[PDF] [PDF] Coopération culturelle transfrontalière dans le domaine du

de la scène, nous différenciant ainsi de l'Unesco qui définit la culture comme « ( de l'adoption de la Convention cadre de Madrid et de ses suites l'Espagne), emplois doubles (les aéroports d'Irun et Biarritz à 20 km l'un de l'autre, les ports 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Etat des lieux sur la culture - Conseil de Développement du Pays

Biarritz, Hendaye et Saint-Jean Pied de Port – auxquels se rajoutent la Ministère de la culture du gouvernement basque d'Euskadi (Espagne) l' UNESCO pour les visites (équipement vidéo et sonore) et restauration du moulin historique



[PDF] Coopération culturelle transfrontalière dans le domaine du

de la scène, nous différenciant ainsi de l'Unesco qui définit la culture comme « ( de l'adoption de la Convention cadre de Madrid et de ses suites l'Espagne), emplois doubles (les aéroports d'Irun et Biarritz à 20 km l'un de l'autre, les ports 



[PDF] Le guide de la Côte basque de: et - Rackcdncom

Saint Jean de Luz: 8 Biarritz 9 Bayonne 9 San Sebastián 10 Les villages A Hendaye, vous pouvez prendre le ferry depuis le port sportif vers l'Espagne classée au Patrimoine Mondial de l'Humanité par l'UNESCO, voit chaque année de Ici, je m'intéresse et présente plutôt les événements, les institutions et sites/  



[PDF] Étude de cas – « LAquitaine » [CA v13]

frontalière de 85 000 habitants) et Bayonne-Anglet- Biarritz en France (118 des rails différents entre la France et l'Espagne), emplois doubles (les aéroports d' Irun et Biarritz désert landais » explique l'importance des sites d'essais des matériels l'inscription de la ville au Patrimoine mondial par l'Unesco, le centre doit



[PDF] Mise en page 1 - Association des Paysagistes-Conseils de lEtat

Photographie de couverture : Port de Pasajes en Espagne 10 Sare : le Pays basque intérieur entre ruralité, grands sites naturels 36 La politique paysagère dans le Val-de-Loire-Unesco l'aménagement du territoire entre les municipalités d'Hendaye, d'Irun et Biarritz (35 km de côtes) que le projet du port remet en



[PDF] Université Victor Segalen Bordeaux 2 - Thèses

27 juil 2007 · désigner les provinces basques situées en Espagne ; « de ce côté », « ici », pour les provinces qu'internet fourmille de sites, blogs et forums dédiés au Pays basque français qui viennent Biarritz, Saint-Jean-de-Luz, Urrugne, Hendaye -, en ligne directe vers l'Espagne ; l'intérieur mondial de l'Unesco



[PDF] DECOUVERTE DU PAYS BASQUE

18 sept 2014 · Biarritz : considérée comme « la reine des plages, la plage des rois » Cet par l' UNESCO, la rue des pèlerins, passage par l'accueil des pèlerins, église Notre JOUR 3 : LA COTE BASQUE ESPAGNOLE ENTRE MER ET TERRE Traversée de la frontière à Irun, passage par Fontarrabie cité fortifiée du 



[PDF] anniversaire du bien culturel - Patrimoine Mondial

27 jui 2018 · KONPOSTELAKO BIDEAK FRANTZIAN »UNESCO KULTUR ONDASUN– MUNDUKO ONDARE ZERRENDAN SARTZEAREN 20



[PDF] Le diagnostic - Le site des Pros du Tourisme

o Desserte aérienne via aéroport Biarritz Pays basque o Liaisons ferroviaires o La ligne à grande vitesse (LGV) Bordeaux – Espagne o Le projet Pampelune et Irun) ▫ Une offre surplombé par le Pont du Bizkaia (UNESCO) o Nantes : Ile Une mise en réseau des sites et musées faible en matière de promotion, de  



[PDF] INFOS PELERINS A BAYONNE - Vers Compostelle

A environ 11,5 km de Bayonne : Auberge de jeunesse de Biarritz (Rue Crêperie Triskell Kafé : 66, Rue d'Espagne – Formule Midi à partir de 10€ Il est gratuit et vous propose les sites incontournables de la ville Cet édifice est classé au Patrimoine Mondial de l'Unesco en octobre 1998, inclus dans la thématique des

