[PDF] [PDF] 2017_06 De Buet (Novembre-décembre) - Remichlu

31 oct 2017 · 3 De Buet, November Dezember 2017 An dëser Editioun Nachtrag zum Arbeitsvertrag von SAS zu regeln, der am 1 Januar 2011 in Kraft 



Previous PDF Next PDF





[PDF] CONVENTION COLLECTIVE SAS SAS-KOLLEKTIVVERTRAG LES

Der neue SAS-Kollektivvertrag wurde von der Regierung validiert und von den Gewerkschaften am 22 Valeur du point indiciaire jusqu'au 30 septembre 2017



[PDF] KOLLEKTIVVERTRAG 01102017 - 31122019 - LCGB

Kollektivvertrag für die Arbeitnehmer des Pflege- und Sozialsektors (CCT SAS) für die Laufzeit vom 1 Oktober 2017 bis 31 Dezember 2019 Achtung :



[PDF] Endlich ein neuer SAS Kollektivvertrag - OGBL

Juni 2017 mit den 4 Patronatsverbänden (COPAS, EGCA, EFJ, EGMJ) der neue Kollektivvertrag „SAS“ unterschrieben werden Dies hauptsächlich aufgrund der  



[PDF] cct sas

KOLLEKTIVVERTRAG (CCT SAS) Oktober 2017 bis 31 Dezember 2019 par'r du 1er octobre 2017, les salariés tombant sous la présente disposi'on



[PDF] CCT SAS - Fedas Luxembourg

1 oct 2017 · La présente convention collective de travail couvre la période du 1er octobre 2017 au 31 décembre 2019 Après cette période, elle est reconduite 



[PDF] AIDE-MÉMOIRE

16 nov 2018 · champ d'application de la CCT-SAS, carrière C6, à plein temps et à Kollektivvertrag für die Arbeitnehmer des Pflege- und Sozialsektors À la date de l'entrée en vigueur de la CCT-SAS, à savoir le 1er octobre 2017, les 



[PDF] KOLLEKTIVVERTRAG - SIVEC

1 jan 2018 · 2) Die Kündigung kann sich auf den ganzen Kollektivvertrag erstrecken, oder auf Teile desselben Kollektivvertrages für den Pflege- und Sozialsektor SAS September 2017, der keine Familienzulage , wie sie in Artikel



[PDF] 200717_revue_de_pressepdf - Caritas Luxembourg

SAS-Kollektivvertrag aus der mente bestimmt wird FLH-Kollektivvertrag und Sozialbereich, wozu ein beitsdichte en 2016, 19 en 2017» Le Luxembourg 



[PDF] 2017_06 De Buet (Novembre-décembre) - Remichlu

31 oct 2017 · 3 De Buet, November Dezember 2017 An dëser Editioun Nachtrag zum Arbeitsvertrag von SAS zu regeln, der am 1 Januar 2011 in Kraft 



[PDF] Kommt es zum Streik bei den Sozialpädagogen im - RTL

27 oct 2017 · Frust der Sozialpädagogen aktuell im Sommer 2017, als der neue SAS- Kollektivvertrag im konventionierten Bereich unterschrieben wurde 

[PDF] spa la mer paris

[PDF] neejolie

[PDF] spa park hyatt vendome

[PDF] spa paris

[PDF] spa creme de la mer

[PDF] exercice de dérivée es

[PDF] primitives terminale es

[PDF] littérature grise blanche noire

[PDF] littérature blanche

[PDF] littérature grise scientifique

[PDF] litterature grise definition

[PDF] littérature grise c'est quoi

[PDF] ordinateur de bureau vs ordinateur portable

[PDF] difference entre laptop et pc portable

[PDF] maîtrisez l'orthographe avec la certification voltaire pdf

AVISEN & INFOEN

REPORTAGE

REPORTAGE

November & Dezember 2017www.remich.lu

VILLE DE REMICH

Place de la Résistance

Adresse postale

: B.P. 9 | L-5501 Remich

T. 23 69 2-1

F. 23 69 2-227

info@remich.lu www.remich.lu www.visitremich.lu

Öffnungszeiten:

Montag - Dienstag

08:15 - 11:30 Uhr & 13:30 - 16 Uhr

Mittwoch

08:15 - 11:30 Uhr & 13:30 - 18:30 Uhr

Kommunale Kasse & technischer Dienst

bis 16 Uhr oder mit Termin

Am Vorabend eines Feiertages

schließt die Gemeinde um 16 Uhr

Donnerstag - Freitag

08:15 - 11:30 Uhr & 13:30 - 16 Uhr

Heures d‘ouverture

Lundi - Mardi

08h15-11h30 & 13h30-16h00

Mercredi

08h15-11h30 & 13h30-18h30

Recette & service technique jusqu"à

16h00 ou sur rendez-vous

La veille d"un jour férié la commune

ferme à 16h00

Jeudi - Vendredi

08h15-11h30 & 13h30-16h00

COLLÈGE DES BOURGMESTRE

ET ÉCHEVINS

T.

