[PDF] [PDF] ILIADE - Arrête ton char

6 déc 2017 · Au chant XI, quand les Troyens menacent d'envahir le camp grec, sur les conseils de Nestor qui lui rappelle les paroles de son père, Patrocle 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Un texte vieux de 3000 ans - BnF

Première traduction latine de l'Iliade de Leonzio Pilato Fin du xive siècle BNF, Manuscrits, latin 7881, f 72 Cet exemplaire est une copie du manuscrit



[PDF] Sur la traduction de lIliade par Jean-Louis Backès - Rhuthmos

11 sept 2014 · Ce texte a déjà paru le 23 août 2014 sur Langues de feu - les traducteurs et A paru au début 2013 une nouvelle traduction de l'Iliade par 



[PDF] LIliade et lOdyssée - Magister

Le dieu adressa à Agamemnon des paroles de réconfort et redonna courage aux Grecs Ceux-ci repoussèrent les Troyens jusqu'au moment où Zeus envoya 



[PDF] lIliade

Texte 1 : Homère, L'Iliade, V, 733 – 747, traduction de F Mugler, éd Babel Pour sa part, Athéna, fille de Zeus le Porte-Egide, Laissa couler sur le sol du palais 



[PDF] Iliade chant 6 : Adieux dHector et dAndromaque 390 Lintendante

Traduction : Philippe Brunet, tous droits réservés Iliade chant 6 : Adieux d'Hector et d'Andromaque Elle lui prit la main, l'appela, lui dit ces paroles :3 "Insensé 



[PDF] ILIADE - Arrête ton char

6 déc 2017 · Au chant XI, quand les Troyens menacent d'envahir le camp grec, sur les conseils de Nestor qui lui rappelle les paroles de son père, Patrocle 

[PDF] ille et vilaine permis international

[PDF] illustration cahier histoire des arts

[PDF] illustrer les principes généraux de prévention par des exemples

[PDF] ilot de chaleur urbain definition

[PDF] ilot de fraicheur urbain paris

[PDF] îlots de fraicheur paris

[PDF] ilots de fraicheur paris apur

[PDF] imag in http www ac rennes fr

[PDF] imag in2

[PDF] image algorithme maternelle

[PDF] image bac anglais 2016

[PDF] image d'un point par translation de vecteur

[PDF] image de la nebuleuse dans l'infrarouge

[PDF] image de propagande urss

[PDF] image document de travail

Licence n°1-1043779 - Visuel :

L'ÉPOPÉE DANS UN GRENIER

L"ÉPOPÉE DANS UN GRENIER

L"ÉPOPÉE DANS UN GRENIER

53 RUE NOTRE-DAME-DES-CHAMPS 75006 PARIS. RÉSERVATIONS : 01 45 44 57 34 ET SUR WWW.LUCERNAIRE.FR

53
53
RUE NOTRE-DAME-DES-CHAMPS 75006 PARIS. RÉSERVATIONS : 01 45 44 57 34 ET SUR NOTRE-DAME-DES-CHAMPS 75006 PARIS. RÉSERVATIONS : 01 45 44 57 34 ET SUR DU 6 DÉCEMBRE 2017 AU 4 FÉVRIER 2018 À 18H30 DU MARDI AU SAMEDI, DIMANCHE À 15H

THÉÂTRE CLASSIQUE

PRÉSENTÉ PAR

ILIADE

ILIADE

D"APRÈS HOMÈRE

TRADUCTION JEAN-LOUIS BACKÈS © ÉDITIONS GALLIMARD

MIS EN SCÈNE ET INTERPRÉTÉ PAR

DAMIEN ROUSSINEAU ET ALEXIS PERRET

DOSSIER PÉDAGOGIQUE

CONTACT RELATIONS PUBLIQUES : Livia Matigot / 01 42 22 66 87 relations-publiques@lucernaire.fr

1 SOMMAIRELAGUERREDETROIEL'ILIADEDANSLALITTÉRATUREHOMÈRERÉSUMÉDEL'ILIADELESGRANDESFIGURESDEL'ILIADELESHÉROSLESFEMMESDIEUXETDÉESSESLESPECTACLENOTREADAPTATIONLATRANSPOSITIONDANSUNGRENIERTHÈMESQUIPEUVENTÊTREABORDÉSENCLASSEILIADE:SOURCED'INSPIRATIONARTISTIQUETHÈMESQUIPEUVENTÊTREABORDÉSENATELIERPage3Page4Page5Page6Page7Page8Page18Page20Page28Page29Page30Page31Page33Page44

2 ILIADEPoèmedeplusde15000hexamètresdactyliquesetdiviséen24chants,l'Iliadeestunépisodede la guerre de Troie qui commence par lacolèred'Achilleet s'achèvepar les funéraillesd'Hector.Iln'yadoncpasl'épisodeduchevaldeTroiedansl'Iliade.Lesfaitssont-ilsréels?LesGrecsdel'AntiquitéenétaientpersuadésetfouillesetrecherchesontprouvémaintenantquelavilledeTroieaexistéenTurquie(sited'Hissarlik)etqu'uneguerre s'y est bien déroulée vers 1270 av. J.-C., avant la fin de l'Âge de bronze (É́poquemycénienne).Aprèstroismilleansd'existence,L'Iliadeesttoujoursvivante.L'Iliadesedérouledansunesociété,réelleoufictive,dontlescodesdeconduiteetlessystèmesdevaleursont,avecletemps,devenuspresqueinintelligibles."Il m'estdifficile de montrer tout cela comme si j'étais un dieu», écrit Homère. Etpourtant.Voiciletextefondateurdetoutelapoésieépiqueoccidentaleet,plusencore,detoutelittératurequiseveutpoésie.Lerécittranscendesonsujetmême:l'affrontementdesTroyensetdesAchéens,menésparleshérosHectoretAchillesouslatutelledesdieux.C'estqu'ilexprimel'essencedespassionshumaines(lacolère,lajalousie,l'envie),desconflits,del'amitié,del'héroïsme.C'estqu'ildit,demanièreuniverselle,lapeuretlecouragefaceàlamort.Jean-LouisBackèsParfoisonseditqueL'Odysséeest,malgrétout,plusproche.Toutelanarrationestcentréeautourd'unpersonnage,Ulysse,quiparaîtplussensible,plusémouvantquelesgrandesbêtesdeguerrerassembléessouslesmursdeTroie.C'estsansdouteaussipourcetteraisonqueL'Iliaden'aquetrèsrarementétéadaptéeauthéâtre,contrairementàL'Odyssée.Comment représenter les notions de courage, d'amitié, de loyauté, de cruauté, devengeance,dejalousie,depostérité,d'amouràtraversuntextequineconnaissaitpasnotremorale,lesreligionsmonothéistes,ladémocratie...?Notreadaptationthéâtraleaconsistéàgarderlasuccessiondesévénementsdel'épopéeenalternantnarrationetincarnationtoutenconservantlalangued'Homère,lamultiplicitédespersonnages,laprésencedesdieuxetleurfantaisie.Quandunlecteursesentprocheduconteur,ilatendance,spontanément,ànégligerladistancehistorique,àsupposerdesvaleurséternelles,cequirevientsouventàprojeterlessiennes,cellesdesonmilieu,suruntextequi,enréalité,lesignore.Ilfaudrait,pourlire,apprendreàsedéprendre.Homèrelui-même,poursefaireconteur,ounarrateur,avaitsubiunchangement,étaitdevenu"autrechose».Jean-LouisBackèsSurscène,notreambitionestd'incarneràdeuxl'aèdeetlespersonnagesdecerécit,detrouveruneformecontemporainelibreetludiqueafinderetrouver,parl'intermédiairedesdeuxfrères,lejeuthéâtral.C'estàdeuxquenousavonsfaitcette adaptation et la mise en scène de cespectaclequi est le fruit de notrecomplémentaritéetdenotrecomplicité.DamienRoussineauetAlexisPerret

