[PDF] [PDF] MARSEILLE ANTIQUE PROMENADE - Aix - Marseille

Pour chaque site tu trouveras un choix de textes d'auteurs latins ou grecs qui ont écrit sur Marseille Ces textes sont à chaque fois suivis de questions à compléter  



Previous PDF Next PDF





[PDF] MARSEILLE ANTIQUE PROMENADE - Aix - Marseille

Pour chaque site tu trouveras un choix de textes d'auteurs latins ou grecs qui ont écrit sur Marseille Ces textes sont à chaque fois suivis de questions à compléter  



[PDF] Utiliser une reproduction historique La maquette de Marseille à l

La maquette de Marseille à l'époque antique Repérer l'emplacement du jardin des vestiges (jardin du musée d'histoire de Marseille) Repérer des éléments 



[PDF] Le port antique de Marseille - Ancient Ports - Ports Antiques

Le port antique de Marseille Roger GUERY La corne du port antique, rapidement engorgée par les al- luvions provenant des cours d'eau voisins, ne pouvait 



[PDF] ICI COMMENCE NOTRE HISTOIRE - Ville de Marseille

26 sept 2019 · Le premier bateau baptisé Gyptis accosta sur le lieu même du port antique Massalia deviendra la principale cité grecque de la Méditerranée 



[PDF] Le monnayage de Marseille grecque et sa diffusion territoriale dans

et sa diffusion territoriale dans le milieu indigène du Sud-Est Jean-Albert Chevillon In : S Bouffier et D Garcia dir , Les territoires de Marseille antique Arles 



[PDF] 579 Sophie BOUFFIER & Dominique GARCIA (Ed), Les territoires

L'Antiquité Classique (85), 2016 Sophie BOUFFIER Dominique GARCIA (Ed ), Les territoires de Marseille antique Arles, Errance, 2014 1 vol 216 p , nombr

[PDF] devinette numération ce2

[PDF] nombre mystérieux ce1 ce2

[PDF] rome du mythe ? l'histoire 6e

[PDF] la fondation de rome 6ème exercice

[PDF] algorithme diviseurs d'un entier ti

[PDF] les nombres entiers exercices

[PDF] les nombres positifs et négatifs

[PDF] fondation de rome selon l'archéologie

[PDF] écriture décimale d une fraction

[PDF] cours de fondation pdf

[PDF] asimov seconde fondation pdf

[PDF] promenade architecturale le corbusier

[PDF] villa la roche jeanneret

[PDF] villa la roche le corbusier analyse

[PDF] villa la roche plan

[PDF] MARSEILLE ANTIQUE PROMENADE  - Aix - Marseille

MARSEILLE ANTIQUE

PROMENADE ARCHEOLOGIQUE

AUTOUR DU VIEUX-PORT

vendredi 20 avril 2012

cognomen / ௬˪ˬ˩˞ .......................................................................

praenomen / ˭ˮˬ˶˪˺˩˦ˬ˪...........................................................

schola / ˡ˦ˡ˞˰˧˞˨ˢ౰ˬ˪...................................................................

classis / ˱˙˫˦˯.....................................................................................

Obole massaliote au

dieu-fleuve Lacydon (vers 480 470 av. J.-C.) Bienvenue à notre balade archéologique qui te fera parcourir différents sites de notre ville ! Ceux-ci, du Jardin des Vestiges à l'Abbaye de Saint Victor, te feront voyager entre le Vème s. av. J.-C., date à laquelle Massalia fut fondée, et le Moyen-Âge. Les pages de ce livret correspondent aux étapes que nous allons parcourir. Pour chaque site tu trouveras un choix de textes d'auteurs latins ou grecs qui ont écrit sur Marseille. Ces textes sont à chaque fois suivis de questions à compléter qui t'aideront à mieux comprendre et connaître ce que tu vas voir et lire de Marseille antique. Et pour commencer, à l'aide de l'alphabet ci-contre, essaie de déchiffrer cette

inscription en mosaïque découverte dans un petit édifice cultuel (rue des Pistoles, fouilles M.

Moliner). Le "O" n'est pas une lettre mais un signe sans doute votif, vraisemblablement une

couronne schématisée et décalée par rapport au cartouche de l'inscription dessinée en

tesselles1. C'est la plus ancienne mosaïque connue en France, elle est datée d'époque

hellénistique (IIIe s. av. J.-C.). Ensuite, avec l'aide d'élèves qui ont fait du grec (ou celle de toute autre personne, traduis-la).

