[PDF] Mémento Grammatical de Persan - · A namn è se ·

re âmoukhtan âmoukht âmouz attendre sabr kardan sabr kard sabr kon autoriser paziroftan



Previous PDF Next PDF





assimil persan

, certains mots pourront présenter quelques difficultés de lec- ture et il devra apprendre les pluriels 



Le persan

prenant, que Dieu vous garde Page 16 Que diriez-vous d'apprendre une langue ancienne avec 



PERSAN (FARSI/DARI)–FRANÇAIS - Interbiblio

ité d'apprendre des notions de base dans plusieurs langues à partir de l' arabe à partir de des 



Mémento Grammatical de Persan - · A namn è se ·

re âmoukhtan âmoukht âmouz attendre sabr kardan sabr kard sabr kon autoriser paziroftan



Cours intensif de Dari parlé

cet ouvrage pour tous les expatriés qui veulent apprendre mieux le Dari et le plus vite possible • 



Grammaire de la Langue Persan E - Forgotten Books

seul peut apprendre si tel ou tel autre v erbe persan peut former un dérivé cau satif , car il y en 



La langue et la littérature persanes - Cliofr

t appelée Pârsi dari ou persan de cour et devient aussi la langue littéraire, celle dans laquelle s' 



Vocabulaire Français – Persan ﻓﺮھﻨﮓ ﻟﻐﺖ ﻓﺮاﻧﺴﮫ ﺑﮫ ﻓﺎرﺳﯽ - NEch

aire Français – Persan : apprendre le français Ce vocabulaire est structuré de Les versions en pdf et fichiers audio français sont téléchargeables sur http://www interbiblio ch 



Le farsi pour les nuls - JAM

de sa langue maternelle, le farsi Entre 19 h et 20 h 30 réussi à apprendre le français

[PDF] apprendre francais lyon

[PDF] apprendre français méthode syllabique

[PDF] apprendre gmail

[PDF] apprendre italien débutant

[PDF] apprendre italien débutant pdf

[PDF] apprendre l'algorithme pdf

[PDF] apprendre l'allemand débutant pdf

[PDF] apprendre l'alphabet arabe pdf

[PDF] apprendre l'anglais technique informatique pdf

[PDF] apprendre l'arabe pdf

[PDF] apprendre l'espagnol pdf

[PDF] apprendre l'espagnol pdf gratuit

[PDF] apprendre l'informatique de a ? z pdf

[PDF] apprendre l'informatique pdf

[PDF] apprendre l'italien audio

Mémento Grammatical de Persanhttp://anamnese.online.fr/iran/http://www.freelang.com/dictionnaire/iranien.htmlp

a r s

Version : mars 2004Table des matièresIntroduction.............................................................2

Quelques informations sur le persan ...................2 Les verbes :...............................................................3 Indications générales..........................................3 pronoms personnels......................................3 Terminaison des verbes :..............................3 Racines des verbes :.......................................3 Modes et temps...................................................3 Présent ..........................................................3 Passé ..............................................................3 Imparfait .......................................................4 Parfait ............................................................4 Plus que parfait .............................................4 Futur .............................................................4 Impératif .......................................................4 Interdiction ...................................................4 Subjonctif Présent ........................................4 Forme passive................................................5 Verbes modaux et auxillaires :...........................5 Verbes composés...........................................5 négation des verbes courants........................5

Verbes intransitifs -> transitifs...................6Les substantifs.........................................................6

Complément d'objet direct..........................6 Les prépositions.......................................................6 adjectifs démonstratifs..................................7 adjectifs possessifs.........................................7 Pronoms et adverbes...............................................7 Pronoms interrogatifs...................................7 Adverbes de lieu............................................7 Adverbes de temps........................................7 Relatif :...........................................................8 Comparatif, superlatif :.................................8 Equivalences de caractères............................9 Clavier d'ordinateur......................................9 Rappel mots utiles............................................10 jours de la semaine......................................10 Quelques phrases utiles..............................10 Verbes les plus courants.............................12 ~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~1 / 14 Les verbes :Indications généralespronoms personnelsjemantuto ilounousmâvousshomâ