3

LAGUERREDETROIEvers-1200avJCHectorcasquésurunquadrigeaugalopIlion(Troade),sousCaracalla(211-217)BNF,Monnaies,MédaillesetAntiques,FG779Têted'Achillecoifféeducasquecorinthienornéd'ungriffonailéMonnaiefrappéeenItalieouenSicileentre280et275BNF,Monnaies,MédaillesetAntiques,Luynes1899(droit)Ladéessediscordequin'apasétéinvitéeaumariagedePéléeetThétislanceunepommed'orsurlaquelleestgravée"Àlaplusbelle».Héra, Athéna et Aphrodite demandent à Pâris, fils de Priam, roi de Troie, qui garde desmoutons sur le mont Ida, de les départager. Aphrodite séduit Pâris en lui promettant lesamoursd'Hélène.PârisvientàSparteetenlèveHélèneàMénélas.2ansplustard,Ménélaslèveunearmée.1èreexpéditionversTroie.8ansplustard,2èmeexpédition:lesbateauxsontbloquésàcauseduvent,AgamemnonacceptedesacrifiersafilleIphigénie.Leventselève.IlsarriventàTroie.10ansdesiège.AchillecoupelesvivresdeTroieenattaquantetenpillant11villestributairesdeTroie.LacaptiveBriséisrevientàAchille,lacaptiveKhryséisàAgamemnon.ILIADELeprêtred'ApollonréclamesafilleKhryséis.Agamemnonrefuse.Lapestes'abatsurl'arméedesachéenspendant10jours.AgamemnonrendKhryséisetenlèveBriséisàAchilleenéchange.Colèred'Achillequirefusedecombattretantquelestroyensn'aurontpasmislefeuauxbateauxdesAchéens.20joursplustard,Patrocle,meilleuramid'Achille,esttuéparHector,chefdestroyens.AchillesevengeettueHector.Priam,pèred'Hector,vientrécupérerlecadavredesonfilsdanslatented'Achille.Priamramènelecadavred'HectoràTroie.12joursdetrêvepourlesfunéraillesd'Hector.Laguerrereprend.PâristueAchille.LesAchéensfontcroireauxtroyensqu'ilsabandonnentlesiègeetleurlaissentencadeauungigantesquechevalenbois.LestroyensfontrentrerlechevaldansTroie.Lorsquelanuittombe,lesachéens,cachésàl'intérieurducheval,sortentetmassacrentlestroyens.LesachéenspillentlavilleetrepartentsurleursbateauxenemportantHélène.FindelaguerredeTroie.Leretourd'Ulyssedurera10ansetferal'objetd'uneautreépopée:L'Odyssée.

4

L'ILIADEDANSLALITTÉRATURE1200avantJ-C:GuerredeTroie.vers800avantJ-C:Homèrechantel'Iliade.vers600avantJ-C:Pisistrate,tyrand'Athènes,faitétablirunmanuscritdel'Iliade.vers200avantJ-C:étudeetcorrectionsdutexteàlabibliothèqued'AlexandrieparAristophanedeByzancepuisparAristarquedeSamothrace.aprèsJ-C:vers600:UncertainDarèslephrygienécrituneversiondel'liadeensefaisant passer pour un des guerriers de la guerre de Troie. Le textepourtant, truffé d'erreurs, servira avec celui de Dictys de Crète, à lapremièretraductionfrançaisedeJeanSamxonen1530.vers1000:établissementdu"Venetus454»,leplusancienmanuscritdel'Iliadequinoussoitparvenu.vers1165:BenoitdeSainteMaureécritleRomandeTroie(30000vers)ens'appuyantsurDarèsetDictys1359-1362:grâceàLéoncePilate,BoccacetraduitHomèreenlatin.1488:1èreéditiondel'IliadeàFlorenceparDémétriosChalcondyle.Première édition en grec desoeuvres d'HomèreFlorence, 1488BNF, Arsenal, Rés. Fol. BL 494 (1)Démétrios Chalcondyle, un des nombreux grecsréfugiésenItalieaprèslachutedeConstantinople(1453), établit le texte de cette éditionprincepsd'aprèsdeuxmanuscritsaujourd'huidisparus.1530:1èretraductionfrançaisedeSamxond'aprèsLorenzoValla(1444;trad.Latine)ens'appuyantsurDarèsetDictys,ilcorrigelessoi-disanterreursd'Homère.Traductionjugéemauvaiseetfausse.Delàvientl'idéequeleChevaldeTroieestdansl'Iliade...1599:publicationdelatraductiondel'Iliade,envers,parHughesSaleletAmadisJamyn.1699:publicationdelatraductiondel'Iliade,enprose,parAnneDacier.1779:découverteàVenisedumanuscrit"Venetus454»,dontlesnotessontprécieuses.1867:traductiondel'Iliade,enprose,parLecontedeLisle.1870:SchliemannouvrelafouilledeTroieetlasaboteunpeu(c'estunamateur).Vers1900:découverteetpublicationd'ungrandnombredefragmentsdel'Iliadeconservéssurdespapyrusdatantdel'Antiquité.1937:éditioncritiquedel'IliadeparPaulMazon.1938:CarlBlegendécouvrelestracesd'unincendieàl'époqueoùlesancienssituaientlaguerredeTroie.1952:OnpeutenfintraduireleMycénienancien(langueparléeparHomère).2006:ErnestPernickaconfirmel'interprétationdesfouillesdeCarlBlegen.2013:traductiondel'IliadeparJean-LouisBackès.

5

HOMÈRELaquestionhomérique:qu'entend-onpar-là?Lespropositionsvarient.Laplustémérairesuggèrequ'Homèren'ajamaisexisté;l'Iliadeseraitunemanièredemosaïque,composéeenmettantboutàboutdesfragmentsjusque-làépars.Àl'autreextrémité,ils'agiraitseulementdesavoir,lorsquelesmanuscritsnedonnentpastoutàfaitlemêmetexte,quelleestlameilleurevariante,cellequimérited'êtreretenue.Entrelesdeuxfigurel'hypothèseselonlaquelleletexteprimitif,letextecomposéparHomèrelui-même,auraitétéalourdidediversajouts,allantdel'interpolationd'unversàcelled'unchantentier.Laquestionhomériquen'estpasachevée.Elleaunehistoire,cettehistoirecommencedansl'Antiquité.Trèstôtdansl'Antiquitédesdoutessesontélevéssurlapersonnemêmed'Homèreetsurletextedesespoèmes.Onnesavaitpasmêmedansquellevillelepoèteétaitné.Sept cités se disputent l'origine du poète : Chios, Colophon, Cumes, Smyrne, Pylos, Argos etAthènes.OnluivouaunvéritableculteàChios,oùlesHoméridesinterprétaientsesoeuvresmaisracontaient aussi des épisodes de sa vie. Sa généalogie en fait un demi-dieu et il estparfoisprésentécommelefilsd'ApollonetdelaMuseCalliope.Aristotelui-mêmesemblecroireàcetteoriginedivine.Lesinnombrablesreprésentationsquifleurissentcontinûmentàtraverslastatuaireetlagravurede la tradition occidentale attestent son incroyable fortune et son emprise surl'imaginaireeuropéen.LesViesd'Homèrepubliéesàl'époqueimpérialeàpartirduIIèmesiècleaprèsJ.-C.font,ellesaussi,lapartbelleàl'extraordinairedanslerécitdesanaissance,desesépreuves,desesinfirmitésetdesamort,sanspourautantremettreencausesonexistencehistorique.Ellesproposentàlacécitédupoèteplusieursexplications:HomèreauraitétéaveugléparHélèneenguisedechâtimentpourlerôlequ'illuiavaitfaitjouerdansl'Iliade,ouparl'éclatétincelantdesarmesd'Achillequ'ilavaitétévoircombattre...Portraitd'HomèreXVIIesiècleBNF,EstampesetPhotographie,N2Homère

6

RÉSUMÉDEL'ILIADEPendantlaguerredeTroie,quiopposeTroyensetAchéens,leprêtred'ApollonvientdanslecampdesAchéenspourrécupérersafilleKhryséis,captived'Agamemnon.Cedernierrefuse.Pendant9jours,lapestes'abatsurlesAchéens.Au10èmejour,AchilledemandeàAgamemnondecéderlafilleafind'apaiserApollon.EclatealorsladisputeentreAchilleetAgamemnon.AgamemnonrendKhryséismaisprendàAchillesacaptivebien-aimée:Briséis.AchillesuppliesamèreThétisd'intercéderauprèsdeZeuspourqu'ildonnelavictoireauxTroyenscontrelesAchéens.Achilleannoncequ'ilresterasursonbateaujusqu'àcequelesAchéensviennentlesupplierdereprendrelecombat.La guerre se poursuit. La victoire changeplusieurs fois de camp. Malgré le murconstruitparlesAchéenspourseprotéger,les Troyens réussissent à atteindre lesbateauxetcommencentàymettrelefeu.PatroclesupplieAchilled'intervenir.Achillecèdesesarmesetseschevauxàsonmeilleuramiafinqu'ilcombatteàsaplace.PatrocletueungrandnombredeTroyens.Malgrélesrecommandationsd'Achille,ilvatroploinetatteintpresquelesrempartsdeTroie.Hectorletue.Achille,désespéré,décidedevengersonami.Ilpartenguerreet,fouderage,finitpartuerHector.Ilattacheladépouilleàsoncharettraînelecadavrependantplusieursjours.Ilnes'arrêtequepourpleurerPatroclePriam,lepèred'Hector,traverseseullaplaineafind'offrirunerançonàAchilleenéchangedeladépouilledesonfils. MissoriumditbouclierdeScipionFinduIVe-débutduVesiècleBNF,Monnaies,MédaillesetAntiques,Inv.56n°344Lascèneciseléesurceplatenargentsepasseaucampd'Achille(personnagecentral).CepourraitêtreledépartdeBriséis(àgauche),remiseparPatrocleàAgamemnonouUlysse(guerrierbarbuàladroited'Achille),oubiensarestitutionàAchille.Achilleacceptelarançonetrendladépouilled'HectoràPriam.Ilspartagentunrepas,s'observentets'émerveillentl'undevantl'autre.Aumilieudelanuit,PriamrejointTroie.Ilpeutenfinoffrirunesépultureàsonfils.

