[PDF] [PDF] Le drame romantique

Le drame romantique A) Rappels sur le Classicisme (1660-1680) Il s'agit d'un mouvement littéraire et culturel (comme l'Humanisme, les Lumières ) qui



Previous PDF Next PDF





[PDF] Le drame romantique Thèmes et sujets Premières ES - L - Numilog

Qu'est-ce que le drame romantique? LE GENRE A L'ŒUVRE I Première approche 1 La notion de drame Le mot drame vient du grec drama, l'action, 



[PDF] Le romantisme et le drame romantique

Le romantisme privilégie notamment l'expression du Moi et les thèmes de la nature et de l'amour Auteurs romantiques : Hugo, Lamartine, Vigny, Musset Thèmes 



[PDF] Le drame romantique - Terminale - Littérature

Introduction : qu'est-ce qu'un drame? cf citation 1 I- Les origines du drame romantique A) L'influence du contexte historique L'époque est marquée par des  



[PDF] Drame – Mélodrame – Drame romantique Définition : Drame vient du

Drame – Mélodrame – Drame romantique Définition : Drame vient du grec δράμα, drama, qui signifie « action » et particulièrement « action qui se déroule sur 



[PDF] LE DRAME ROMANTIQUE - Lire en ligne

Module IV/ LE DRAME ROMANTIQUE S 4- Filière : Études françaises Hernani de Victor Hugo et Les caprices de Marianne d'Alfred de Musset Pr Nadia Birouk 



[PDF] Le drame romantique - Cours 1S2 Descartes

Les écrivains romantiques (Hugo, Lamartine, Musset, Vigny) découvrent dans les pièces de théâtre du dramaturge anglais Shakespeare (1564-1616) et chez le 



[PDF] Le drame romantique

Le drame romantique A) Rappels sur le Classicisme (1660-1680) Il s'agit d'un mouvement littéraire et culturel (comme l'Humanisme, les Lumières ) qui



[PDF] Le Drame Romantique - la croix littéraire

Victor Hugo, Préface de Cromwell (1827) : Véritable manifeste du drame romantique, cette préface dénonce l'absurdité des règles classiques et plaide pour un 

[PDF] le drame romantique pdf

[PDF] le drapeau français erquelinnes

[PDF] le drapeau français est in english

[PDF] le drapeau français histoire

[PDF] le drapeau français in french

[PDF] le drapeau français pronunciation

[PDF] le drapeau français quizlet

[PDF] le drapeau français signification

[PDF] le droit d'expression

[PDF] le droit d'expression des salariés

[PDF] le droit de vote a 16 ans

[PDF] le droit de vote des femmes au canada

[PDF] le droit de vote des femmes au quebec

[PDF] le droit de vote des femmes en france

[PDF] le droit de vote en france

[PDF] Le drame romantique

Le drame romantique

A) Rappels sur le Classicisme (1660-1680)

Il s"agit d"un mouvement littéraire et culturel (comme l"Humanisme, les Lumières...) qui

commence au début du XVIIème siècle et s"épanouit aux alentours des années 1660-1680. Le

mot " classique » vient du latin classicus, qui veut dire " de première classe » ; par métaphore, le

terme est employé pour désigner un auteur ou une oeuvre d"excellence, digne de devenir un modèle.

Avant de désigner les auteurs qu"on appelle aujourd"hui " classiques » (La Fontaine, Boi-

leau, Molière, La Bruyère, Racine, Corneille), le mot " classique » renvoie au XVIIe siècle aux

grands auteurs de l"Antiquité grecque et latine : Homère, Ovide, Cicéron, Socrate, Plaute, Horace

ou encore Aristote. Ces " anciens », dont les oeuvres sont admirées et étudiées en classe, devinrent

très populaires dès le XVIème siècle, au point de faire l"objet d"un véritable culte par les auteurs

français. En effet, ceux-ci recherchent l"imitation des Anciens, comme on peut le voir dans les exemples suivants :

· les Fables de La Fontaine s"inspirent de celles d"Ésope (fabuliste grec du VIème siècle

avant notre ère) ;

· Molière prend exemple sur Plaute (254-184 avant notre ère), poète comique latin (il a écrit

bon nombre de comédies) ;

· Boileau cherche à établir des règles classiques, inspirées par Horace et Aristote, dans son Art

poétique (1674) ;

· les tragédies classiques tirent leurs sujets de la mythologie grecque ou de l"Antiquité histo-

rique.