ilsânhâ / ishândans le langage courant, on trouve ounâ à la place de ânhâpour ils, elles.On peut généralement omettre le pronom personnelavant les verbes.La terminaison donne le sujet.Terminaison des verbes :présent :formel : -am, -i, -ad, -im, -id, -and informel : -am, -i, -e, -im, -in, -anpassé :formel : -am, -i, --, -im, -id, -and informel : -am, -i, --, -im, -in, -anRacines des verbes :En général on retire la dentale [-(i)dan ou -tan] pourformer le radical du présent à partir de celui dupassé.infinitif : residan (arriver)radical du passé : -resid-radical du présent : -res-Quelques autres exemples :-estantavânestan -> tavânest, tavânpouvoir-idfahmidan ->fahmid, fahmcomprendreModes et tempsInfinitif

(racine du passé + -an)tchidan cueillirraqsidan danserfahmidancomprendreshenâkhtan connaître, reconnaîtrekeshidan dessiner, gratter, érafler, tirerdidan voir

gereftan prendreboridan couperkhandidan riresepordan consigner shemordan compterparidan sauter, volerPrésent (mi + racine du présent + terminaison du présent)formel : mitchinam, mitchini, mitchinad, mitchinim, mitchinid, mitchinandinformel : mitchinam, mitchini, mitchine, mitchinim, mitchinin, mitchinancueillir : je cueille, tu cueilles, il cueille, nouscueillons, vous cueillez, ils cueillentPour les verbes dont le radical finit par -â, utilisation de -dpour la 3ème personne du singulier. ex : miâd - il vientPour une action qui se déroule, utilisation enplus du verbe conjugué de l'auxiliaire" dâshtan », lui-aussi conjugué.Dâram mikhânamJe suis en train de lirePassé

[prétérit] (racine du passé + terminaison du passé)Correspond a une action accomplieformel : raqsidam, raqsidi, raqsid, raqsidim, raqsidid, raqsidandinformel : raqsidam, raqsidi, raqsid, raqsidim, raqsidin, raqsidandanser : j'ai dansé, tu as dansé, il a dansé, nousavons dansé, vous avez dansé, ils ont dansé~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~3 / 14

Imparfait

(mi + racine du passé + terminaison du passé)Correspond à une répétition dans le passé.formel : mifahmidam, mifahmidi, mifahmid,mifahmidim, mifahmidid, mifahmidandinformel : mifahmidam, mifahmidi, mifahmid,mifahmidim, mifahmidin, mifahmidancomprendre : je comprenais, tu comprenais, ilcomprenait, nous comprenions, vouscompreniez, ils comprenaientParfait

(racine du passé + -eh + terminaison du présent)formel : shenâkhteh am, shenâkhteh i, shenâkhteh ast,shenâkhteh im, shenâkhteh id, shenâkhteh andinformel : shenâkhtam, shenâkhti, shenâkhte,shenâkhtim, shenâkhtin, shenâkhtanconnaître : j'ai connu, tu as connu, il a connu,nous avons connu, vous avez connu, ils ontconnu(action passée continuant dans le présent)En langage informel, il n'y a pas l'ajout de"-eh", seulement l'accent qui se déplace'raftam --> prétéritraf'tam --> parfaità l'exception de la 3ème personne du singulier,où on rajoute un "-e" en langage informel raf'te --> parfaitPlus que parfait

(racine du passé + -eh + boud + terminaison dupassé) (" boud » est le prétérit de " boudan », " être »)

formel : keshideh boudam, keshideh boudi, keshidehboud, keshideh boudim, keshideh boudid,keshideh boudandinformel : keshideh boudam, keshideh boudi, keshidehboud, keshideh boudim, keshideh boudin,keshideh boudandessiner : j'avais dessiné, tu avais dessiné, ilavait dessiné, nous avions dessiné, vous aviezdessiné, ils avaient dessinéFutur

(khâh + terminaison du présent + racine du passé)formel : khâham did, khâhi did, khâhad did, khâhim did, khâhid did, khâhand didinformel : mibinam, mibini, mibine, mibinim, mibinin, mibinanregarder : je regarderai, tu regarderas, ilregardera, nous regarderons, vous regarderez,ils regarderont(en conversation informelle, on utilise souvent leprésent pour le futur, au lieu de l'auxiliarekhâstan)Impératif

