[PDF] [PDF] RM35 LM33MW

3 - Commutateur de sélection du nombre de niveaux 7 - LED d'état (jaune) de la sortie relais R 8 - Ressort de clipsage sur assumed by Schneider Electric



Previous PDF Next PDF





[PDF] RM35LM33MW

17 sept 2017 · RM35LM33MW Zelio RM35-L - relais de contrôle de niveau de Conforme - depuis 0701 - Déclaration de conformité Schneider Electric Dé-



[PDF] RM35LM33MW - Downloadschneider-electriccom

RM35LM33MW Zelio RM35-L - relais de contrôle de niveau de liquide - 24 240Vca/cc Code EAN: 3389119405232 Principales Gamme de produits



RM35LM33MW - Cebeo e-shop

RM35LM33MW REL NIVEAU RESISTIF MULTIFONCTION Principales Gamme de produits Zelio Control Type de produit ou de composant Relais de 



[PDF] RM35 LM33MW

3 - Commutateur de sélection du nombre de niveaux 7 - LED d'état (jaune) de la sortie relais R 8 - Ressort de clipsage sur assumed by Schneider Electric



[PDF] RM35LM33MW

29 mai 2017 · RM35LM33MW Zelio RM35-L - relais de contrôle de niveau de Conforme - depuis 0701 - Déclaration de conformité Schneider Electric



[PDF] Relais de mesure et de contrôle modulaires Zelio control

Relais de contrôle de niveaux RM35 L 1 Présentation 1 Schneider Electric vous apporte toute l'assistance technique nécessaire à travers le monde



RM35LM33MW - Nollet

RM35LM33MW Zelio RM35-L - relais de contrôle de niveau de liquide - 24 240Vca/cc Ni la société Schneider Electric Industries SAS, ni auc une de ses 



[PDF] Relais de mesure et de contrôle - sinus-electric

Relais de contrôle de niveau et de vitesse 1 OF 2 OF RM35LM33MW Référence RM35LV14MW 10/8 Schneider www algerie schneider-electric com



[PDF] Distribution de la puissance, contrôle et connectique - Sitelec

Relais embrochables Relais temporisés électroniques Réseaux triphasés : RM17T, RM35T c RM35LM33MW : contrôle par sonde de niveau résistive

[PDF] relais schneider 24v

[PDF] relais miniature schneider

[PDF] evaluation comparer ranger encadrer des nombres ce2

[PDF] relais de niveau fonctionnement

[PDF] exercice ordre croissant et décroissant cm1

[PDF] relais embrochable schneider

[PDF] relais rh schneider

[PDF] comparer ranger encadrer des nombres ce2 exercices

[PDF] comparer ranger des nombres ce2 exercices

[PDF] relais schneider 220v

[PDF] comparer ranger encadrer des nombres entiers ce2

[PDF] exercice ordre croissant et décroissant cm2

[PDF] évaluation nombres jusqu'? 99 ce1

[PDF] comparer les nombres ce2

[PDF] les nombres de 0 ? 999 ce2 évaluation

1500 0315

1/4W9 1724240 01 11 A03

11 - 2007

RM35 LM33MW

1 -

Configuration: selection of the operating mode.

and the sensitivity range.

LS / St / HS

2 -

Sensitivity control potentiometer (%)

3 - 'Number of levels' selector. 4 -

Time delay control potentiometer.

Tt

5 - Time delay status (yellow) LED.Tt

6 - Power supply status (green) LED. Un

7 - Relay output status (yellow) LED. R

8 - 35 mm rail clip-in spring

6 - Status-LED (grün) der Stromversorgung. Un

7 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R

8 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene

1 - Configuration : choix du mode de fonctionnement.

et de la gamme de sensibilité.

LS / St / HS

2 - Potentiomètre de réglage de la sensibilité (%)

3 - Commutateur de sélection du nombre de niveaux.

4 - Potentiomètre de réglage de la temporisation.

Tt

5 - LED d'état (jaune) de la temporisation.Tt

6 - LED d'état (verte) de l'alimentation.

Un

7 - LED d'état (jaune) de la sortie relais.