[PDF] BIARRITZ Pays Basque - Gestion De Projet

[PDF] Biarritz Sud, Appartement 3 pièces contemporain

[PDF] Biarritz vu par Georges Ancely Photographies 1880-1895

[PDF] Biarritz, il y a cent ans en cartes postales anciennes

[PDF] Biarritz, Maison 4 Pièces 100 m² à vendre - 449 000

[PDF] biarritz, sur les pas d`eugenie - Visites Guidées

[PDF] Biarritz-Anglet - Maestro Bridge

[PDF] Biarritz-Lyon Bon plan A ne pas manquer - France

[PDF] BIAS crossgrade claim form - FR - Anciens Et Réunions

[PDF] BiASC - Typepad

[PDF] Biathlon - Reiseservice Strobl

[PDF] Biathlon Weltcup am Holmenkollen

[PDF] Biathlon Weltcup Antholz Weltmeister schaften Biathlon Hochfilzen

[PDF] BIATSS 15-16 n°2 - UFR Lettres et sciences humaines

[PDF] Bib achats Sept 2012

Frank Suarez

Coopération culturelle transfrontalière dans le domaine du spectacle vivant au sein de rorégion Aquitaine Euskadi - Etat des lieux et perspectives - Directeur de mémoire : Monsieur André Ladousse Master 4234 Management des Organisations Culturelles

Formation Continue 2012/2013

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

2

Table des matières

Introduction ............................................................................................................................ 7

Méthodologie......................................................................................................................... 10

1. rope et la coopération culturelle transfrontalière ........................... 11

1.1. Une Europe sans frontières .......................................................................................... 11

1.1.1. Le contexte ................................................................................................................... 11

1.1.2. Lévolution de la notion de frontière............................................................................ 12

1.1.3. Les territoires transfrontaliers : lieu de construction européenne ................................ 13

1.1.4. La culture, facteur dintégration européenne. .............................................................. 14

1.2. Les stratégies européenneeuvre ........................................................................ 16

1.2. 2. La stratégie UE 2020 : pour une nouvelle croissance ................................................. 17

1.2. 3. LAgenda européen de la culture : renforcer la dimension culturelle ......................... 19

1.3. Politique de cohésion et Programme Culture : les instruments financiers .............. 21

1.3.1. La politique de cohéectif Coopération territoriale européenne ................ 21

1.3.2. Le Programme Culture 2007- 2013.............................................................................. 23

1.4. Le cadre juridique de la coopération transfrontalière. ............................................. 25

1.4.1. La Convention de Madrid : un texte fondateur ............................................................ 25

1.4.2. Traité de Bayonne : la coopération transfrontalière au niveau local ........................... 26

1.4.3. Le Groupement européeérêt économique (GEIE) : le premier outil ................ 27

1.4.4. Le Groupement européen de coopération territoriale (GECT) :

la structure juridique la mieux ada 28

2. Territoire transfrontalier de lorégion Aquitaine Euskadi .............. 30

2.1. Les territoires transfrontaliers en France ................................................................. 30

2.1.1. Des espaces dynamiques et en tension ......................................................................... 30

2.1.2. De nombreuses coopérations mais un manque de visibilité......................................... 31

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

3

2.2. Aquitaine Euskadi : un espace géographique riche et étendu .................................. 32

2.2.1. Une Eurorégion attractive et dynamique ...................................................................... 32

2.2.2. Une activité culturelle à définir ................................................................................... 33

urocité basque : le ccoopération culturelle .......................................... 35

2.3.1. Un territoire : lieu de passage stratégique. ................................................................... 35

2.3.2. Des différences socio-économiques marquées............................................................. 36

2.3.3. Une langue et une culture communes .......................................................................... 36

3. Des partenariats institutionnels multiples ................................................ 40

3.1. Le GEIE Eurocité basque Bayonne San Sebastián .................................................... 41

3.1.1. Une structure juridique au service du territoire........................................................... .41

3.1.2. Les priorités : transport et développement durable ...................................................... 41

3.1.3. La prise en compte de la culture.................................................................................. .42

3.2. Le GECT de uro-région Aquitaine Euskadi : outil de coopération prometteur 44

3.2.1. Un partenariat ancien de niveau régional ..................................................................... 44

3.2.2. Un fonctionnement paritaire........................................................................................ .45

3.2.3. Cohésion sociale et solidarité comme objectifs ........................................................... 45

3.2.4. Appel à projet culture : un levier incontournable pour la coopération......................... 45

3.3. Convention CG 64 Diputaciંn Foral de Gipuzkoa : lhelon départemental..... 48

3.3.1. Une ingénierie de projet transfrontalier ....................................................................... 48

3.3.2. Une présence dans les différentes instances de décision.............................................. 48

3.4. Consorcio Bidasoa Txingudi : une coopération de proximité ................................... 50

3.4.1. Trois villes et une identité en jeu ................................................................................. 50

3.4.2. Festival Bidasoa Folk ................................................................................................... 50

3.5. POCTEFA, un programme européen au service du territoire transfrontalier ....... 52

3.5.1. Renforcer lintégration économique et sociale............................................................. 52

3.5.2. Fonctionnement du programme opérationnel .............................................................. 53

3.5.3. Une aide financière importante .................................................................................... 53