(be + racine du présent)formel : begir, begiridinformel : begir, begirinprendre : prends, prenezInterdiction

(na + racine du présent)formel : nabor, naboridinformel : nabor, naborincouper : ne coupe pas, ne coupez pasSubjonctif Présent

(be + racine du présent + terminaison)Correspond à une action inaccomplie. S'emploie dans toutesubordonnée.~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~4 / 14

formel : bekhandam, bekhandi, bekhandad, bekhandim, bekhandid, bekhandandinformel : bekhandam, bekhandi, bekhande,bekhandim, bekhandin, bekhandanrire : que je rie, que tu ries, qu'il rie, que nousriions, que vous riiez, qu'ils rientOn peut l'utiliser aussi dans des phrasesconditionnelles avec •"agar" (si) •"vaqti ke" (lorsque) agar bekhandam... (si je ris...)vaqti ke beravand... (lorsqu'ils partent...)Le préfixe est généralement be-, mais il peut aussi être bo-ou bi-selon certaines racines.Forme passiveparticipe passé (racine du passé + eh) + verbeshodan / shou On peut utiliser également la 3ème personnedu pluriel (" on »)Le passif est plus rarement utilisé en persan qu'en françaisen général.Verbes modaux et auxillaires :êtreprésent :hastamhastihasthastimhastinhastanpassé :boudamboudiboudboudimboudidboudandsubjonctif : bâsh- (bâsham, bâshi, bâshad, bâshim,bâshid, bâshand)avoirprésent :dâramdâridâre [dârad]dârim dârin [dârid]dâran [dârand]passé :dâshtamdâshti

dâsht dâshtim dâshtin

dâshtanfaire : kardan : passé kard- / présent mikon- / subj. boko- notes :'hast' s'abrège souvent en 'e', sauf si le mot se termine parune voyelle, auquel cas on utilise 's'la négation du verbe être est : nist (nistam...), parfoisabbrégé nis. La négation du verbe avoir est nadâre.Verbes composésIl n'est pas rare de former des verbes à partir d'unnom et d'un auxilliaire, dont voici les pluscouramment utilisés comme racines pour denouveaux verbes :français persan passé / présent

allerraftanraft / ro - ravdonnerdâdandâd / dehprendregereftangereft / girfairekardankard / konfrapperzadanzad / zan étudierkhândankhând / khândevenirshodanshod / sho - shavavoirdâshtandâsht / dâr apporterâvardanâvard / âvar - ârfaire arriverresândanresând / resân Voir l'annexe des verbes les plus usuels pour des exemples.négation des verbes courants~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~5 / 14

présent : ne- + verbe (lorsque le verbeest noté sous la forme mi+racine verbale etc.)passé : na- + verbesubjonctif :na- à la place de be-, nay- devantvoyelle.Verbes intransitifs -> transitifsOn peut utiliser à la fin d'une bonne partie desverbes intransitifs la forme -ândan pour les rendretransitifs (à partir de la racine du présent) : tarsidanavoir peurtasândanfaire peurexemple de conjugaison :khandidan rire

passé :khandidam, khandidi, khandid, khandidim, khandidid, khandidandprésent :mikhandam, mikhandi, mikhandad, mikhandim, mikhandid, mikhandandkhandândan faire rire

passé :khandândam, khandândi, khandând, khandândim, khandândid, khandândprésent :mikhandânam, mikhandâni, mikhandânad,mikhandânim, mikhandânid, mikhandânandLes substantifsindéfiniOn peut utiliser -i à la fin du mot à la place de yekyek ketâbun livre (et non pas deux)ketâbiun livreexpression : " il y a [...] » : [...] hast. / dâreh -nadâreh / nist [...]pluriel-hâ ou ânketâb -> ketâbâdes livresgorbeh -> gorbeh-hâdes chatsComplément d'objet directIl n'y a pas de marque en cas d'indéfinitionsinon : -o ou -ro [-râ en persan littéraire]Sabzi-ro pokht - Elle / Il a fait cuire les légumes.Nâmeh-ro miferestamJ'envoie la lettreL'ordre de la phrase en général est : sujet - complément d'objet direct - verbeSuffixes- i : forme des noms ou adjectifs abstraits- âneh : créé des fréquences, des répétitions- bân : qui garde ou prend soin - tcheh : diminutif, version réduite d'un objet- tchi : personne responsable- khâneh :endroit où se trouvent un certain nombrede personnes- dâr :qui contrôle, possède- vâr : qui a une certaine qualité - dân :contenant, récipient- stân :lieu où se trouvent des gens (peuple) oul'endroit où des choses abondent- shenâs : spécialiste d'une discipline. +i = spécialitéen elle-même- foroush : vendeur- gâh :endroit- gar :qui fait - gounidentification - gounehidentification - sânidentification - vâridentification~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~6 / 14