7 8

LESHÉROSPARMILESCHEFSGRECSAchéens,DanaensouArgiensAchille(Ἀχιλλεύς),dePhthie,ChefdesMyrmidons"Pélide»"auxpiedslégers»ou"auxpiedsrapides»,"AchilleàvisagedeDieu»,"Achilleledivin»"JenecesseraipasdetuerlesTroyensarrogantsquejenememesureàHectorfaceàface»(chantXXI)Achilleestsansdouteleplusgranddeshérosgrecs.Ilestlefilsd'uneNéréide(divinitémarine),Thétis(filledePoséidon),quelesdieux ont forcé à épouser un mortel, Pélée(fils d'Éaque (fils deZeus)),roidePhthie,enThessalie.Pourlerendreinvulnérable,samère l'a plongé dans le Styx en le maintenant par le talon, quideviendrasonseulpointsensible.Cependant,cettetraditionn'apparaîtpasdansl'Iliade:Achillenesemblepasinsensibleauxcoups.Samèreluilaisselechoixentreunevielongueetpaisible,maisobscure,ouuneviecourteetglorieuse, Achille choisit la gloire. Le devin Calchas ayant prédit qu'il était indispensable à lavictoiredesAchéenssurlesTroyens,Thétistentedelesoustraireaucombatenl'envoyantsecacher. D'après Homère, c'est Pélée qui envoie Achille à la tête des Myrmidons rejoindreAgamemnon,accompagnédePhénixetdesoninséparableamiPatrocle.AchillecombatdurantneufansaveclesAchéens,mettantàsac23citésalliéesdeTroie.L'Iliadecommence(ladixièmeannée)lorsqu'Achilles'opposeàAgamemnonquil'humilieenluiprenant sa captive bien-aimée Briséis. Achille se retire du combat avec ses Myrmidons etPatrocle,sonamifavori.Larancuned'Achillevaêtretenaceetrésisteràl'ambassaded'Ajaxetd'Ulysse,envoyésparAgamemnonaveclapromessederichesprésents.Cependant,devantladéroutedesAchéensetledébutd'incendiedeleursbateaux,ilconfiesespropresarmesàPatrocle et l'envoie avec les Myrmidons pour repousser les Troyens,etluiinterditdelespoursuivrejusqu'auxmursdelaville.PatroclenesuitpascetordreetilesttuéparHector.Achille,foudedouleuretderage,revêtdenouvellesarmesforgéesparHéphaïstos,etselancedanslabataillepourvenger"Patrocle,quej'estimaisplusquetousmescompagnons,autantque ma tête»(Iliade, XVIII, 81). Il tue Hector encombat singulier.Il donne des funéraillessolennellesàPatrocle(chantXXIII),aucoursdesquellesontlieudessacrificeshumains("douzenoblesfilsdeTroyensaugrandcoeur»)etdesjeuxfunéraires.Toujourspleindehaine,Achilleoutragelecorpsd'HectorenletraînantderrièresoncharautourdelatombedePatrocle.Ilacceptecependantderendreladépouilled'Hectoràsonpère,levieuxPriam,venujusqu'auxtentesachéenneslesupplierd'accepteruneénormerançoncontresonfils,etilluiaccordeunetrêvedeonzejourspourcélébrerlesfunérailles(chantXXIV).Lamortd'Hectorannoncecelled'Achille.LefilsdePéléeneconnaîtrapaslavictoiredesAchéens.AprèsuncombatavecPenthésilée,lareinedesAmazonesvenueausecoursdesTroyens,qu'iltueentombantamoureuxd'elle,ilesttuéàsontourparuneflèchedePâris,guidéeparApollon,quiluitransperceletalon...SescendresserontmêléesàcellesdePatrocle,selonlevoeudesonami,etl'onplaceraàcôtécellesd'Antilokhos(sondeuxièmeami,undesfilsdeNestor,quiluiavaitapportél'annoncedelamortdePatrocle).SesfunéraillessontracontéesaudébutduchantXXIVde l'Odyssée, par l'âme d'Agamemnon. Au chant XI, Ulysse descendu aux Enfers recueille lesregretsd'Achille:"J'aimeraismieuxêtresurterredomestiqued'unpaysan,fût-ilsanspatrimoineetpresquesansressources,quederégnericiparmicesombresconsumées...»(v.488-491).

9

Patrocle(Πάτροκλος)Filsde Ménoetios,il a tué son cousin Clytonyme, lors d'une disputed'enfantsàproposd'osselets,ilestenvoyéparsonpèreenPhthie,oùilest recueilli par Pélée, le père d'Achille.Dans le récit homérique,Patrocle"Ménoetiade»estl'amiintimed'Achille,plusjeunequeluidequelquesannées,etégalementsoncousin.AumomentoùNestorvientrecruteràlacourdePéléedesguerrierspourl'expéditioncontreTroie,Patrocle est invité à partir en même temps que le Péléide Achille.Patrocleaccepte.Sonpèreluiadressealorslesconseilssuivants:"Monenfant,Achillet'estsupérieurparlanaissance.Toi,tuesplusâgé.Ilaplusdeforcequetoi.Maisdis-luidesparolessages,conseille-le,dirige-le;Ilselaisseraconvaincre,poursonbien»Audébutdel'Iliade,quandAchilleencolèreresteàl'écartdanssatenteaprèssondifférendavecAgamemnonàproposdeBriséis,Patroclecesseégalementlecombat.Surlademanded'Achille,PatroclevachercherBriséispourlaremettreàUlysse.AuchantXI,quandlesTroyensmenacentd'envahirlecampgrec,surlesconseilsdeNestorquiluirappellelesparolesdesonpère, Patrocle supplie Achille de reprendre lesarmes,envain.Au chant XVI,alorsquelesTroyenssupplantentlesGrecsetmenacentdemettrelefeuauxbateaux,Patrocleinsisteauprèsd'Achillepourqu'illuidonnesesarmes,AchilleaccepteetleplaceàlatêtedesMyrmidonspourallercombattrelesTroyens.Aucoursdesonaristie,Patrocledécimel'arméetroyenne,dontSarpédon,filsdeZeus,et,malgrélesrecommandationsd'Achille,ilvajusqu'auxrempartsdeTroieoùApollonlerepoussetroisfois,EuphorbosleblessedansledospuisHectorl'achèveetluiarrachesesarmes.Fouderageetdedouleur,Achilledécidedesevenger,ilretourneaucombat,rencontreHectoretletue.Enl'honneurdePatrocle,AchilleoffreunfestinauxGrecs.C'est alors quelefantôme dePatrocleluiapparaît,lesuppliantdebrûlersoncadavreauplustôtetdeplacer ses os dans uneurnequirecueilleraensuiteles osd'Achilleafinqu'ilssoientréunisjusquedanslamort.Lelendemainmatin,AchilleprocèdeauxfunéraillesdePatrocle.On édifie un gigantesque bûcher.Achille coupe sa chevelure et ladéposedanslesmainsdePatrocle,dontlecorpsestdéposéausommetdubûcher.Desboeufsetdesmoutonssontsacrifiés:leurgraisseestplacéesurlecadavredePatrocle,tandisqueleurscarcassessontentasséessurlebûcher.Desjarresdemieletd'huilesontplacéesaux côtés du lit funéraire.Enfin, Achille sacrifie quatre chevaux, deux des neuf chiens dePatrocleetdouzenoblesfilsdeTroyens.Ilenflammelebûcher,"ToutelanuitAchillepuiseduvin,leverseàterre,avecdessanglotsinfinis».Aupetitmatin,onrecueillelesosdePatrocle,quisontplacésdansuneurned'oravecdoublecouchedegraisse,letoutestrecouvertd'uneétoffe."Ilsfirentletracédutombeauautourdubûcherpuisilsrépandirentdelaterre».Enl'honneurdesonamiPatrocle,Achilleorganisedesjeuxolympiquesquivoients'affronterlesmeilleursdesAchéens.