23 69 2-214

F.

23 69 2-232

ACCUEIL-RÉCEPTION

HAASE Barbara

23 69 2-1

STEIN Anne

23 69 2-222

SÉCRÉTARIAT

KAYSER

Muriel

23 69 2-228

WEBER

Christian

23
69
2-212

BUREAU DE LA

POPULATION

ÉTAT-CIVIL

FUNCK Martine

23 69 2-217

MICHELY Gilles

23 69 2-211

F.

23 69 2-229

RECETTE

BECKER

Laurent, secrétariat

23 69 2-220

NEYENS Tania, receveuse

23 69 2-216

MARKETING & TOURISME

SITZ Carole

23 69 2-213

SERVICE TECHNIQUE

Département administratif

DELLISSE Patrick, ingénieur

23 69 2-230

THIEL Laurent, ingénieur

23 69 2-225

SCHOLTES

Andy, secrétariat

23 69 2-235

F.

23 69 88 02

Département entretien

RIEFFER Germain, coordinateur

621 243

902

Urgences hors heures de bureau

621 154 691

SERVICE SCOLAIRE

MEYERS Laura / SINGER Liss

621

545 570

8, rue des Champs | Remich

AGENT MUNICIPAL

GARDE-CHAMPÊTRE

PAULY Freddy

23 69 2-223

MAIA DA SILVA Pascal

23 69 2-223

SERVICE FORESTIER

PAULUS Claude

621 202 129

(Bureau Institut Viti-Vinicole)

INFRASTRUCTURES SPORTIVES

DE LOISIRS

Terrain de football

23 69 77 15

Pavillon Tennis

23 69 77 95

Piscine en plein air

23 69 81 11

Minigolf

23 66 93 63

CENTRE SOCIÉTAIRE " AL SCHOUL »

BONENBERGER Myriam

23 69 90 26

Musique

23 69 98 15

Club des Jeunes

23 69 99 42

Salle des fêtes

23 69 98 45

Chorale

23 69 99 57

ÉCOLES

Ecole rue Enz

(Cycle 1)

Concierge

23 69 84 55

F.

26 66 47 36

Hall sportif

23 69 71 60

cole

Concierge

T.

23 69 84 56

/ 57

Hall sportif

T.

23 69 84 76

F.

23 69 80 51

MAISON RELAIS

DELVAUX Karla

Chargée de direction

8, rue des Champs | Remich

GSM : 621 373 725 T.

27 07 57 60

F.

27 07 57 61

SERVICE SOCIAL

Office Social Commun

48, quai de la Moselle | L-5553 Remich

T.

26 66 00 37-1

Épicerie sociale

" Croix Rouge Buttéck »

6, rue Foascht | L-5534 Remich

T.

27 55 51 10

NUMÉROS UTILES

Administration des contributions - Remich

26 66 15-1

Administration des contributions - Luxembourg

40
800-1

Sécher doheem

26 32 66

Hëllef doheem

40 20 80

Bureau touristique

27 07 54 16

Caisse Nationale de Santé (CNS)

23 66 90 09

Centre de secours, rue Dicks

23 69 84 79

Crèche Muselnascht

23 69 97 15

École des parents

27 07 59 65

Erzéiongs- a Familljeberodung

46 00 04-1

Maison des jeunes

26 66 45 87

Maison St Joseph (Réception)

23 68-7

Minigolf

23 66 93 63

Pavillon Tennis

23 69 77 95

Piscine

23 69 81 11

POLICE REMICH - PROXIMITÉ

24 477-200

POLICE REMICH - INTERVENTIONS

24 477-500

SECOURS D'URGENCE

112

URGENCE - POLICE

113

LE CENTRE DE RECYCLAGE

AM HAFF

Le centre de Recyclage " Am Haff » est implanté sur le site de la société Hein Déchets à Bech-Kleinmacher et est réservé aux résidents de la Ville de Remich, détenteurs d"une carte d"accès. T.

26 66 2-1

Heures d'ouverture

Ma-Ve : 11h00-18h00 Sa : 09h00-16h00

Das Recycling-Center "Am Haff“ befindet

Hein Déchets in Bech-Kleinmacher und ist

ausschliesslich den Einwohnern aus Remich sind. T.