Les prépositionsvoici quelques exemples de prépositions :azorigine, cause, source...bâassociation (avec)barposition (sur, vers)behau moyen de (instrument)bicontraire, sanstâbut (afin de...), duréedjozexceptiontchouncomme... (comparaison)darmoment, lieumakarexceptionbarâyepourbedounesans

pasalorssepas aprèsba'daprèsBeh gol ândjâ râ ârâstamJ'ai décoré cet endroit avec des fleursAdjectifsPas d'accord de genre ou de nombre.Si un nom est suivi d'un adjectif, ajout de -e ou -ye àce nom (mais pas si l'adjectif précède).ketâb-e khoubun bon livreketâbhâ-ye khoubde bons livrespir-zanune vieille femmepirmard-hâade vieux hommesadjectifs démonstratifsinceci ân / ouncela inhâceux-ciânhâceux-làadjectifs possessifsformel : -am, -at, -ash, -amân, -atân, -ashân (ou :-emân, -etân, -eshân)informel : -am, -et, -esh, -emoun, -etoun, -echounketâbat : ton livre Il est également possible d'utiliser la forme nom + -e+ pronom personnelketâb-e to : ton livrePronoms et adverbesPronoms interrogatifskodâm ?quel ? kodâm yek ?lequel ?kodâm ha ? lesquels ?kodjâ ? (mouvement)où ?az kodjâ, kodjâ'i ?d'où ?ahl-e kodjâ ?natif d'où ?kiqui ?key ?quand ? A quelle heure ?tcheh ? / tchi ?que ? / quoi ?tcherâ ?pourquoi ?tchoun, zirâ, barâ-ye in kehparce quetchetor ?comment ?tchand tâ ?combien de ? (dénombrable)tcheqadre ?combien de ? (indénombrable)âyâ ?est-ce que ?magarest-ce que ... ne ... pas ?Adverbes de lieuici indjâlà-bas ândjâici mêmehamin djâsur rousous zirdans tou, dardessus bâlâdessous pâ'inà côté kenâren face rou be roudevant djeloderrière poshtdehors birounnulle parthitch djân'importe où har djâ partouthameh djâ dast-e râstà droitedast-e tchapà gaucheAdverbes de tempsaujourd'huiemrouzce soiremshabhierdirouzhier soirdishabavant-hierparizouzdemainfardâmatinsobhmaintenanthâlâ, al'âncette annéeemsâltoujourshamishehjamaishargeztôtzoudtarddirparfoisgâhisoudainnâgahânauparavantqablan~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~7 / 14

après-demainpasfardâaprès-midiba'd az zohrl'année dernièrepârsâltout de suiteforanpar la suiteba'danL'adverbe peut être placé avant ou après l'objet du verbe.En langage formel il est placé avant, tandis qu'en langagecourant il est plutôt placé après.Concernant les adverbes d'interrogation, leur placeest la même dans la question que l'objet aurait dans laphrase :Shomâ nahâr mikhoridVous prenez [mangez] le déjeunerShomâ tchi mikhorid ?Que mangez-vous ?Man be Tehran miravamJe vais à TéhéranTo kodjâ miravi ?Où vas-tu ?Relatif :utilisation de inkeh :bâyad (inkeh) bekhâbamIl faut que je dorme(ici inkeh est facultatif)utilisation de keh : (définition d'une chose)rouzi keh bebinamet Le jour que je t'ai vuutilisation de tchon :nemitounam biyâm tchon kâr darâmJe ne peux pas venir car j'ai du travailComparatif, superlatif :Comparatif : ajout de -tar à la fin d'un adjectif + azSuperlatif :ajout de -tarinbehtar az : meilleur que, mieux quebehtarin : le meilleur, le mieuxbishtar pluskamtarmoinsbadtarpirebartarsupérieurnazdiktarplus prèsdourtarplus loinzoudtarplus tôtdirtarplus tardtondtarplus viteyavâshtar+lentementDirouz az emrouz sardtar boudHier il a fait plus froid qu'aujourd'huiPhrases complexesezafeIl sert à relier à un nom des mots comme : adjectifépithète, pronom, nom, quelques prépositions...tcheshm-e gorbehl'oeil du chat-râ

