31 déc 2008 · Diese Sonderausgabe von BIEL BIENNE widmet sich vollumfänglich der Zweisprachigkeit, dem wichtigsten Bieler Markenzeichen
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Seite Titel - Biel Bienne
Und ich bin auch glücklich, dass dieser sportliche Erfolg den Kessel der Bieler Gassen- küche zum Brodeln bringt » Diese erhält 100 Franken von BIEL BIENNE
[PDF] Das Herz der Stadt Biel Plongez dans le vieux quartier - Biel Bienne
Pour ce premier numéro de l'année, BIEL BIENNE a sondé le cœur de la vieille ville Entendez-le battre au fil des pages Bonne lecture Votre BIEL BIENNE
[PDF] Hydrographisches Jahrbuch 2013 Link öffnet in einem neuen Fenster
Biel - Bienne, Ländtestrasse Biel Bienne Biel - Bienne, Bözingen - Boujean BB01 12 12 12 11 12 Biglenbach BB02 12 11 12 Bergbach BE01 3
[PDF] Hydrographisches Jahrbuch 2010 Link öffnet in einem neuen Fenster
Biel - Bienne, Ländtestrasse Biel - Bienne, Länggasse Süd an den Fliessgewässer 1960 - 2010 des cours d'eau 1960 - 2010 Biglenbach BB01 12 12 12
[PDF] Bienne - Forum für die Zweisprachigkeit
31 déc 2008 · Diese Sonderausgabe von BIEL BIENNE widmet sich vollumfänglich der Zweisprachigkeit, dem wichtigsten Bieler Markenzeichen
[PDF] PDF, 100105 Ko - Brevets dinvention Uitvindingsoctrooien
6 sept 2005 · 20 JAAR B 28 B B 01 F B 28 C NEERLEGGING 2002/0707 06 DECEMBER 2002 2500 Biel-Bienne 8(CH); VORRICHTUNG FÜR
[PDF] LEGENDSBYWELCOMHERITAGE - Official website of Intellectual
BB-01,PRAFULLA KANAN,KRISHNAPUR ROAD (WEST),KOLKATA 700 101, WEST JAKOB - STAMPFLI- STRASSE 94 2502 BIEL / BIENNE, SWITZERLAND
[PDF] Integrationsförderung im Frühbereich - Staatssekretariat für
St Gallen, Bern, Winterthur, Biel, Kanton Schaffhausen und Kanton Zürich) und viele wei- Saint-Gall, Berne, Winterthour, Bienne, cantons de Schaffhouse et Zurich) BB01: veranschaulichte die Inhalte mit Beispielen aus der Praxis
[PDF] Vorlage Bericht - Tram Bern-Ostermundigen
PRONA AG Collègegasse 9 │ 2502 Biel / Bienne 10 0 5 0 50 4 Blumenbergstrasse Stadt Bern Bb01 1853 0 058 0 009 107 17 10 0 5 0 11
[PDF] BB_16.06 - Biel Bienne
[PDF] BB_17.07 - Biel Bienne
[PDF] BB_25.05 - Biel Bienne
[PDF] BB_29.05 - Biel Bienne
[PDF] BB_33.08 - Biel Bienne
[PDF] BB_43.05 - Biel Bienne
[PDF] BC - Comité du Val de Seine - France
[PDF] BC - France Culture - 27 juin 2012
[PDF] BC 12 Coupe cartes d`affaire
[PDF] BC 1400_00 VS (Konvertiert)-3 - Italie
[PDF] BC 200 S - Conception
[PDF] BC 270 - DS 2700 (27.2 cm3) - BC 300 - DS 3000(30.5 cm3)
[PDF] BC 335-4
[PDF] BC 400/00 VS (Konvertiert)-10 - Mexique Et Amérique Centrale
DIE GR...SSTE ZEITUNG DER REGION
AUFLAGE: 107 683
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER:CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE:BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.comLE PLUS GRAND JOURNALTIRAGE: 107 683
PARAëT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
SEELAND-GRANGES.