10

LesAtridesFils d'Atrée, roi d'Argos,Agamemnon etMénélassontélevésavecÉgisthe,filsdeThyeste.AprèslemeurtredeleurpèreparThyestequiprendsaplacesurletrône,ilsseréfugient à Sparte,auprès de Tyndare, et épousentrespectivementsesfillesClytemnestreetHélène.Agamemnon réussit,avec l'aide de Tyndare, à reprendre Argos etdevient roi de Mycènes.Ménélas,àlamortdeTyndare,estfaitroideSparte.LorsquePâris,abusantdel'hospitalitédeMénélas,séduitHélèneetl'emmèneàTroie,MénélasetUlyssesontenvoyésenambassadepournégocieruneréparation,sanssuccès.Agamemnonréunitleschefsachéens,anciensprétendantsd'HélèneliésàMénélasparunsermentdesolidarité,etprendlatêtedel'expéditioncontreTroie.Agamemnon(Ἀγαμέμνων),roideMycènes"Agamemnonaulargepouvoir»"CeuxquitiennentMycènes,etCorinthe,leurscentbateaux,c'estAgamemnonquilescommande,l'Atride;ilsedistingueparmileshéros,parcequ'ilestlemeilleuretqu'ilaleplusdetroupes».(chantII)Chefsuprêmedel'arméedesAchéens.AvantmêmeledépartdelaflottegrecquepourTroie,lesventsrefusantdesouffler,Agamemnondoit,pourserendrelesdieuxfavorables,consentirausacrificedesafilleIphigénie.Homère décrit Agamemnon en guide suprême, majestueux,autoritaire,inflexible,parfoisbrutal:ainsidèslechantIdel'Iliade, lorsqu'il renvoie sans ménagement Khrysès venureprendresafille(cequientraîneralesreprésaillesd'Apollon),ou quand il prend à Achille sa captive Briséis, déclenchantainsilacolèred'Achille.HomèredécritauchantXIlecombatacharné d'Agamemnon à travers les bataillons troyens,"tuantsansrépit»,continuantàavancerjusqu'auxportesdelavillemalgrésesblessuresdégoulinantesdesang.Lacolèred'Achille-quirefusaitdecombattre-s'avérantfataleauxGrecs,Agamemnondoitseréconcilieraveclehéros.L'épopées'intéresseparlasuitebeaucoupplusàPatrocle,AchilleetHectorqu'auroidesGrecs.Ménélas(Μενέλαος),roideSparte"LeblondMénélas»"Ceux qui habitent Sparte, àceux-là commande son frèreMénélasVoix-Sonore,soixantebateaux; en son coeur il veutsurtout venger l'enlèvementd'Hélène et ses sanglots».(chantII)Vaillant guerrier mais pasparticulièrementadroitAprès dix années de guerre,poury mettre fin, Ménélasaffronte Pâris enduel ; il letuerait sansl'interventiond'Aphrodite,quisoustraitPârisdelalutte(Iliade,III).Ménélass'illustre particulièrement auchantXVIIendéfendantetenramenant au campgrec, aidédesdeuxAjax,ladépouilledePatrocle.AprèslachuteetlesacdeTroie,AgamemnonetMénélas,quiarécupéréHélène,s'opposentsurleretour:lepremierneveutpaspartiravantd'avoirsacrifiéauxdieux,l'autreveutpartirtoutdesuite.Ménélas,oublieuxdesdieux,mettraseptansàrevenir;auchantIVdel'Odyssée,ilraconteàTélémaquesonerranceàChypre,enPhénicie,Éthiopie...etcommentilfutretenuenÉgypte.Ilraconteégalementlafintragiquedesonfrèreet,auchantXI,c'estAgamemnonlui-mêmequiendonnelesdétailsàUlyssedescenduauxEnfers:ilfutmassacréavecsescompagnonsparÉgistheaidédeClytemnestre(ensonabsence,Égistheavaitprissaplacesurletrôneetdanslelitdesafemme).Selonlatragédied'Eschyle(Agamemnon),ClytemnestrevengeaitlesacrificedesafilleIphigénie, et Égisthe la mort de son père Thyeste.À son tour, Oreste vengera son père enassassinantÉgisthe(cetépisodeestévoquéparNestordansl'Odyssée).MénélasetHélèneontunefilleunique,Hermione,quiépouseralefilsd'Achille,Néoptolème,appeléaussiPyrrhus(cemariage est évoqué dansl'Odyssée, IV, 5-6), puis Oreste (voir les tragédiesd'Euripide etl'AndromaquedeRacine).

11

Diomède(Διομήδης),roid'Argos"Dans la plaine il fonce,pareilàunfleuvegrossiparl'orage, et qui aemportétoutessesdigues»(chantV).FilsdeTydéeetdeDéipyle,Diomède "voix sonore»demeureinvaincu.Le chant V del'Iliade est presqueentièrement consacré à sesexploits : aucoursdumêmecombat,blesséparl'archerPandaros,maissoutenuparAthéna,ilfaitunmassacre parmi les Troyens, tue Pandaros,blessegravementÉnée,et,n'hésitantpasàs'attaquer aux dieux, il affronte Apollon,blesseAphroditeetArès,chassantledieudelaguerreduchampdebataille.Compagnond'Ulysse,ilsebatàsescôtés;lorsqu'Agamemnon décide d'envoyer uneexpéditionnocturnedanslescampstroyens(chant X), Diomède se proposeimmédiatementet il choisit Ulysse pourl'accompagner.Ensemble,ilstrouventDolon,espiondesTroyens,qu'ilsfontparleravantqueDiomèdeneletue.Puis,danslecampthrace,c'est encore luiquitue douzehommesetleurroiRhésos,dontUlysseaprisles prestigieux chevaux. Mais ce terribleguerriern'estpasdépourvud'humanité.AuchantVI,ilsetrouvefaceàGlaukos,prêtàl'affronter;maisl'unetl'autreayantdéclinéleur ascendance, ils se découvrent " hôteshéréditaires»ettroquentalorsleursarmes.LehérosgrecsetrouveàplusieursreprisesfaceàHector:auchantVIII,lorsqu'ilsauvelaviede Nestor, et au chant XI il le met enfuite,maisilestblesséparPâris.Ils'illustreraencoreauxjeuxfunérairesenl'honneurdePatrocle(chantXXIII)etremporteralamoitiédesarmesdeSarpédontuéparPatrocle.Homère abandonne Diomède après sonretoursansdommagesàArgos.Selond'autrestraditions,ildécouvrel'infidélitédesafemmeÉgialée, quitte alorsson royaume pourl'Apulie(ItalieduSud),oùilépouselafilleduroi Daunus. Il est considérécomme lefondateur de plusieurs villes d'Italieméridionale.Ulysse(Ὀδυσσεύς),roid'Ithaque"C'estUlysselesubtil,qu'Ithaqueanourri,bienquerocailleuse;ilconnaîttoutesortederusesetdefinesses»(chantIII,HélèneàPriam,désignantUlysse).FilsdeLaërteetd'Anticlée,Ulysse"quesapenséeégaleàZeus»descend,parsamère,d'Autolycos,filsd'Hermès.C'est chez Autolycosque, dans sa jeunesse, ilparticipeàunechasseausanglier,oùilestblessé;ilgarderaunecicatricequileferareconnaîtredesanourriceEuryclée des années plus tarddansl'OdysséelorsdesonretouràIthaque.Toutaussivaillant que les autres héros, il s'endistinguetoutefois par son éloquence, sonintelligence etmême sa roublardise. Quand il fautpartir pourTroie, l'ancien prétendant d'Hélène,récemmentmarié à Pénélope et père d'unnouveau-né,Télémaque,n'apastrèsenviedequittersafemmepour aller faire la guerre.Il simule la folie, maisPalamèdelepiège.Ulysseneluipardonnerapasetsevengeraplustardenl'accusantdetrahisonetenfournissant defausses preuves ; Palamède serainjustementcondamné à la lapidation. Homèren'évoquepascetépisodepeuglorieuxpourUlysse.Dansl'Iliade,sondondelaparoleetsoncouragevalent àUlysse, qui est en outre constammentprotégé par Athéna, d'être l'ambassadeurprivilégiédesAchéens:c'estluiquiestenvoyéàTroiepouressayerdenégocierleretourd'Hélèneavant l'engagement des hostilités;c'estluiquireconduitlacaptiveKhryséisàsonpère(chantI);c'estencoreluiquiva,accompagnéd'Ajax,tenterde convaincre Achille de reprendre le combat(chant IX) et c'est lui qui, à plusieurs reprises,remetdel'ordredanslecampgrecetencouragelesAchéens-Agamemnonlui-même-àsebattre.Dansl'Odyssée,dontilestlepersonnagecentral,Ulysse va déployer sesdons d'orateur, demystificateur,ettoussesstratagèmespoursetirerdesembûchesseméesparlesdieux.AuchantIV,Hélène raconte à Télémaque comment ellerencontraUlyssequiavaitréussiàpénétrerdanslavilledéguiséenmendiant,méconnaissable.UlysseretrouveraIthaque20ansaprèssondépartpour,enfin," plein d'usageetraisonvivre entre sesparentslerestedesonâge»(JoachimDuBellay,LesRegrets).