R

8 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm

1 - Configurazione: scelta della modalità di funzionamento.

e della gamma di sensibilità. LS / St / HS

2 - Potenziometro di regolazione della sensibilità (%)

3 - Commutatore di selezione del numero di livelli.

4 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione. Tt

5 - LED di stato (giallo) della temporizzazione. Tt

6 - LED di stato (verde) dell'alimentazione. Un

7 - LED di stato (giallo) dell'uscita relè. R

8 -

Resorte de clipsado en carril 35 mm

1 - Configuración: selección del modo de funcionamiento.

y de la gama de sensibilidad. LS / St / HS

2 - Potenciómetro de ajuste de la sensibilidad (%)

3 - Conmutador de selección del número de niveles.

4 - Potenciómetro de ajuste de la temporización. Tt

5 - LED de estado (amarillo) de la temporización.Tt

6 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un

7 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R

8 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm

1 - Konfiguration: Wahl des Betriebsmodus.

LS / St / HS

2 - 3 -

Wahlschalter der Niveauanzahl.

4 -

Ttwww.telemecanique.com

35/1.38

0 9 4 5 3 A1

122221241114

A2MinMaxC

32
4 5 6 7 1 8 mm inch 8 2 1 0 1

72/2.83

3 5 3 9 3 1 5 4 7 7 1/ 5 7 6 6 6. 2 Tt Un R

Off delayOn delay

Level 2 Tt 0,15s 41
23
11 HS St.

Sensitivity

LS LS St. HS=

AVERTISSEMENT

DANGER

RISQUE D'ELECTROCUTION,

D'EXPLOSION OU D'ARC

ELECTRIQUESTROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- ODER LICHTBOGENGEFAHR - Couper l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une opération de maintenance. - Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolérances, est compatible avec celle du réseau.

Le non-respect de cette

instruction entraînera la mort ou des blessures graves.

WARNING

DANGER

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,

EXPLOSION OR ARC FLASH

- Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining. - Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network.

Failure to follow these

instructions will result in death or serious injury.

WARNUNG

GEFAHR

- Unterbrechen Sie die

Stromversorgung vor dem

Installieren, Verkabeln oder

Wartungsoperationen.

- Stelle Sie sicher, dass die V ersorgungsspannung des Produkts einschließlich Toleranzen mit den

Netzbedingungen vereinbar ist.

Die Nichtbeachtung dieser

Anweisung

wird den Tod zur Folge haben.

ADVERTENCIA

PELIGRO - Desconecte la alimentación antes

de realizar los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento. - Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus t olerancias son compatibles con las de la red eléctrica.

Si no se respetan estas

instrucciones, se producirán graves daños corporales o la muerte

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,

DI ESPLOSIONE

O DI OFTALMIA

DA FLASH

AVVERTENZA

PERICOLO

- Prima di procedere all'installa- zione, effettuare operazioni di manutenzione o di intervenire sui cavi, togliere l'alimentazione.

Assicurarsi che la tensione di

alimentazione del prodotto e le relative tolleranze sia compatibile con quelle della rete.

La mancata osservanza di questa

i struzioni comporta gravi rischi per la vita e l'incolumità personale.

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,

EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

Electrical equipment should be

installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out gewartet und instand gesetzt werden.

Schneider Electric haftet nicht für

Verwendung dieses Materials

entstehen.Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato.

Schneider Electric non assume

nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.

Schneider Electric n'assume au-

cune responsabilité des consé- quences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.

Sólo el personal de servicio

cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.

Schneider Electric no asume las

responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.

FONCTIONNEMENT INATTEN-

DU DE L'EQUIPEMENT

- Ce produit ne doit pas être utili- sé dans des fonctions critiques de machine de sûreté. - Là où il existe des risques pour l e personnel et/ou le matériel, utiliser les contacts de sécurité câblés appropriés. - Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le produit. - Respectez les conditions d 'installation et de fonctionne- ment du produit décrites dans c e document. - Installer les fusibles calibrés c omme indiqué à la page 3 du présent document.

UNINTENDED EQUIPMENT

OPERATION

OR INADEQUATE

OVERCURRENT PROTECTION

- This product is not intended for use in safety critical machine functions. - Where personnel and or equipment h azard exist, use appropriatequotesdbs_dbs5.pdfusesText_9