Les oeuvres gréco-latines, considérées comme des modèles dans tous les arts, représentent le

beau absolu. L"idée moderne que la conception du beau puisse varier selon les individus, les pays,

les époques, est tout à fait étrangère au Classicisme ; les classiques veulent donc dégager un en-

semble de règles pour atteindre cette perfection dont les Anciens sont les modèles. Le texte de

référence dont se servent les théoriciens (Boileau notamment), est La Poétique d"Aristote (philo-

sophe grec du IVème siècle avant notre ère).

En 1825, c"est-à-dire au début du Romantisme, le classicisme littéraire est donc un ensemble

de caractéristiques propres aux grandes oeuvres littéraires de l"Antiquité et à celles du XVIIe

siècle, qui cherchent justement à imiter les oeuvres des " Anciens ».

B) Quelles sont les règles du Classicisme ?

La règle la mieux connue est évidemment celle des trois unités (unité de lieu, de temps et

d"action) ; il est utile de retenir à ce sujet le vers de Boileau : " Qu"en un lieu, en un jour, un seul

fait accompli / Tienne jusqu"à la fin le théâtre rempli » (voir cours). Le Classicisme élabore ensuite la définition des genres littéraires : on sépare la littérature

en genres (la farce, la comédie, la tragédie...) et on différencie les styles (ou niveaux de langue) qui

vont avec ces genres : le style noble ou élevé est réservé à l"épopée et à la tragédie (genres nobles),

le style moyen à la haute comédie (genre moyen), le style bas ou familier à la comédie ou au ro-

man comique (genres bas). Ces distinctions sont faites au nom de la règle de la vraisemblance

difficile, effectivement, d"imaginer les familles nobles d"Athènes ou de Rome (dans les tragédies de

Racine) en train de " jurer comme des charretiers ». Une notion importante pour l"époque classique est celle du sublime : selon Boileau, le su-

blime est ce qui élève, ravit et transporte, ce qui est d"une grandeur et d"une élévation qui sont au-

dessus de toute comparaison. On peut éprouver ce sentiment d"un spectacle sublime devant certains

éléments naturels (une montagne, la mer agitée, un orage...). On parlera également de sublime pour

désigner une grandeur morale incomparable, qui pousse l"être humain à accomplir des actions qui

forcent l"admiration : on peut penser à la bonté de Jean Valjean dans Les Misérables. Mais ce su-

blime s"oppose surtout au grotesque (ce qui est risible par son apparence bizarre, extravagant, dif-

forme, ridicule) : le classicisme répugne à introduire le laid, le bizarre, le fantastique ; peindre le

beau et le vrai, tel est l"objectif des classiques, mais leur réalité est idéalisée, stylisée pour plaire et

frapper les esprits. Le beau seul devait être imitable. Contre cette vision réductrice de la réalité

humaine, les romantiques revendiqueront le mélange des genres et des registres : le laid et le beau, le grotesque et le sublime, le comique et le tragique vont se côtoyer au sein d"une même oeuvre.

C) L"alexandrin classique

La poésie classique (au sens large : toute écriture en vers, y compris le théâtre en vers) est

également codifiée : l"alexandrin devient le " vers par excellence », place qu"il occupera jusqu"au

XIXème siècle. Or, cet alexandrin classique doit obéir à un certain nombre de règles, règles qui

seront ensuite contestées et rejetées par les romantiques. Définissons d"abord deux accents différents dans l"alexandrin : l"accent grammatical et les accents fixes de l"alexandrin (ou accents d"hémistiche). On appelle accent grammatical celui qui marque les articulations de la syntaxe. Il se place à la fin des groupements naturels de la gram- maire ; il est souvent lié à la ponctuation. Regardons le vers suivant de Boileau : Le moment où je parl(e) // est déjà loin de moi.