Dans le cas d'un complément d'object direct défini,l'ordre normal est objet-râ. S'il y a plusieurs motscoordonnés, seul le dernier prend la particule -râ.Si l'objet présente un adjectif, il faut alors procéderainsi :objet -ezafe adjectif -râtcheshm-e gorbeh râ mibinamje vois l'oeil du chattcheshm-e zard-e gorbeh-ye sepid râ mibinamje vois l'oeil jaune du chat blanctcheshm-e gorbeh-ye sepid-e qashang râ mibinam tcheshm-e gorbeh-ye qashang-e sepid râ mibinamje vois l'oeil du beau chat blancQuelques autres exemples :ketâbat râ mikhânam (f)ketâbet-o mikhounam (i)je lis ton livreketâb-e koutchakat râ mikhânam (formel)ketâb-e koutchiket-o mikhounam (informel)je lis ton petit livreto râ mibinamje te voisgorg-e sepid râ navâzesh kardamj'ai caressé le loup blancroubâh khargoush-e man râ shekâr kard le renard a chassé mon lapin mivehhâ-ye derakht-e pireshân râ tchidam j'ai cueilli les fruits de leur vieil arbre yeki az golhâ-ye bâqam râ mitchinam je cueille une fleur de mon jardin (pour rendre les phrases précédentes informelles, il suffit dechanger -râ en -ro ou -o) ~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~8 / 14

Annexes

ó ò V, ouQ R S T U V W X Y

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ..' .., ..° a e o

Clavier d'ordinateurp

nzssqfqe, a, ohkhhzs

AZERTYUIOP^$

shsiblatnmkgj

š-þjécrñíáå'

QSDFGHJKLMù*

WXCVBN,;:

~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~9 / 14

Rappel de quelques mots utilesjours de la semainelundidoshanbehmardiseh shanbehmercreditchahârshanbehjeudipandjshanbehvendredidjom'ehsamedishanbehdimancheyekshanbehmoisFarvadin Ordibehest Khordâd Tir Amordâd Shahrivar Mehr Âbân Âzar Day Bahman Esfand marsâvrilmeh, meyjouanjou'iyehâgostseptâmbroctobrnovâmbrdesâmbrjânviyehfevriyehLes mois commencent le 21 (selon notre calendrier), et le premier jour de l'année (Farvardin) commence le 21 mars.nombres0sefr1yek

2do 3seh

4tchahâr5pandj6shesh / shish7haft8hasht9noh10dah

11 yâzdah12 davâzdah13 sizdah14 tchahârdah15 pânzdah16 shânzdah17 hefdah/hafdah18hedjdah/hashdah/hadjdah19 nouzdah20 bist21 bisto yek22 bisto do23 bisto seh30 si

31 siyo yek 32 siyo do40 tchehel 41 tchehelo yek 46 tchehelo shesh50 pandjâh 51 pandjâho yek60 shast 61 shasto yek 70 haftâd 80 hashtâd 81 hashtâdo yek90 navad 91 navado yek100 sad 101 sado yek 126 sado bisto shesh200 devist 268 devisto shasto hasht300 sisad 389 sisado hashtâdo noh1,000 yek-hezâr1,200 hezâro devist 10,000 dahhezâr100,000 sadhezâr1000,000 yekmilyonLes ordinaux se forment en ajoutant -om à la fin des nombres, sauf pour :1er avval2ème dovvom