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

4

3.6. Une gouvernance à inventer ? ...................................................................................... 55

4. Une coopération culturelle intense mais disparate ................................. 57

4.1. La Ville de Saint Sébastien : un partenaire central. .................................................. 57

4.2. Le Ballet T, premier centre chorégraphique transfrontalier durope ................... 59

4.2.1. La genèse des partenariats ............................................................................................ 59

4.2.2. Le projet Ballet T ......................................................................................................... 59

4.2.3. Un exemple à suivre ..................................................................................................... 62

4.2.4. Une dimension eurorégionale en marche ..................................................................... 62

4.3. Dantza Hirian : plateforme de coopération culturelle ............................................... 64

4.3.1. LEurocité comme espace dction privilégié.............................................................. 64

4.3.2. " Aterpean », programme tes en résidence ........................................................ 64

4.3.3. Une reconnaissance du public et des institutions ......................................................... 65

4.4. Eszena-T : construction d pôle européen de production et de diffusion ............ 67

4.4.1. Historique de la coopération transfrontalière ............................................................... 67

4.4.2. Le projet Eszena-T ....................................................................................................... 68

4.4.3. Vers un élargissement aux partenaires eurorégionaux ................................................. 70

4.5. Les musiques actuelles en libre circulation ................................................................. 73

4.5.1. LAtabal ou lverture aux publics transfrontaliers .................................................. 73

4.5.2. " Musiketxeak » : une scène musicale sans frontières ................................................. 73

4.6. Institut culturel basque : un positionnement privilégié ............................................. 75

4.6.1. Dix ans dune coopération transfrontalière régulière ................................................... 76

4.6.2. Réunir les acteurs pour construire un réseau................................................................ 77

4.6.3. Coproductions transfrontalières ................................................................................... 78

4.6.4. Un référent pour le territoire ........................................................................................ 78

4.6.5. Au carrefour des initiatives et des partenariats ............................................................ 78

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

5

4.7. Les obstacles à la coopération culturelle transfrontalière ......................................... 80

4.7.1. Un plurilinguisme encore insuffisant ........................................................................... 80

4.7.2. Un manque de communication..................................................................................... 81

4.7.3. Des pratiques différentes .............................................................................................. 81

4.7.4. Une mobilité à améliorer ............................................................................................. 82

4.7.5. Des esthétiques dissemblables ..................................................................................... 82

4.7.6. Administration européenne .......................................................................................... 83

4.7.7. Gestion budgétaire des dossiers européens .................................................................. 83

5. Donostia 2016 : catalyseur de la coopération transfrontalière ou

révélateur de ses faiblesses ? ......................................................................... 85

5.1 Les raisons dêtre capitale européenne de la culture ................................................. 87

5.1.1. Origines et implications .............................................................................................. 88

5.1.2. Retrouver la paix .......................................................................................................... 88

5.1.3. Transformer les pratiques ............................................................................................. 88

5.1.4. Générer des impacts économiques .............................................................................. .89

5.2. Une capitale européenne élargie .................................................................................. 91

5.2.1. La dimension territoriale : un axe majeur à définir ...................................................... 91

5.2.2. Impliquer les collectivités de lEurocité ? ................................................................... 92

5.2.3. Des dispositifs et des projets transfrontaliers en cours délaboration .......................... 93

5.3. Idée phare du projet : " les vagues dénergie citoyenne » ........................................ 95

5.3.1. Un exercice de démocratie participative ...................................................................... 95

5.3.2. Projet " Olatu Talka » : une réappropriation de la ville ............................................... 96

5.3.3. Les citoyens et les acteurs cultureEurocité peu concernés. ............................... 97

6. Perspectives pour une coopération culturelle transfrontalière .................. 99

6.1. Créer une plateforme au service des acteurs culturels ............................................ 100

6.1.1. Convivencia Pyrénées Méditerranée : un projet interrégional ................................... 100

6.1.2. Une offre de services culturels transfrontaliers .......................................................... 100

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

6

6.2. Impliquer les populations du territoire ..................................................................... 102

6.2.1. Les citoyens moteur des échanges ............................................................................. 102

6.2.2. Le projet-cadre " People to people »......................................................................... 102

6.3. Miser sur de grands événements. ............................................................................... 104

6.3.1. NEXT : un festival international, transfrontalier et innovant.................................... 104

6.3.2. Des actions au service de la rencontre des publics et des territoires .......................... 104

6.4. Organiser nformation et la communication : un enjeu majeur .......................... 107

6.4.1. Un site internet eurorégional ? .................................................................................. 107

6.4.2. Liative Transculture.net ....................................................................................... 108

Conclusion ........................................................................................................................... 110

Bibliographie....................................................................................................................... 112

Liste des acronymes ........................................................................................................... 115