12 13

Accompagnédedeuxdesesfils,AntilokhosetThrasymédès,ildevientainsileconseillermilitairedesGrecs,ildirigel'Assembléedesanciensetsesconseilssontécoutésavecrespect.Ilintervientàtouslesmomentsclésdelaguerre,seréférantàchaquefoisàdesactionsoudesévénementsdesalongueexpérienceetmetenplacelastratégiemilitaireavecAgamemnon.Dèsledébutdel'Iliade,entantqu'autoritémoralerespectédetous,iltentedecalmerlesdissensionsentrelesdifférentschefsgrecs,notammententreAchilleetAgamemnonausujetdupartagedesbutinsetdeBriséis;auchantVII,ilexhorteleschefsàreleverledéfid'Hector,puisfaitconstruireunrempartpourprotégerlesbateaux.Maislesagestratègeestaussiunvaillantguerriermalgrésonâge,etilparticipeàlabataille.AuchantVIII,undeseschevauxayantététuéparPâris,ilsetrouveentrèsmauvaiseposture,faceàHector,maisDiomèdearriveetl'aideàfuir.AuchantIX,ilreprocheàAgamemnon,découragéetprêtàabandonnerlesiège,sonentêtementvis-à-visd'Achilleetl'inciteàréparerletortqu'illuiafait;unedélégationdésignéeparlevieuxroiseraenvoyée-envain-àAchille.Quelquesbataillesplusloin,c'estluiaussiquiconseilleàPatroclederevêtirl'armured'Achillealorsquecelui-cirefusedeprendrepartauxcombats:"peut-être,teprenantpourlui,ilsseretiendrontdecombattre,lesTroyens».Alafindelaguerre,ilchoisitderentrerseuldeTroieetrejointPylosoùl'attendsafemmeAnaxabieetsesautresfils.Ilreprendalorslesrênesdesonroyaume.OnretrouveNestordansl'Odyssée (chant III) : Télémaque arrive à Pylos afinde demander des nouvelles de son père,Ulysse.Nestorl'envoieàSparteavecsonfilsPisistratedanslebutd'interrogerMénélas.Aucunécritnementionnesamort,onpeutdoncsupposerqu'ilestmortdanslecalme.Antilokhos(Ἀντίλοχος)AntilokhosestlefilsaînédeNestoretd'Anaxibie,frèrenotammentdeThrasymédèsetdePisistrate.Ilestundesprétendantsd'Hélène,etprendpartàlaguerredeTroieavecsonpèreetsonfrère.Ilcompteparmilesbonsguerriers,etfaitseptvictimesdanslecamptroyen.Amiintimed'Achille,c'estluiquiluiapportelanouvelledelamort de Patrocle:"Oh Achille, tu vas entendre une nouvelledouloureuse,ilestmortPatrocle,onsebatautourdesoncadavrenu,Hectoraupanachaaprissesarmes»(chantXVI).Ilparticipeauxjeuxenl'honneurdePatrocleetterminedeuxièmedelacoursedecharsdevantMénélas.DurantlaprisedeTroie,AntilokhosesttuéparMemnonalorsqu'ilprotègesonpère.Ilestensuiteinhuméauprèsd'AchilleetdePatrocleàl'ÎleBlanche.

14

PARMILESCHEFSTROYENSLyciens,Dardaniens,PhrygiensPriam(Πρίαμος),roideTroie"Achille s'émerveille devant Priam, à voir sa belle allure, àentendresaparole»(chantXXIV)D'abordappeléPodarkès,ilestleseulfilsdeLaomédon(tuéparHéraklès) à êtreépargné. Pour ne pas devenir esclave, il estrachetéparsasoeurHésioneetprendalorslenomdePriam,quisignifie"racheté».LarichessedePriamestlégendaire.DesonépouseHécubeetdesesnombreusesconcubines,ileutcinquantefils,dontHector,Pâris,Dèiphobos...etdouzefilles.Priamestdépeintdansl'Iliadecommefaisantpreuved'uneimmensebontéetd'unejusticeexemplaire.Ilfaitpartiedesvieuxsagesquienraisondeleurâgenefontpaslaguerreetl'observentdepuislesportesScéesdelaville.IlvoitmourirnombredesesfilsaucoursdelaguerreetenparticulierHector,tuéparAchille.Cedernierrefusantderendrelecorpsd'Hectoràsafamillepourlesfunérailles,Priam,guidéparHermès,traverselaplainedeTroiejusqu'àlatented'Achillepourlesupplierdeluirestituerlecorpsdesonfils.Larencontred'AchilleetdePriamestl'undespassageslesplusémouvantsdel'Iliade.Priamramènelecorpsd'Hectorsurunchar;safilleCassandreestlapremièreàlevoirreveniràl'aube.Lafoulesepresseauxportes de la ville où Andromaque et Hécube viennent pleurer et embrasser la dépouilled'Hector.LorsdusacdeTroie,Priamseraégorgédanslacourdesonpalais,devantl'auteldeZeus,parNéoptolème,lefilsd'Achille.Hector(Ἕκτωρ),chefdesarméestroyennes"LePriamide»"J'auraishontesijerestaisloindelaguerre,moncoeurmel'interdit»(chantVI)FilsaînédePriametd'Hécube.Dansl'Iliade,leTroyenHectorestlependantduGrecAchille.L'unetl'autreterrifientleursadversairesdèsqu'ilsapparaissentet personne ne tient à les affronter. Grâce à l'aide des Dieux(Apollon, Zeus, Arès...),Hectorsortindemne de toutes lesbatailles.Tantqu'ilestprotégéparApollon,Hectoravanceinexorablementavecsesarmées,franchissantlamurailleconstruiteparlesAchéenspourprotégerleurflotte,etatteintlesbateauxgrecs.Lacontre-offensivedePatrocle,revêtudesarmesd'Achille,repousselesTroyens,maisPatrocle,désarméparApollonetblesséparEuphorbos,estachevéparHectorquis'emparedesesarmes.HectorestleplusvaillantdéfenseurdeTroie,bienqu'ildésapprouvel'enlèvementd'Hélène"l'Argienne».Ilenfaitlereprocheàsonfrèreetproposesarestitutionàplusieursreprises.IlestcependantbienveillantavecHélène,maisduravecPârisdontilregrettelemanqued'énergieguerrière.Levaleureuxhérosestaussiunépouxaimantetunpèreaffectueux.