G G

Il y a ici deux accents grammaticaux (G), l"un à la fin du groupe sujet et l"autre à la fin du groupe

du verbe. On appelle par ailleurs accents fixes de l"alexandrin d"abord l"accent à la fin du premier

hémistiche (sur la sixième syllabe, avant la césure) puis l"accent à la fin du deuxième hémistiche

(accent de fin de vers). Sur le même vers, ces accents se placent (en les marquant par F) : Le moment où je parl(e) // est déjà loin de moi.

F F

On constate évidemment que les deux types d"accents tombent aux mêmes endroits ; on dira qu"il y

a concordance entre les articulations métriques et les articulations grammaticales de la phrase. Re-

gardons maintenant le vers suivant :

Cette ruelle était // triste. Pas une voix.

F F

G G

On constate ici que l"accent grammatical à la fin de la première phrase ne coïncide plus avec

l"accent du premier hémistiche. On dira qu"il y a discordance entre les deux types d"articulations.

La doctrine classique considère comme une nécessité pour la clarté et la cohésion interne

du discours, la coïncidence des articulations métriques avec les articulations grammaticales, c"est-à-

dire la coïncidence des accents fixes sur lesquels s"établit le mètre (accent d"hémistiche et accent

final de vers) avec les accents grammaticaux. Il faut donc que la fin du vers corresponde à une arti-

culation grammaticale (interdiction de l"enjambement de vers à vers, voir plus bas) et, de même,

que la césure coïncide également avec un accent grammatical. Dans un tel système, les deux élé-

ments de structure se renforcent l"un l"autre : l"articulation métrique répète en quelque sorte la

structure phrastique. Cette exigence de concordance explique d"ailleurs certains vers " tordus » (par

des ellipses, des inversions) : le vers suivant de Racine Le Ciel de leurs soupirs // approuvait l"innocence

réalise la structure 6/6 grâce à la très forte antéposition de " de leurs soupirs » ; cette concordance

était impossible si le vers était resté " normal » : dans

Le Ciel approuvait l"in//nocence de leurs soupirs

il y a une syllabe de trop (comptez !) et le vers n"a plus sa structure.

C"est donc par la coïncidence ou le décalage entre les accents métriques fixes et les accents

grammaticaux que se définissent les phénomènes de concordance ou de discordance entre la phrase

et le mètre : les vers

Si j"avais pu lui dir(e) // un secret important,

Il vivrait plus heureux, // et je mourrais content.

s"inscrivent dans la concordance. On parlera encore de concordance quand le développement

grammatical, bien qu"il dépasse la limite métrique, est poursuivi jusqu"à la prochaine limite mé-

trique, par exemple dans ces vers de Racine :

Je répondrai, Madame, // avec la liberté

D"un soldat qui sait mal // farder la vérité.

On voit bien que " d"un soldat » est le complément de " liberté » ; mais étant donné que ce com-

plément se poursuit jusqu"à la fin du deuxième vers, on ne parlera pas de discordance (ce serait le

cas si la distribution grammaticale dépassait la limite métrique sans continuer jusqu"à la suivante).

Les Romantiques vont multiplier les effets de discordance, pour revendiquer leur libéra-

tion de la tradition classique. Il faut donc voir les cas de discordance comme de véritables actes de

révolte ! Citons un exemple célèbre, les deux premiers vers du premier drame romantique de Hugo,

Hernani :

DOÑA JOSEFA, seule.

Serait-ce déjà lui ? C"est bien à l"escalier Dérobé. Vite, ouvrons. Bonjour, beau cavalier.

On constate, dès le début de la pièce, que le mot " Dérobé » ne respecte pas la concordance (rejet,

voir plus bas). La désarticulation de l"alexandrin, dès le deuxième vers, comme dans le reste de la

pièce, scandalisa les tenants du classicisme...