26 66 2-1

Öffnungszeiten

Dienstag-Freitag von 11 - 18 Uhr

Samstags

: 09 - 16 Uhr 3 |

De Buet, November & Dezember 2017

An dëser Editioun

WICHTEG ADRESSEN

/ ADRESSES UTILES 2

AN DËSER EDITIOUN

/ DANS CETTE ÉDITION 3

EDITORIAL

5

POLITIK

/ POLITIQUE 6

AUS DER GEMENG

/ INFOS COMMUNE

Aufruf - Personal gesucht /

Appel - Recherche de personnel

16

Feuerwerk /

Feu d'artifice

17

Jugendhaus

/ Maison des Jeunes 17

Workshop - Buslinien /

Workshop - Lignes d'autobus

18

Baustellen /

Chantiers

20

REPORTAGEN

/ REPORTAGES

Resultat der kommunalen Wahlen 2017 /

Résultat des élections communales 2017

22
www.remich.lu 26

Clubs remichois

28

TOP AKTUELL

/ ACTUALITÉS

Pinnwand

Tableau d'affichage

30

RÉCKBLÉCK

/ RÉTROSPECTIVE

État civil

31

Galerie

32

AGENDA

40

IMPRESSUM

43
4 | 5 |

De Buet, November & Dezember 2017

Editorial

Duerch d'Gemengewahle vum 8. Oktober 2017

huet sech eng nei Majoritéit am Gemengerot zu Réimech gebilt, déi d'Geschécker vun der Stad

Ech wënschen der neier Equipe ënnert dem

neie Buergermeeschter am Interessi vun der

Stad Réimech an hire Bierger*innen de

selwechten Enthusiasmus, deen ech déi lescht 8 Joar als Buergermeeschter hat, fir eis schéi Stiedche weiderzedreiwen a weider z'entwéckelen.

Ech sinn houfreg, eng Rei Projeten an

Zukunftsiddie fir eis Kanner a Kandskanner

mat initiéiert an ëmgesat ze hunn. Dozou zielt ënner anerem den Tri vum Offall,

Betreiungsstrukture fir eis Kanner, eng

méiglech nei "Centrale de Chauffage Urbain“ (Holzvergasungsanlag) an net zu Lescht de

Doriwwer eraus sinn ech frou, datt ech et no

enger Abberzuel vu Reuniounen iwwer déi lescht Joare fir Réimech erméiglecht hunn, dat déi finanziell, administrativ an technesch

Ofsécherung vun der neier Esplanademat

engem integréierten Héichwaasserschutz garantéiert ass. An eng "nei Gare routière“, déi eng nei Ulafstell gëtt, wou jidderee vun an ausserhalb vu Réimech sech erëmfënnt. Ech hoffen, dass déi nei Equipe déi virbereeten

Kommemoratiounsdag vun der Stad Réimech

vollzéien. Ech sinn immens houfreg op d'"Place des victimes de la Shoah“ déi u

Milliounen un Affer an der Welt an och un

d'Affer vun der Shoah vun der Stad Réimech gedenkt. Dës "Place des victimes de la Shoah“ zu lescht de Wahlkampf zu Réimech gefouert ginn ass, ons Bevëlkerung net weider auseneebréngt an datt mir all zesummen oppassen, dass mir, am Interessi vun eiser

Stad, am Dialog bleiwen an net iwwerteneen

hirzéien.

Mat groussem Respekt virun der Funktioun

als Buergermeeschter vun der Stad Réimech gedingt ze hunn, soen ech Iech MERCI.

Henri Kox

Buergermeeschter

2009-2017

Léif

Matbiergerinnen a Matbierger

6 |

30.08.2017

ANWESEND

Henri KOX - Bürgermeister;

Marianne BEISSEL, Guy MATHAY, Jacques SITZ

ENTSCHULDIGT

Monique CLEMENT, Martine GEIMER,

Mike GREIVELDINGER, Jean-Marc HIERZIG,

Gaston THIEL (ab Punkt 11)

SITZUNG DES GEMEINDERATS

VOM 30. AUGUST 2017

I.

Einstimmige Verabschiedung der Tagesordnung.

II. Einstimmige Zustimmung zu den Beschlüssen vom 14. Juli 2017.

III. Technische Abteilung

Der Gemeinderat billigt

a) den Teilbebauungsplan (PAP) zu dem Grundstück auf der Place Nico Klopp in Remich, der vom Architektenbüro WeB Architecture

+ Urbanisme in Grevenmacher für Herrn Michel Diederich vorgelegt auf 25% = 0,93 a x 20.000€ = 18.600€ (achtzehntausendsechshun- betreffenden PAP zu verwenden ist.

b) das Projekt zur punktuellen Änderung des grafischen und des geschriebenen Teils des allgemeinen Bebauungsplans (PAG) der Stadt

Remich entsprechend dem Vorstellungsbericht des Planungsbüros TR-Engineering in Luxemburg vom 25. April 2017, bezüglich der Umstufung von 3 Parzellen, die derzeit ein "Sondergebiet“ sind mit einer GFZ von 0,5, einer maximalen BMZ von 1,0 und einer BMZ von en non-aedificandi-Dienstbarkeit mit einer GFZ von 0,25 und einer maxiquotesdbs_dbs20.pdfusesText_26