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

7

Introduction

Dans le processus de formation Union Européenne en tant quentité politico-économique, eraction des régions frontalières est un facteur clé puisque la construction rope se

réalise dans égration des espaces frontaliers. Lée que la culture puisse être un

instrument de cette construction en contribuant à dimeffet frontière sur des territoires

limitrophes tend à se développer de plus en plus au regard des expériences menées notamment

dans le nord et lest de la France. Au sein de rorégion formée par la Communauté autonome basque et la région Aquitaine,

des relations de coopération institutionnelle ont été nouées depuis maintenant plus de 20 ans,

favorisées par une langue, euskara, et le partage dun certain " art de vivre ». Le fonds financier " Aquitaine Euskadi » a ainsi permis le développement de projets entre les acteurs de ce territoire dans les domaines universitaires, technologiques, sportifs et culturels. En

2011, ce fonds a pris la forme dun groupement européen de coopération territoriale (GECT)

basé à Hendaye. Cet espace eurorégional compte également un corridor qui sétend sur le littoral entre Donostia-San Sebastián et Bayonne. Il agit dun espace métropolitain qui a inspiré en 1995

le projet de coopération dénommé " Eurocité basque Bayonne- San Sebastián » et qui a pris

la forme, en 1997, dun groupement européen dintérêt économique (GEIE). Ce projet vise à

structurer ce continuum urbain, à créer une "nouvelle" ville de 600 000 habitants et à impulser

des projets et des relations de coopération transfrontalière dans des domaines aussi divers que

la coopération technologique, laménagement du territoire, urbanisme et environnement, les infrastructures et le transport, la culture, le tourisme ou les services sociaux. De nombreux acteurs institutionnels, regroupés au sein du GECT, du GEIE ou dans dutres structures, interviennent sur ces questions tels que le Gouvernement basque, la Région Aquitaine, la Diputación de Guipuzcoa, le Département des Pyrénées Atlantiques, le Consorcio Bidasoa, lgglomération Côte Basque Adour Agglomération Sud Pays Basque, rendant la coopération transfrontalière aussi dense que complexe. Les échanges transfrontaliers entre communes existent également depuis de nombreuses années et dépassent

lspace représenté par lEurocité. Ceux-ci ont donné lieu à des projets variés et nombreux.

Lenvergure ne telle activité dépassant le cadre de ce travail, nous nous concentrerons sur

les structures institutionnelles impliquées dans la coopération transfrontalière et indiquées ci-

dessus.

Master MOC 4234 Formation continue 2012/2013

8 Par ailleurs, des acteurs culturels comme lInstitut culturel basque, la Scène Nationale de Bayonne et du sud-Aquitain, le Malandain Ballet Biarritz ou les services culturels de la ville

de Saint Sébastien développent de plus en plus régulièrement des projets transfrontaliers

partagés, auxquels ajoutent les nombreuses initiatives mises en re par des structures associatives. La nomination, en mai dernier, de la ville de Donostia - Saint Sébastien en tant que Capitale

européenne de la culture en 2016 vient questionner la réalité de la coopération culturelle

transfrontalière, la pertinence du projet dEurocité Bayonne-San Sebastián dans le secteur de

la culture ainsi que les dynamiques culturelles transfrontalières en cours. Lensemble des acteurs institutionnels et culturels et la future Capitale européenne de la culture soulèvent alors de nombreuses questions que ce travail souhaiterait aborder avant de tenter dy répondre : La culture peutelle être un moyen efficace pour la cespace transfrontalier ? Quelles sont les politiques culturelles mises en re au niveau transfrontalier et quelle est leur efficacité ? Quels sont les principaux projets transfrontaliers impulsés par les acteurs culturels de ce territoire ? De quels secteurs proviennent-ils essentiellement ? Quel est leur

intérêt ? Existe-t-il une harmonisation des actions développées ? A aune de son statut de

Capitale européenne de la culture, quel rôle la ville de Saint Sébastien pourrait-elle jouer dans

le développement de la culture au niveau transfrontalier ? Des modes de coopération, des équipements culturels transfrontaliers, des systèmes de gouvernance sont-ils à inventer ?

En utilisant le terme de " culture », nous nous limiterons ici à son sens correspondant aux arts

de la scène, nous différenciant ainsi de co qui définit la culture comme " ()

ensemble des traits distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui

caractérisent une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres, les

modes de vie, les droits fondamentaux être humain, les systèmes de valeurs, les traditions

et les croyances »1. Une telle approche de la culture étant trop vaste à étudier dans le cadre de

ce travail, nous avons opté pour observer les secteurs de la danse, du théâtre, des musiques

actuelles et du jeune public, principaux champs investis par les opérateurs du territoire et développés dans le cadre dune coopération transfrontalière et culturelle à lquotesdbs_dbs27.pdfusesText_33