Voici les principaux effets de discordance :

· L"enjambement : débordement des groupements de la phrase par rapport à ceux du mètre, sans mise en valeur d"aucun élément particulier :

Ou dans une maison déserte quelque armoire

Pleine de l"âcre odeur des temps, poudreuse et noire Parfois on trouve un vieux // flacon qui se souvient Dans le premier cas, l"enjambement est externe (de vers à vers) ; dans le deuxième cas, il est interne (d"hémistiche à hémistiche).

· Le rejet (interne ou externe) : un élément BREF qui appartient au vers ou à l"hémistiche

précédent, est placé au début du vers ou de l"hémistiche suivant :

Il est de forts parfums pour qui toute matière

Est poreuse. On dirait qu"ils pénètrent le verre.

· Le contre-rejet, procédé inverse :

Voilà le souvenir enivrant qui voltige

Dans l"air troublé ; les yeux se ferment ; le Vertige Saisit l"âme vaincue et la pousse à deux mains

Vers un gouffre obscurci de miasmes humains.

Pour l"étude du drame Ruy Blas (et pour l"étude de tout extrait en vers venant d"un auteur roman-

tique), il faudra être attentif à ces phénomènes de discordance, qui marquent toujours la volonté

de l"auteur de rompre avec la tradition classique (considérée comme trop rigide, pas assez libre).

D) Le mélodrame

Il s"agit d"un genre théâtral à visée moralisante, représenté surtout par un auteur : Pixéré-

court (1773-1844). On trouve dans ce genre toujours la même intrigue type : une jeune fille est con-

voitée par un traître sans scrupules ; le père de la fille se laisse tromper ou ruiner par l"hypocrite ;

mais arrive alors un héros pur et désintéressé, accompagné souvent d"un compagnon bouffon, qui

va s"opposer au traître, le démasquer et rétablir l"honneur du père. Le mélodrame se caractérise par

les sombres complots qui sont ourdis, les retournements imprévus, les coups de théâtre ; les person-

nages sont fortement contrastés : le traître et la vertueuse victime s"opposent ; souvent l"intrigue est

tellement compliquée qu"elle devient invraisemblable.

Ruy Blas a subi l"influence du mélodrame : don Salluste emprunte sa méchanceté au traître

du mélodrame alors que Ruy Blas incarne le héros ; don César ressemble au bouffon maladroit et la

reine est proche de la jeune victime du traître. On pourrait également citer les nombreux coups de

théâtre introduits par Hugo et qui traduisent le goût du public (habitué au mélodrame) pour le sus-

pense. Néanmoins, on ne retrouve pas la visée moralisante et les personnages ne sont pas marqués

par un manichéisme (tout bon ou tout méchant) absolu : don Salluste va à la fois aider Ruy Blas et

le contrarier dans son entreprise amoureuse. Ruy Blas n"est donc PAS un mélodrame mais en a subi l"influence et, rappelons-le, est un drame romantique.

E) La bataille d"Hernani (1830)

Le 25 février 1830 se déroule à Paris la plus fameuse bataille qu"aient jamais livrée des

hommes de plume et des artistes. Elle reste connue sous le nom de " bataille d"Hernani », du nom

d"une pièce de Victor Hugo que l"on jouait ce soir-là pour la première fois. Victor Hugo, alors âgé

de 27 ans, est déjà un écrivain à succès. Il fait partie du Cénacle romantique (réunion de jeunes

écrivains romantiques) qu"anime le poète Sainte-Beuve, théoricien du mouvement. Le Cénacle ro-

mantique tient ses réunions chez Hugo, à Paris, rue Notre-Dame-des-Champs. On y rencontre Bal- zac, Vigny, Musset, Dumas, le peintre Delacroix... La réunion du 30 septembre 1829 est consacrée à la lecture d"Hernani. Elle annonce la pro-

chaine bataille. On s"enthousiasme pour cette pièce qui brise les règles du théâtre classique et no-

tamment les trois unités de temps, de lieu et d"action énoncées par Boileau sous le règne lointain

de... Louis XIV. Elle raconte l"histoire d"amour malheureuse d"un proscrit, Hernani, pour une jeunequotesdbs_dbs7.pdfusesText_5