15

Lesadieuxd'Hectoretd'Andromaqueconstituentl'unedesscèneslespluscélèbresetlesplusémouvantesdel'Iliade(VI,391-502).Quittantlechampdebataille,Hectorvientembrassersonépouseetsonfils.Safemmetentedeledissuaderderepartir:"nefaispasdel'enfantunorphelin,detafemmeuneveuve», et Hectorde répondre"Je pense à tout cela, femme.J'auraishontesijerestaisloindelaguerre.Moncoeurmel'interdit».Lorsquelefilsd'Hector,Astyanax,esteffrayéparlesarmesdesonpère,"ilrit,lepère,etaussilamèresouveraine;alorsilôtadesatêtelecasque,Hectorlemagnifique;illeposa,étincelant,surlesol;ilpritsonfilsdanssesbras,luidonnaunbaiser.»Hector,commeilleredoutait,meurtdevantlesportesdeTroie,souslescoupsd'Achilleaidéd'Athéna,quitrompeleTroyenenluifaisantcroirequesonfrèreDéiphoboscombatàsescôtés.Les dieux interviennent pour lui unedernière fois : Zeus permetàPriamderécupérerladépouilledesonfils,malmenéeparAchille,maisprotégéedetoutesouillureparApollonetAphrodite.L'Iliadesetermineparlesfunéraillesd'Hector."AinsifutcélébréleritepourHectorlechevalier».Pâris(Πάρις)"J'aurais dû être la femme d'un homme meilleur, qui prennegardeauscandaleetàlahontequ'onluifait.Celui-cin'apasdeforced'âmeetn'enaurajamais»(chantVI,HélèneàHector)Selonlatradition,Pâris,appeléaussiAlexandre,estfilsdePriametd'Hécube.UnprésageannonceàHécubeenceintequelefuturprincequ'elleportecauseraladestructiondeTroie.Effrayé,Priamordonnequel'enfantsoitassassiné:PârisestainsiabandonnésurlemontIda,oùtoutefoisilsetrouverecueillipardesbergers.Unjourqu'ilgardesestroupeauxdemoutons,ilvoitapparaîtredevantluiAphrodite,AthénaetHéra,quiluidemandentdechoisiràquila"pommedediscorde», destinée "à la plus belle des déesses de l'Olympe», doit être remise: c'est lejugementdePâris.Pârisopteenfaveurd'Aphrodite,quiluiprometl'amourdelaplusbellefemmedumonde.Devenuadulte,ilsefaitreconnaîtreàTroieaucoursdejeuxfunérairesparsonfrèreDéiphobosetsasoeurCassandre.Ilestaccueilliaussitôtavecjoieparsesparents.IlenlèveHélène,femmedeMénélas;cequidéclenchelaguerredeTroie.Dansl'Iliade,ilestregardéautantparlesTroyensqueparlesGrecscommeleresponsabledelaguerre,pouravoirabusédel'hospitalitédeMénélasenluienlevantsafemmeHélène.C'estpourtantAphrodite,qu'ilavaitjugéeplusbellequ'AthénaetHéra(lorsdel'épisodede"Lapommedediscorde»quiprécèdel'Iliade)quiluiavaitpromisl'amourd'Hélène.Pârisdemalheur,joligarçon,foudefemmes,enjôleur,mieuxauraitvalupourtoinepasnaître,mourirsansépousequed'êtrecettechosehonteuse,qu'onméprise.Iliade,III,39-43(HectoràPâris)Pârisest décrit comme rechignant à aller au combat. Lorsqu'il se trouve face à Ménélas,ilrecule,"fuyantlamort»,etc'estHectorquileforceàaffrontersonrivalencombatsingulier.Aphroditelesauveenleramenantauprèsd'Hélène,àquiiltientpar-dessustout.Contrel'avisdessiens,ilrefusedelarendre.Ilveutbienrendretouslestrésorsrapportésd'Argos,etmêmeyajouterdessiens,maispasHélène.Selonlatradition,c'estPârisquitranspercedesaflècheletalond'Achille,entraînantsamort.Lui-mêmeseratuéparl'archerPhiloctètelorsdusacdeTroie.(cf.latragédied'Euripide,Philoctète).

16

Sarpédon(Σαρπηδών),chefdesLyciens"SarpédonàvisagedeDieu»"Sarpédon, comme un lion qui longtemps a manqué de viande,montesurlemurpourdétruireleparapet»(chantXII)SarpédonestunfilsdeZeusetd'Europe.Dansl'Iliade,Sarpédonmènel'arméedesLyciensvenueausecoursdeTroie.LorsquelesTroyensattaquentlemurdesAchéens,c'estluiquiarracheleparapet,créantainsiunebrèchequipermetauxTroyensd'atteindrelesbateaux."Sarpédonsaisissantleparapetdesa forte main tira, l'arracha entièrement, et le mur se trouve àdécouvert,offrantunpassageàlafoule»(XII,397-399).AuchantXVI,SarpédonaffrontePatroclerevêtudesarmesd'Achille.Dèsledébutducombat,Zeus,quiobservelascène,saitquesonfilsestvouéàpérirsouslescoupsdePatrocle.Prisdepitié,ilveutlesauvermaisestarrêtéparlesremontrancesd'Héra,quiluirappellequechacundesImmortelsaundescendantdanslabataille.CédantàHéra,Zeusdécided'abandonnersonfilsàsondestin.Sarpédonestabattud'uncoupdepiqueenpleincoeur:"L'hommetombacommetombeunchêne».Avantdemourir,ildemandeàGlaukos,soncompagnond'armes,dene pas laisser sa dépouille aux mains des Achéens. Lui-même blessé, Glaucos ne peutqu'exhorterlesTroyensàdéfendrelecorps,maisPatroclerepoussefinalementHectoretlesLyciens. Sarpédon est alors dépouillé de ses armes. Aussitôt, Apollon, sur l'ordre de Zeus,intervientpouremporterlecorps.IllelavedansleseauxduScamandre,l'ointd'ambroisie,lerevêtd'habitsimmortels,etleremetentrelesmainsdesdieuxjumeauxHypnos(leSommeil)etdeThanatos(laMort)quileportentenLycie,aumilieudesonpeuple.Déiphobos(Δηίφοϐος)FilsdePriametd'Hécube."Déiphobos,lepluscherdemesfrères».(Hector,chantXXII)Dansl'Iliade,AthénaprendlaformedeDéiphobospourtromperHectorqui,croyantreconnaîtresonfrère,alecouraged'affronterAchille.Aucoursducombat,ilserendcomptedelasupercherieetsebatpourlagloire:"Oh!la!la!Athénam'atrompé.Jeneveuxpasmourirsanslagloiredem'êtrebattu;meshautsfaits,ceuxquiviendrontplustardenentendrontparler»(chantXXII). Euphorbos(Εὔφορϐος)FilsduvieillardPanthoos,ancienprêtred'ApollonetdelaTroyennePhrontis.L'Iliadeledécritcommeuncoureurrapide,unbonmanieurdelanceetunhabileconducteurdechar."C'est lui qui lance, le premier, une pique contre toi chevalierPatrocle,sanst'abattre»(Iliade,chantXVI).

17

Énée(Αἰνείας),chefdesDardaniens"Il tient sa lance en avant ainsi que son écubienéquilibré,avidedetuerquimarcherasurluietpoussantdescriseffroyables»(chantV)Dansnotreadaptation,nousn'avons pas conservé cepersonnage car il n'a pasd'action décisive sur ledéroulédesévènements.Filsd'AnchiseetdeladéesseAphrodite,nésurlemontIdaoùilavaitétéconçu,ÉnéefutélevéparlesnymphesetlecentaureChironjusqu'àl'âgedecinqans.IlépousaCréüse,unedesfillesdePriam,ets'engageadansladéfensedeTroie.Homèreledécritàplusieursmomentsdel'Iliadeluttantvaillammentdanslamêlée,souslaprotectiondesdieux.Ainsi,auchantV,ilestgravementblesséparDiomèdeets'écroule,maisAphroditelesoustraitducombat.AtteinteaupoignetparlalancedeDiomède,ladéesselâchesonfils,immédiatementrattrapéparApollonquilemetàl'abridanssontemple;Énéeensortindemneetprêtàselancerànouveaudanslabataille.Maissabravourenevapasjusqu'àoseraffronterAchille:"Déjàailleurssalancem'afaitfuir:c'étaitsurl'Ida,lejouroùilattaquaitnosboeufs.[...]Zeusmesauvaalorsenmedonnantl'élanetdesjarretsagiles»(XX,90-93).Ilfaudraqu'Apollon l'y pousse. Le voyant en fort mauvaiseposture, menacé par l'épée d'Achille,Poséidon,quipourtantétaitducôtédesAchéens,lesauveenl'emportanthorsducombat.Virgile,dansl'Énéide,racontecequ'iladvientd'ÉnéeaprèslachutedeTroie:ilfuitportantsursondossonpèreAnchise,aveugleetparalysé,accompagnédesafemme,desonfilsAscagneetdequelquescompagnons,etemportantlesPénates.Ilss'embarquentsurlamerpourunpériplemouvementé de plus de sept ans,au cours duquel Anchise et Créüse vont périr.Échoué àCarthage,Énées'yattarde,retenuparl'amourdelareineDidon.Maislesdieuxluirappellentsamissionquiestdefonderunecité,etilquitteDidon,quisesuicide.Ilatteintenfinl'Italie;accueillidansleLatiumparleroiLatinus,ils'ys'installeaveclessiensetépouseLavinia,lafilleduroi.AscagnefonderaAlbeetÉnéelavilledeLavinium,originedeRome.RomulusetRemussontlesdescendantsd'Énéeparleurmère.Dolon(Δόλων)Seulfils,sursixenfants,duhérautEumélos.D'uneprestanceplutôtmoyenne,ilestparcontreparticulièrementvéloceàlacourse.AuchantX,ilpartdanslanuitrevêtud'unepeaudeloup,maisestsurprisparDiomèdeetUlysse."Prenez-moivivant;chezmoiilyadubronzeetdel'oretdufer.Monpèreentireraitpourvousuneénormerançon»(chantX).Ilestcontraintderévélerlesdispositionsdel'arméetroyenneavant d'êtredécapité par Diomède. Il est le seul qu'Homère décrivecommelaid.Cettelaideurphysiqueestàl'imaged'unelaideurmorale:vantard,ilréclameleschevauxdivinsd'Achille,lemeilleurdesAchéens,alorsquelui-mêmeestunguerrierinconnu,debasseextraction.

