différentes branches du droit (administratif, civil, fiscal, social, etc) et dont le sens précis n'est connu que des spécialistes; •des mots et des expressions rares tels que nonobstant, arguer du fait que, faire fond surqui appartiennent à un registre très soutenu, mal maîtrisé par beaucoup d'usagers; des expressions composées de mots assez courants mais dont l'emploi peut mettre votre interlocuteur mal à l'aise ou le troubler, tels que délai de rigueur, se trouver dans l'impossibilité de, s'il advenait que, sous le timbre de. Pour chaque type de mots et d'expressions, le lexique vous suggère de reformuler ou d'expliciter votre propos.

Les suggestions d'explications

Les termes techniquesdécrivent des réalités et des procédures spécifiques. Ils reçoivent des définitions précises dans les textes de loi ou de règlement auxquels vous êtes amenés à faire référence. La majorité d'entre eux doivent obligatoirement apparaître dans votre correspondance. Leur remplacement par des mots ou des expressions plus courants risquerait d'entraîner une perte totale ou partielle du sens de votre message. Pour ces termes, le lexique donne des explications aussi complètes, claires et concises que possible, que vous pourrez insérer dans votre courrier. Ces gloses en italiques ont été validées par des juristes et rédigées de manière à couvrir les situations et les contextes les plus larges. Certaines contiennent des mots techniques "incontournables", eux-mêmes expliqués ailleurs dans le lexique, mais qui ne poseront pas nécessairement de problème de compréhension à tous les usagers. Vous pourrez donc, en fonction de votre propos et de votre interlocuteur, utiliser tout ou partie de ces gloses, de façon à les adapter au mieux au cas que vous traitez.

Les suggestions de remplacement

Les mots et expressions d'un registre très soutenupeuvent être facilement remplacés par des synonymes plus courants,appartenant à un vocabulaire élémentaire connu de tous. Votre message gagnera en clarté sans perdre son contenu informationnel. Le lexique propose un ou plusieurs substituts, en caractères gras, en fonction des différents contextes et sens possibles, de manière à ce que vous puissiez choisir le plus adéquat.

éventualiténom fém.cas, possibilité

ex.:jÕai ŽtudiŽ lÕŽventualitŽ de vous accor- der un certiÞcat de rŽsidence ?j'ai étu- dié la possibilité de vous accorder un certificat de résidence dans cette ŽventualitŽdans ce cas ex.:dans cette ŽventualitŽ, votre demande pourrait tre examinŽe en prioritŽ ?dans ce cas,votre demande pourrait être étu- diée en priorité dans lÕŽventualitŽ osi, au cas où, dans le cas où ex. :dans lÕŽventualitŽ o vous ne seriez pas disponible ce jour-lˆ ?au cas où vous ne seriez pas disponible ce jour- là; si vous n'étiez pas disponible ce jour-là requêtenom fém. (sollicitation)demande ex. :nous ne pouvons pas satisfaire votre requte ?nous ne pouvons pas satis- faire votre demande (acte de procédure) acte par lequel une personne engage un procès ou un recours, sans que la partie adverse en soit informée.2 1 5 Les sens très différents sont présentés dans des catégories séparées, notées , , etc, précédés éventuellement d'indicateurs entre parenthèses, qui précisent le sens traité. Les sens représentéssont exclusivement ceux présents dans les courriers administratifsanalysés et non tous les sens de chaque mot ou expression que vous pourriez trouver dans un dictionnaire de langue générale ou un glossaire spécialisé. Ainsi, nous ne suggérons aucun substitut pour les sens concrets des mots assietteou attache, qui ne posent pas de problème de compréhension, mais nous traitons le sens d'assiette d'impositionet l'expression prendre l'attache de, qui peuvent être obscurs pour certains usagers. De même, seuls sont donnés les emplois de fondsreprésentés dans la correspondance administrative; ainsi, des expressions comme fonds commun de placement ou fonds monétaire internationalne sont pas traitées.

Les suggestions de reformulation

Les exemples, tirés des 3300 courriers analysés, et leurs reformulations en langage courant illustrent l'emploi des substituts ou vous suggèrent de réécrire vos phrases dans un style plus direct et plus clair. Ces exemples sontquotesdbs_dbs2.pdfusesText_2