3èmesevvom

~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~10 / 14 Expression de l'heuresâ'atheurenimdemierob'quart daqiqehminuteQuelques phrases utiles

où est-ce que je peux trouver ... ?kojdâ mitounam ... peydâ konam?expression de la volonté :mikhâham + verbe au subjonctif présent.Mikhâm beram kouh [ou : Mikhâham beram kouh]je veux aller à la montagneDevoir :bâyad + verbe au subjonctif présent.Faire faire :beh kasi goftan keh kari râ kardan. Dire à quelqu'un de faire quelque chosebeh ou goftam keh beraqsad. Je lui ai dit de danserberaqsad (est au subjonctif présent)[kasi / quelqu'un] râ [vâdâr kardan / faire] keh [kâri râ kardan / faire quelque chose] man râ vâdâr kard keh beraqsam.Il m'a fait danser.to râ vâdâr kard keh beraqsi.Il t'a fait danser. etc.man râ vâdâr kardi keh beraqsam.Tu m'a fait danser.to râ vâdâr kardam keh beraqsi. Je t'ai fait danser. etc.Le verbe vâdâr kardan est un peu directif, pour atténuer il est possible d'utiliser vâdâshtan à la place, tandis quemadjbour kardan est encore plus impératif.[en construction]je reviens bientôtzoud barmigardamj'arrivedâram miyâmcomment ça va?tchetori?excusez-moi de vous dérangerbebakhshid keh mozâhem mishamtu ne me déranges pasto mano (man + râ) nârâhat nemikoni / to nârâhatam nemikonide rien, pas de quoikhâhesh mikonamje suis très heureux de faire votre connaissanceaz âshenâyi bâ shoma kheyli khoshhâlamvoici ...in ... astattends s'il te plaît[lotfan] vâysâ, [lotfan] sabr konce n'est pas possiblenemisheh, emkân nadârehconnaissez-vous cette adresse ?in âdreso mishnâsin?puis-je utiliser le téléphone ?misheh yeh telefon bezanam? misheh az telefon estefâdeh konam?merci de me conduire à cette adresselotfan mano beh in âdres bebarinpouvez-vous me guider ?misheh râhnamâyim konin?pouvez-vous répéter ?misheh yeh bâr digeh begin? misheh tekrâr konin?où est-ce ?indjâ kodjâst?combien de temps faut-il ?tcheqadr toul mikesheh?~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~11 / 14

est-ce ... ici ?injdâ ... e?veuillez l'écrirelotfan in râ benevisidaidez-moi s'il vous plaîtlotfan komakam konidcombien ça coûte?qeymat-e in tchandeh?quelle heure est-il?sâ'at tchandeh?ce n'est la peine de remercier / de rientashakor lâzem nistbon appétitnoush-e djounheureux/heureux de te rencontereraz didanet khoshhâl shodamje saismidounamje ne sais pasnemidounampeut-êtreshâyad

certainementhatman

je pense que oui / je pensefekr konamje pense que non / je ne pense pasfekr nemikonam, fekr nakonamj'aime cela[man] az in khosham miyâdje préfère cela[man] az in bishtar khosham miyâdje n'aime pas celaaz in khosham nemiyâdje suis d'accordqaboul mikonam / mipaziramje t'en priekhâhesh mikonamcomment dit-on ... en français ?... beh fârsi tchi misheh?c'est intéressantin djâlebehça ne fait rien, ce n'est rieneybi nadâreh, eshkâli nadârehce n'est pas importantmohem nistje cherche un livredonbâl-e yek ketâb migardamc'est vrai?dorosteh?il est tarddireh, dir astn'est-ce pas? non?intor nist? mageh na?oui d'accordbâsheh (in fact it means "let it be", "so be it")oui d'accordtchashmtant mieuxtcheh khoubtant pistcheh badc'était difficilein sakht boudJe préfère ... à ...... râ beh ... târdjih midahamJe souhaite (faire) ...Mikhâham ... / OmidvâramJe n'apprécie pas ...az ... khosham nemiâyadMon / Ma / Mes ... préféré(e)(s) est / sont ......-e mored-e alâqeh-ye man ... astJe sais (faire) (cela)(oun) (kardan) midânamPeux-tu / Pouvez-vous m'expliquer comment faire cela ?mitavâni / mitavânid (oun) (kardan) râ barâ-ye man tozih bedahi / bedahid ?Je pense que / Je crois que ...Man fekr mikonam keh ...J'ai essayé de (faire)...man sa'y kardam (bekonam/bokonam)Je suis intéressé par ...man beh ... alâqeh dâramoù est ... ?... kodjâst?ne fumez pas (de cigarette) s'il vous plaîtlotfan sigâr nakeshidje suis désolémote'asefamje parle un peu françaisman mitounam kami farânsavi sohbat konamoù est-ce que je peux trouver ... ?kojdâ mitounam ... peydâ konam?que puis-je faire pour vous?tcheh kâri mitavânam barâ-ye shomâ bokonam? tche kâr mitounam barâtoun bokonam?il se peut que j'aillemomken ast beravam. momkeneh beram.à votre santébeh salâmatij'ai perdu ...man ... râ gom kardeh am. man ... ro gom kardam.combien est-ce que je vous dois?tcheqadr bâyad bepardâzam?ce n'est pas à moiin mâl-e man nist~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~12 / 14