18

LESFEMMESBriséis(Βρισηΐς)"Briséisauxbellesjoues».Captive d'Achille.Reinede la ville de Lyrnessos,enlevéependantlaguerredeTroieparAgamemnon,qui a tué ses trois frèresetsonmari,leroiMynès.Agamemnon, contraint de rendre sacaptive, oblige Achille à lui donner Briséisenéchange.Cequicauselacolèred'Achille(chantI).C'estainsiquecommencel'Iliade.AuchantIX,AchilletémoignedesonamourpourBriséis:"Touthommequiestbonetsenséaimelasienne,commemoij'aiaimécelle-là,detoutmoncoeur,etcen'estqu'unecaptive».AuchantXIX,AgamemnonrestitueBriséisàAchille:"Surla fille Briséis je n'ai pas mis la main, ni pourqu'elleentredansmonlit,nipourriend'autre,elleestrestéeintouchéedansmatente».QuandBriséisvoitPatroclemort:"Ellesejetasurluienhurlant,égratignasesseins,soncoudélicat,sonbeauvisage».Alafindel'Iliade,"Achilledortaufonddelatente,Briséisestprèsdeluicouchée».Khryséis(Χρυσηΐς)"Khryséisauclairregard».Captived'Agamemnon,filledeKhrysèsprêtred'Apollon.C'estparcequ'AgamemnonneveutpaslarendreàsonpèrequecedernierseplaintàApollonquilanceuneflèchesurl'arméeachéenneyrépandantlapestependant9jours.(chantI).AgamemnonconsentàlarendreetobligeAchilleàluidonnersacaptiveBriséis.C'estlacausedelacolèred'Achilleetledébutdel'Iliade.Hélène(Ἑλένη)"Hélènel'Argienne»,"Hélèneauxbellesboucles»,"Hélèneauxbeauxcheveux»,"Divineentrelesfemmes».Fille de Zeus et de Léda. Selon la légende, elle est la plus bellefemmedumonde,seuleladéesseAphroditelasurpassedanscedomaine.ElleestmariéeàMénélas,roideSparte(avecquielleaunefilleHermione)avantd'êtreenlevéeparPâris.Furieuxdecetaffront,MénélasserendauprèsdesonfrèreAgamemnonettousdeuxmontentuneimmenseexpéditionpouralleràTroie,détruirelavilleetrécupérerHélène.Selonlesermentprêtépeuavantlemariaged'Hélène,touslesanciensprétendantssontcontraintsdeparticiperàlaguerre.Tout au long del'épopée, Homère décrit Hélène pleurant et regrettant d'être cause de laguerre:"Ilauraitmieuxvaluquelavilainemortmeséduise,quandj'aisuiviicitonfils,quittantmaisonetparents,etmafilledorlotée,etmesjoliesamiesquiontmonâge»(s'adressantàPriam,III,173-175);ellesemblemêmeavoiruncertainméprispourlemanqued'ardeuraucombatdePârisàquielleréserveunaccueilplutôtfroid"Tuesrevenudelaguerre;tuauraisdû y périr, frappé par un homme fort, qui futmon premier mari »(III,428-429) avant definalement succomber à son charme lorsqu'il lui dit"Femme, ne m'accable pas de dursreproches;(...)Allonsaulitetfaisonsl'amour;jamaisl'érosnem'asaisiaussifort».Sesparolessurladépouilled'Hectoràlafindel'Iliadetraduisentl'admirationqu'elleluiporte:"Hector,demesbeaux-frèreslepluscheràmoncoeur,(...)jamaisdetoijen'aientenduparolevilaineouinsulte.Siquelqu'undanslepalaism'outrageait,(...)avectesparolestuvenaisàmonsecours.Tuétaisbon;tuavaisdesparolesdouces.Jepleuresurtoi,etsurmoi,malheureuse,accablée.Iln'yapluspersonnedansTroielagrandequisoitgentil,ami.Tousonthorreurdemoi».AlafindelaguerredeTroie,HélèneéchappeàlafureurdesGrecs,etsonépouxMénélas,toujoursaussiamoureux,laramèneàSparteaprèsunlongretourdehuitanspleindepéripéties.

19

Hécube(Ἑκάϐη)FilledeDymas,roidesPhrygiens,Hécubedevientl'épousedePriamaprès que ce dernier se fut séparé d'Arisbé, sa première femme.HécubedonneàPriamdix-neufenfants,dontPâris,Hector,Hélénos,Déiphobos,Troïlos,Politès,Cassandre,PolyxèneetCréüse.Dansl'IliadeHécubeapparaîtpourpleurerHectormort.ÀlafindelaguerredeTroie,elleempêchePriamdesebattrecontreNéoptolèmequisaccageleurpalais.EllevoitPriametsonfilsPolitèssefairemassacreralorsqu'elles'estréfugiéeaupieddel'auteldeZeus.Elle a confié son plus jeune fils Polydoros au roi des ThracesPolymestorpourqu'ill'élève.Ayantdécouvertunjoursonjeunefilsassassiné,ellefaitvenirPolymestorsousleprétextedeluirévélerlacachette du trésor des troyens, elle l'aveugle et tue ses enfants.Polymestorpréditqu'Hécubeseraittransforméeenchienneauxyeuxdefeu.L'endroitoùelleestensevelieestnomméle"tombeaudelachienne».Andromaque(Ἀνδρομάχη)"Toi,unmauvaisgénietehante!Tafureurteperdra,tun'as pitié ni de cet enfant tout petit, ni de moi,malheureuse,quiseraiveuvebientôtdetoi.J'avaisseptfrèresdanslepalais;tousillesatués,ledivinAchillePieds-Rapides.Nefaispasdel'enfantunorphelin,detafemmeuneveuve»(chantVI)Filled'Éétion,roideCiliciedeTroade,etfemmed'Hectoràqui elle donna un fils, Astyanax, qui fut précipité parNéoptolème, fils d'Achille, des remparts lors du sac deTroie.Privéedesonpèreetdesesfrères,tuésparAchille,ellevoitbientôtréduiteencendreslavilledeTroie,dontHectorétaitleprincipalappui.Elleestdonnéeaufilsd'Achille,Néoptolème,aussiappeléPyrrhus,quil'emmèneenÉpireetl'épouse.ElleapourtroisièmeépouxHélénos,frèredesonpremiermari,etdevenuroid'Épire.Bienquemontéeavecluisurletrône,elleresteempliedetristesse,nepouvantoublierHectorauquelellefaitconstruireunmagnifiquemonument.Soncaractèreetsesmalheursontinspirédenombreuxpoètes,enpremierlieuHomèrepuis,parexemple,Euripide,Virgile,Racine.OnciteAndromaquecommelemodèledesépousesetdesmères,EuripideécritdanssapièceLesTroyennes:"Jeprésentaistoujoursàmonépouxunvisagesereinetunebouchesilencieuse,etjesavaisàproposquandilfallaitluicéderlavictoireoul'emportersurlui.Lerenomdemaconduite,répanduedansl'arméegrecque,acausémaperte:car,dèsquejefuscaptive,lefilsd'Achillevoulutm'avoircommeépouse,etjeseraiesclavedanslamaisondesmeurtriersdemonépoux»Dansl'Iliade,Andromaque,accompagnéedesonfilsencorenourrisson,Astyanax,faitsesadieuxtouchantsetpleind'affectionàsonmariHectordevantlesPortesScéesdelavilledeTroie.Ils'apprêteàrejoindrelaplainedescombatspouraffronterenduelAchilleoùilperdralavie.Elletémoigned'unvéritableetprofondattachementau-delàdesonmariageavecleprincetroyen:"Hector,tuesmonpèreetmamèresouveraine,etmonfrèreetmondouxépoux.Aiepitié,maintenantrestesurlerempart.Nefaispasdel'enfantunorphelin,detafemmeuneveuve»(VI,429-432).Elleestlapremière,notammentavecHécube,àcourirverslecharmenéparPriamquiportelecorpsd'Hector.Ellenepeutluioffriralorsplusquedespleursetembrassersatêtesansvie.