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES:RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com31.Dezember 2008 / 1. JANUAR 2009 WOCHE 01 31. JAHRGANG / NUMMER 01 31 DCEMBRE 2008 /1
eJANVIER 2009 SEMAINE 01 31
eANNE / NUMRO 01
KIOSKPREIS FR. 1.50
BIEL BIENNENummer: Seite: Buntfarbe: Farbe:CyanGelbMagentaSchwarz nn PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / WH / RF / emg / JST / BCA / Z.V.G.SchšnwetterEmbellie
Das Zweisprachigkeitsbarometer verheisst Aufhellungen am Bilinguismus-Himmel. Eine Feststellung, die Politologe Claude Longchamp mit Sonne im Kopf kommentiert: ÇDie Anstrengungen in diesem Bereich lohnen sichÈ. Trotzdem: FŸr den Auftraggeber, das Forum fŸr die Zweisprachigkeit, ist der Horizont noch nicht wolkenlos. Auch wenn Deutsch- und Welschschweizer ein gutes Miteinander pflegen Ð am Arbeitsplatz und auf der Schulbank gibts noch einiges zu tun. Diese Sonderausgabe von BIELBIENNE
widmet sich vollumfŠnglich der Zweisprachigkeit, dem le ciel du bilinguisme biennois sÕŽclaircit. Un constat que son auteur, le politologue Claude Longchamp, de bilinguisme sont payants.È Mais le commanditaire du rapport, le Forum biennois du bilinguisme nÕest pas devant un horizon sans nuages. Mme si AlŽmaniques et Romands vivent dans la bonne entente mutuelle, lÕŽconomie et la formation ont notammment encore des efforts ˆ faire. Cette Ždition spŽciale brosse le paysage du ÇBielinguismeÈ.llAfin que les journaux évaluent combien de lec-
teurs ils comptent, un institut indépendant ef- fectue chaque année un sondage standard qui pose à chaque fois les mêmes questions. Ainsi obtient-on une image fiable de l'évolution de leur lectorat. En quelque sorte un baromètre.Introduire un tel instrument pour mesurer l'im-
portance de l'allemand et du français au sein de la population biennoise a été une des idées fon- datrices du Forum du bilinguisme en 1989. En 1996, la Ville de Bienne a institué cette fon- dation qui a examiné à deux reprises, en 1998 et en 2008, le paysage linguistique de la Ville. L'étude qu'un jeune scientifique a déjà réalisé en1986 a servi de base.
A mi-décembre, le Forum biennois du bilinguis-
me a présenté son troisième baromètre du bilin- guisme en ville de Bienne. L'étude de l'institut gfs du politologue Claude Longchamp révèle des conclusions aussi surprenantes que réjouissantes.Le bilinguisme biennois évolue favorablement,
les communautés vivent réellement ensemble et ont développé une forte identité biennoise com- mune. Grâce au généreux soutien de la FondationVinetum, la rédaction de B
IELBIENNEconsacre
sa première édition de l'année au phénomène "bielingue». Qu'apporte-t-il, que coûte-t-il, com- ment est-il vécu au quotidien dans les familles, les écoles, les entreprises. Et politiquement, pourra-t-on maintenir le statut particulier mal- gré les réorganisations administratives qui vont chambouler le Canton de Berne? La sortie du troisième baromètre du bilinguisme nous permet d'aborder toutes ces réflexions.Bonne lecture et meilleurs voeux pour la nouvel-
le année.La rŽdaction de B
IELBIENNE
Damit die Zeitungen wissen, wie viele Leser sie
Leserbefragungen durch. Sie sind standardisiert,
d. h. jedes Jahr werden die gleichen Fragen ge-Abnahme oder Zunahme der Leserschaft: Die
Befragung ist eine Art Barometer.
rung zu schaffen - das war schon 1989 eine der Grundideen dafür, das Forum für die Zweispra- chigkeit zu schaffen. 1996 wurde es als Stiftung der Stadt Biel eingerichtet, und 1998 und 2008 erhob das Forum zwei Mal die Bieler Sprachsi-Deutsch und Welsch sich entwickelt. Basis war
die Befragung eines jungen Wissenschaftlers, die schon 1986 vorgenommen worden war.Mitte Dezember hat das Forum nun die neue
Untersuchung vorgestellt. Durchgeführt hat sie
der vom Fernsehen her bekannte PolitologeClaude Longchamp vom Berner Institut gfs.bern.
IEL BIENNEin dieser ersten Num-
Zweisprachigkeit. Das dritte Sprachbarometer ist
seine wichtigste Grundlage. Was bringt dieZweisprachigkeit, was kostet sie, wie wird sie im
Alltag gelebt, in den Familien, den Schulen, der
Spezialstatut des Berner Juras aufrecht erhalten
angesichts der Verwaltungsreformen, die denKanton auf neue Füsse stellen? Das Sprachbaro-
meter hilft, solche Fragen zu beantworten. Und BIELBIENNEmit ihm.
Viel Vergnügen bei der Lektüre - und ein gutes neues Jahr!Die Redaktion von B
IELBIENNE
Bei Zbindens spricht Papa
Dialekt, Mama Spanisch
sisch. Nicht ganz unty- pisch für Biel. Seite 9.Dans la famille Zbinden,
papa parle dialecte, ma- man espagnol et les en- fants français. Un phéno- mène typiquement bien-nois. Page 9.130 von 252 Bieler Schul-klassen haben ein Projektfür zweisprachigen Unter-richt. Da gibt es noch ei-niges zu tun. Seite 6.