[PDF] Les mots bretter et bretteux en français québécois - Érudit

l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal Il a pour consigné avec les mentions anciennement ou vieux Comme bretter, le mot bretteux con- 14 Sophie Jossier, Dictionnaire des patois de l'Yonne 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Des expressions québécoises

Or, en France à la même époque, les patois étaient encore très nombreux On doit ce Du vieux français, les mots en eu ont souvent eu tendance à éliminer les



[PDF] LES QUÉBÉCISMES DANS LES ROMANS DANNE - CORE

convient d'examiner le français québécois, longtemps qualifié de patois, de dialecte ou On entend par canadianisme de vieux mots d'un usage courant aux 



Les mots bretter et bretteux en français québécois - Érudit

l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à Montréal Il a pour consigné avec les mentions anciennement ou vieux Comme bretter, le mot bretteux con- 14 Sophie Jossier, Dictionnaire des patois de l'Yonne 



Niochon, niais, ti-pit - Érudit

l'Université de Montréal, l'Université Laval et l'Université du Québec à rencontrer, parmi les vieux comme parmi Léon Zéliqzon, Dictionnaire des patois



[PDF] Français dIcitte Une grammaire basilectale © Robert Fournier 2001

Ils [les Canadiens français] parlent un vieux français peu élégant L'habitant canadien ne parle pas le patois qu'on parle aujourd'hui dans les villages de



[PDF] les étranges rapports entre le québécois et le français

11 mar 2005 · "Coudonc, c'est-y plate depuis que ton baveux de vieux mononcle t'a s' accommoder - à contrecoeur - du verlan ou des patois divers, le



[PDF] Le joual et les mutations du Québec La question de la - Corpus UL

de Québécois de ne plus avoir honte de ce qu'ils sont et de s'exprimer à leur Le joual n'est donc ni un patois, ni un chiak, ni du français standard; c'est un Cette condition primordiale et paradoxale ramène le vieux débat linguistique du



[PDF] Dictionnaire - OAPEN

ment mis à la rédaction d'un dictionnaire du parler canadien à l'époque où, encore dans la mots étude, bureau, cabinet, sont trop vieux 6c trop communs dialectalisme mot, expression qui provient d'un dialecte ou d'un patois éd édité 

[PDF] proverbe quebecoise

[PDF] expressions québécoises illustrées

[PDF] expressions québécoises imagées

[PDF] liste patois québécois

[PDF] dictionnaire des expressions québécoises

[PDF] thème fais moi dessin

[PDF] synonymes et intensité exercices

[PDF] variation d'intensité des mots cm2

[PDF] classer des mots en fonction de leur intensité cm2

[PDF] synonymes et intensité cm2

[PDF] évaluation intensité des mots cm2

[PDF] demain j'arrete résumé

[PDF] demain j'arrête epub

[PDF] demain j'arrête wikipedia

[PDF] demain j'arrete histoire

Les mots bretter et bretteux en français québécois - Érudit Tous droits r€serv€s Les Publications Qu€bec fran'ais, 2006 Cet article est diffus€ et pr€serv€ par "rudit. "rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos€ de Montr€al. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche.

Num€ro 140, hiver 2006URI : https://id.erudit.org/iderudit/50489acAller au sommaire du num€ro"diteur(s)Les Publications Qu€bec fran'aisISSN0316-2052 (imprim€)1923-5119 (num€rique)D€couvrir la revueCiter cet article

Blais, S. (2006). Les mots bretter et bretteux en fran'ais qu€b€cois.

Qu€bec

, (140), 102†104.

HISTOIRES DE MOTS > > > SUZELLE BLAIS

Le s mot s bretteret bretteux e n françai s québécoi s L e verbe bretter de même que le nom et l'ad jecti f bretteu x son t toujour s bie n vivant s e n françai s québécoi s o il s on t pri s différente s valeur s sémantiques . D'autre part, les attes tation s relevée s notammen t e n acadien e n franco-ontarien e n franco-manitobai n e t e n louisianai s témoignen t d'une implantation ancienn e d e brette r e t bretteu x e n

Amériqu

e d u Nord . Le verbe s'emploie en construction intransitiv e e t transitive. La plupart des com mentateur s d e l a langu e l'ont consigné de pui s

Dunn en 1880'.

Pou r tue r l e temp s

Employ

intransitivement l e verb e brette r a pour sens principal " fainéanter, perdre son temps , musarder, flâner ». Dionne relève cette acceptio n en 1909 ; il écrit sous bretter : " per dr e so n temp s à des bagatelles2 ». C'est le sens qu e prend le verbe bretter dans les deux exem ple s suivants. On lit dans YAlmanach du peu pl e e n 1941 :" Le fait est queje passais souvent dan s le village, amanché comme ça [il portait u n gran d sa c qu i contenai t so n matérie l d e pêche] , quand j'allais bretter au bord du lac, pou r tue r le temps3 ». W.-H. Girard écrit, en 1972
, dans son roman Le conscrit : " Tapi en tr e le s lac s Lon g e t

Écarté

revissan t se s cal culs , il s'aperçut qu'un tel tracé, représentait un e march e d e soixant e mille s dan s de s con dition s impossible s I l repri t se s calculs se s examens revi t toute s se s carte s ave c at tentio n e t minuti e

Qu'est-c

e qu e vou s ravaude z là di t

Siméon

e n s'éveillant ? - Et qu'est-c e qu e vou s trimez cett e heure di t Andr

é ? - Serions-nous en perdition dans les

montagne s ? complétèrent les deux hommes. - Non, non, dit Thomas, j'aime ainsi "bretter" avan t d e m'endormir O n demeur e toujour s u n pe u enfant L a fillette aim e joue r ave c se s poupées l e garço n ave c se s attelages se s soldat s d e plomb se s chevaux Moi, j e m'amus e ave c me s cartes4 ». De s exemples plus récents attestent la vi talité encor e aujourd'hui d u verb e bretter E n effet pa r extensio n sémantique brette r e n emplo i intransiti f e t dan s un e situatio n d e pris e d e décision s rapid e prend danquotesdbs_dbs28.pdfusesText_34