Verbes les plus courants Français | Persan racine du passé | racine du présent

aiderkomak kardankomak kardkomak konaimerdoust dâshtandoust dâshtdoust dâraimerkhosh âmadankhosh âmadkhosh â/khosh âyallerraftanraftro/ravallumerroshan kardanroshan kardroshan konannulerhazf kardanhazf kardhazf konapporter, amenerâvardanâvard, âvordâvar

apprendreâmoukhtanâmoukhtâmouzattendresabr kardansabr kardsabr konautoriserpaziroftanpaziroftpazirautorisersotoudansotoudsetâyavalerbal'idanbal'idbal'avoirdâshtandâshtdâr

avoir besoin deniyâzmand boudanniyâzmand boudniyâzmand bâshavoir peurtarsidantarsidtars

blesserrishidanrishidrishblesserâsib resândanâsib resândâsib resânboireâshâmidanâshâmidâshâmboirenoushidannoushidnoushcassershekastanshekastshekanchangerdegargoun kardandegargoun karddegargoun konchantersarâyidan, khândansarâyid, khândsarâ, khâncherchergashtan, djostangasht, djostgard, djou/djouy chevauchertâkhtantâkhttâz

commencerâqâz shodan, shorou-e kardanâqâz shod, shorou' kardâqâz sho, shorou' koncomprendrefahmidanfahmidfahmcomptershemordanshemordshemorconduirerânandegi kardanrânandegi kardrânandegi konconvenirbarâzidanbarâzidbarâzcoulertchekidantchekidtchekcouperboridanboridborcourirdavidandaviddo/davcreuserkandankandkan

crierfaryâd zadanfaryâd zadfaryâd zancroirebâvar kardanbâvar kardbâvar koncuisinerpokhtanpokhtpazdanserraqsidanraqsidraqsdéchirerdaridandariddar

demanderporsidanporsidporsdépensersarf kardansarf kardsarf kondésirerarezou dâshtanarezou dâshtarezou dârdessinertarâhi kardan, keshidantarâhi kard, keshidtarâhi kon, keshdétachergosastangosastgosa/gosâydéterminerdorost kardandorost karddorost kondevenirshodanshodsho/shavdevoirbâyestanbâyestbây

diregoftangoftgou, gouy, g-dirigerrândanrândrândonnerdâdandâddeh/dah dormirkhâbidankhâbidkhâb

écoutergoush kardan, goush dâdangoush kard, goush dâdgoush kon, goush deh/dahécrireneveshtanneveshtnevisembrasserbousidanbousidbousemprunterqarz gereftanqarz gereftqarz girenseignerâmoukhtanâmoukhtâmouzentendreshenidan, shanidanshenid, shanidsheno/shenaventrervâred shodanvâred shodvâred shoenvoyerferestâdanferestâdferestessayerâzmoudan, emtehan kardanâzmoud, emtehan kardâzmây, emtehan konéteindrekhâmoush kardankhâmoush kardkhâmoush konétendregostardangostardgostarêtreboudanboudhastétudiermotâle'eh kardanmotâle'eh kardmotâle'eh konexpliquertozih dâdantozih dâdtozih deh/dahexplosertarekidantarekidtarek