0RVM±TXH PXV"H G

OLVPRLUH GH 0MUVHLOOH

Transcription : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Traduction : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1 Fragment de pierre, de terre cuite, ou de marbre employé dans les mosaïques de pavement.

1 Voici l'alphabet grec, celui-là même qu'utilisaient les Phocéens fondateurs de ˊ˞˰˰˞˨˜˞. Ces lettres te serviront à déchiffrer certains mots des textes que tu vas découvrir dans les pages qui suivent. N.B.: il existe une autre lettre à mentionner : c'est un ǥ placé au-dessus d'une voyelle. C'est un signe important, car il correspond au "h aspiré", tel qu'on le trouve au début du mot anglais "house". Voici quelques exemples : ஭ se prononce [ha], ௩ se prononce [ho], etc. 2

JARDIN DES VESTIGES I : LA FONDATION

Justin

est un historien romain. On date le plus souvent son existence au IIIe siècle, mais certains la placent

au IVe siècle. Il abrège un ouvrage monumental : les Histoires Philippiques de

Trogue Pompée

auteur gallo-romain du Ier siècle ap. J.-C. né à Vaison-la-Romaine. Temporibus Tarquini regis, ex Asia Phocaeensium juventus ostio Tiberis invecta, amicitiam

cum Romanis junxit ; inde in ultimos Galliae sinus navibus profecta, Massiliam inter Ligures et feras

gentes Gallorum condidit magnasque res, sive dum armis se adversus gallicam feritatem tuentur, sive dum ultro lacessunt, a quibus fuerant antea lacessiti, gesserunt. Namque Phocaeenses, exiguitate ac macie terrae coacti, studiosius mare quam terras exercuere ; piscando mercandoque, plerumque etiam

latrocinio maris, quod illis temporibus gloriae habebatur, vitam tolerabant. Itaque in ultimam oceani

oram procedere ausi, in sinum gallicum ostio Rhodani amnis devenere, cujus loci amoenitate capti, reversi domum, referentes quae viderant, plures sollicitavere. Duces classis Simos et Protis fuere, itaque regem Segobrigiorum, Nannum nomine, in cujus

finibus urbem condere gestiebant, amicitiam petentes conveniunt. Forte eo die rex occupatus in

apparatu nuptiarum Gyptis filiae erat, quam more gentis, electo inter epulas genero, nuptum tradere illic parabat. Itaque cum ad nuptias invitati omnes proci essent, rogantur etiam graeci hospites ad convivium. Introducta deinde virgo, cum juberetur a patre aquam porrigere ei quem virum eligeret, tunc omissis omnibus, ad Gaecos conversa aquam Proti Porrigit, qui factus ex hospite gener, locum condendae urbis a socero accepit. Condita igitur Massilia est prope ostia Rhodani amnis in remoto

sinu, velut in angulo maris. Sed Ligures, incrementis urbis invidentes, Graecos adsiduis bellis

fatigabant, qui pericula propulsando in tantum enituerunt ut, victis hostibus, in captivis agris multas

colonias constituerint. Justin, Abrégé des Histoires Philippiques de Trogue - Pompée, XLIII, III. "Au temps du roi Tarquin, la jeunesse des Ph

Tibre, puis contracta amitié avec les Romains. Ensuite elle partit sur des navires vers les golfes les plus

éloignés de la Gaule et fonda Marseille entre les Ligures et les peuples sauvages de la Gaule. Ils

accomplirent de grands exploits soit en se défendant par les armes contre la sauvagerie gauloise, soit en

attaquant eux-mêmes ceux par qui ils avaient été attaqués auparavant. Car les Phocéens, contraints par

mer que les terres, subsistaient de pêche, de commerce

et même parfois de piraterie, laquelle était en ce temps-là tenue en honneur. Ainsi ils osèrent avancer

éduits

renforts.

Les chefs de la flotte furent Simos et Prôtis. Ainsi, ils vont trouver le roi des Ségobriges,

nommé Nannos, sur le territoire duquel ils méditaient de fonder une ville, et lui demandent son

amitié.Or justement ce jour-là le roi était occupé à préparer les noces de sa fille Gyptis que, selon la

coutume de son peuple, il se préparait à ma

tous les prétendants avaient été invités aux noces, on convie aussi au banquet les hôtes grecs. Ensuite,

jFHOXLTXquotesdbs_dbs2.pdfusesText_2