fairekardankardkonfaire sortirdar âvardan/dar âvordandar âvard/dar âvorddar âvar/dar âvorfermerbastanbastband

finirtamâm kardantamâm kardtamâm konfrapperzadanzadzanfrottermâlidanmâlidmâlfumerdoud kardandoud karddoud konglisserderakhshidanderakhshidderakhshgrattersâyidansâyidsâ/sâyjeterandâkhtan / endâkhtanandâkht / endâkhtandâzjouerbâzi kardanbâzi kardbâzi konlâcherâzâd kardanâzâd kardâzâd konlaissertark kardantark kardtark kon lavershostanshostshou/shouy~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~13 / 14

leverafrâshtan, boland kardanafrâsht, boland kardafrâz / boland kon lirekhândankhândkhân

mangerkhordankhordkhormarcherrâh raftanrâh raftrâh ro/ravmettregozâshtangozâshtgozârmontrernemoudannemoudnamâ/namâynagershenâ kardanshenâ kardshenâ konnettoyertamiz kardantamiz kardtamiz konorganisersâzmân dâdansâzmân dâdsâzmân deh/dahorner/ parerârâstanârâstârâ/ârây

oublierfarâmoush kardanfarâmoush kardfarâmoush konouvrirbâz kardanbâz kardbâz konpardonnerbakhshidanbakhshidbakhshpardonnerâmorzidanâmorzidâmorzparlerharf zadan, sohbat kardanharf zad, sohbat kardharf zan, sohbat konpartirrahâ kardan, vel kardanrahâ kard, vel kardrahâ kon, vel konpayerpardâkht kardanpardâkht kardpardâkht konpenserfekr kardanfekr kardfekr konperdregom kardangom kardgom konperdrebâkhtanbâkhtbâzpleurergeristangeristgerin ? / geri ?pleuvoirbâridanbâridbâr

posernasb kardannasb kardnasb konpouvoirtavânestantavânesttavân

préférertardjih dâdantârdjih dâdtârdjih deh/dahprendrebardâshtan, vardâshtanbardâsht, vardâshtbardâr, vardârprendre, retirerbordanbordbar

recevoirgereftangereftgirrédiger, éditervirâstanvirâstvirâ/virây (?)regardernegâh kardannegâh kardnegâh konremplirpor kardanpor kardpor konrépondredjâvab dâdan, pâsokh dâdandjâvab dâd, pâsokh dâddjâvab deh/dah, pâsokh deh/dahrestermândanmândmânréussirmovafaq shodan, kâmyâb shodanmovafaq shod, kâmyâb shodmovafaq sho, kâmyâb shorêverkhâb didankhâb didkhâb bins'échappergorikhtangorikhtgorizs'habiller, mettre habitspoushidanpoushidpoushs'assoirneshastanneshastneshinsauterparidanparidpar

savoirdânestandânestdân

se faire du soucisnegarân shodannegarân shodnegarân shose leverbar-khâstan, boland shodanbar-khâst, boland shodbar-khiz / boland sho semblerbenazar âmadanbe-nazar âmadbe-nazar â/ be-nazar ây se plaindreshekâyat kardanshekâyat kardshekâyat konse réveillerbidâr shodanbidâr shodbidâr shose teniristâdanistâdistsignereshâreh kardaneshâreh kardeshâreh konsoufflervazidanvazidvaz

tirer keshidankeshidkeshtomberoftâdanoftâdofttraduiretardjomeh kardantardjomeh kardtardjomeh kontransmettreresândanresândresântravaillerkâr kardankâr kardkâr kontrouverpeydâ kardanpeydâ kardpeydâ konutiliserestefâdeh kardanestefâdeh kardestefâdeh konvendreforoukhtanforoukhtforoushvenirâmadanâmadâ/ây

verserrikhtanrikhtrizvivrezendegi kardanzendegi kardzendegi konvoirdidandidbinvolerdozdidandozdiddozdvoler (air)parvâz kardanparvâz kardparvâz konvouloirkhâstankhâstkhâh

voyagersafar kardansafar kardsafar kon~ Mémento Grammatical de P e r s a n ~14 / 14quotesdbs_dbs4.pdfusesText_8