20

DIEUXetDÉESSES Zeus(Ζεύς)"Blanchefoudre»,"Zeusàl'égide»,"Dieudesdieux»Maitre suprême dans lepanthéongrec,ilprésideauxmanifestations célestes, ilprovoque la foudre et leséclairs, mais son rôle estaussidemaintenirl'ordreetla justice dans le monde. Ilestledispensateurdesbiensetdesmaux. Héra(Ἥρα)"Ladéesseauxbrasblancs»Elleestlaprotectricedelafemmeetladéessedumariage,gardienne de la fécondité du couple et des femmes encouche.FilledesTitansCronosetRhéa,estlafemmeetlasoeurdeZeus.

21Zeus(Ζεύς)(suite)Fils de Cronos et de Rhéa, il est sauvé par sa mère.Cronos dévorant ses enfantsdès la naissance, Rhéa luiverse dans la gorge, à la place de Zeus, une pierreemmaillotéedelanges.Sitôtsortidel'enfance,ildécidedes'emparerdupouvoirdétenuparCronos.SurlesconseilsdeMétis(laSagesse),ildonneàsonpèreuneboissonvomitivegrâceàlaquellesontlibéréssesfrèresetsoeurs.Avecleuraide,ildéclarelaguerreàCronosetauxTitans.Auboutde10ansd'unelutteacharnée,ZeusetlesOlympiensparviennentenfinàlavictoireetàlasuited'untirageausort,lepouvoirestainsi partagé: Zeus obtient le ciel; Poséidon, la mer;Hadès,lemondesouterrain.MaisZeusobtientdepluslaprééminencesurl'univers.Les unions de Zeus, tant avec les déesses qu'avec lesmortelles,sontinnombrables.DecraintequeMétis,sa1èreépouse,n'engendreunfilsquiledétrônerait,Zeusl'avalelorsqu'ellesetrouveenceinte.DesoncrânesortiraAthénatoutearmée.Thémis,l'unedesTitanidesestla2ndeépouse.Elleluidonnedesfilles, les Saisons,appelées:Eiréné(laPaix),Eunomia(laDiscipline),etDiké(laJustice);puislesmoires,quideviennentlesagentsdeladestinée.Zeuss'unitencoreàDioné(uneTitanide)quiluidonneAphrodite;àEurynomé(filled'Océan)quiluidonne les Grâces:Aglaé, Euphrosine et Thalie; àMnémosyné(laMémoire)quiluidonnelesMuses;àLétoquiluidonneApollonetArtémis.DesonmariageavecHéra,sapropresoeur,naissentHébé,IlithyeetArès.Avecune autre de ses soeurs, Déméter, il auraune fille:Perséphone.OnaprétenduquesibeaucoupdesunionsdeZeusonteulieusousformeanimale(ouautre),c'estqueledieucherchaitparlààtromperlajalousieféroced'Héra.Ilprendainsilaformed'untaureaupourséduireEurope,celled'uncygnepours'uniràLédaetcelled'unepluie d'or pour séduire Danaé...On constate à maintesreprisesqueZeusn'estpasomnipotent,niomniscient.Ilarrive qu'on s'oppose à lui victorieusement et qu'onl'abuse.Ainsidansl'Iliadeest-ildupéparPoséidon,parHéra...Il est le père, le grand-père ou l'aïeul de laplupartdeshérosdel'Iliade.On a dit qu'il était l'amalgame de plusieurs divinités.L'hétérogénéité de sa personnalité explique égalementles2idéesquel'onsefaitdelui,lapremièrealtièreetnoble,lasecondegrotesqueethumiliante.Zeusapouranimalemblématiquel'aigleetlechêneestsonarbrefavori.Héra(Ἥρα)(suite)C'estaussilasoeurdeDéméter,d'Hadès,dePoséidonetd'Hestia.Avant de parvenir à l'épouser,Zeus commence par lui rendrevisite en prenant l'apparenced'un coucou. Héra réchauffel'oiseau contre son sein puisaprès avoir découvert lasupercherie de son frère, elleaffirme, en mettant au mondeHéphaïstos, que celui-ci est nésans intervention masculine.Devenue femme légitime deZeus, Héra donne naissance àArès,Ilithye,etHébé,quiluiestassociée comme souveraine entitredel'Olympe.Attentiveauxsoins de sa beauté, la "déesseauxbrasblancs»demeured'unefidélité exemplaire à son épouxet poursuit ses rivales, lespersécutant avec férocité.Excédée par les infidélités deZeus sur qui elle est sanspouvoir,ellefinitparsevengeren donnant naissance àl'effroyablemonstreTyphonsurlequel Zeus a toutes les peinesdu monde à imposer sadomination.Dans l'Iliade, Héra est uneennemie passionnée desTroyens,nonseulementcarellen'oublie pas l'injure faite parPâris lorsqu'il lui préfèreAphrodite, mais aussiparcequ'elleprotègeAchille,filsdelaNéréideThétisquis'estrefuséeàl'amourdeZeus.Les démêlés du couple divindonnent lieu à de nombreuxéclats, dont les anciensprétendaientpercevoirleséchosdans les fréquentesperturbationsdel'atmosphère.

22
24

Héphaïstos(Ἥφαιστος)Dieudufeu,desforgesetdesvolcans.Selonlessources,ilestlefilsd'Héraetde Zeus, ou d'Héra seule. Il esthabituellement représenté sous lestraitsd'unforgeronboiteux,maisilestd'abord un inventeur divin etuncréateurd'objetsmagiques.Thétis(Θέτις)Néréide (nymphe marine),fille de Nérée et de Doris(une Océanide). Mèred'Achille. Elle ne doit pasêtreconfondueavecTéthys,une divinité marineprimordiale.Dansl'Iliade,Thétisvientàlamaisond'Héphaïstos,"Elleletrouvesuant,toutcourbésursessoufflets.Ilessuiesonvisage,sesmains,soncoupuissant,sapoitrinevelue;ilselève,enfileunetunique,prendsongrosbâton,quittel'enclume,immense,haletant,boitant»etluidemandedefabriquerlesarmesd'Achille,superbes.

25Héphaïstos(Ἥφαιστος)Ilestprécipité,dèssanaissance,duhautdel'Olympeparsamèrequitenteainsid'échapperàlahontedel'avoirconçuavantlemariage.RecueilliparlesnymphesThétisetEurynomé,lejeunedieus'initieauxartsdelaforge.Hérareçoitunjourdeluiunsomptueuxtrôneenor.Unefoisassisedessus,elleestincapabledes'endétacheretaucundesdieuxdel'Olympeneparvientàrompre le charme. Dionysos se rend chez l'artisan du trône; il lui offre du vin et l'enivre.Héphaïstosselaissealorshissersurunâneetfaitsonentréedansl'Olympe.Dégrisé,iln'acceptededélivrersamèrequ'aprèsavoirobtenuenmariagelaplusbelledesdéesses:Aphrodite.RéconciliéavecHéra,Héphaïstos,dansunequerelle,prendlepartidesamèrecontreZeus.Leroidesdieuxlesaisitparlespiedsetlelancedansl'espace.Renvoyéunenouvellefoissurterre,contrefaitetinfirmedesdeuxpieds,HéphaïstossuscitelesriresdesOlympiens.Aphrodite,sonépouse,neluiestguèrefidèle.Iltente,quandàlui,deséduireAthéna,maiscelle-cilerepousseviolemment.Entombantsurlesol,ilimbibelaTerrequidonnenaissanceàErichtonios,futurroid'Athènes.DeLemnos(oùProméthéevientluidéroberlefeu),HéphaïstosémigredanslesilesLipari,puisenSicile,danslesprofondeursdel'Etna.Thétis(Θέτις)ElleestélevéeparHéra.DésiréeparZeusetPoséidon,Zeussongeàl'épouser,maisThémispréditqu'elledonneraitnaissanceàunfilsplusfortquesonpère,etlesdieuxsehâtentdeladonnerenmariageàunmortel.MariéeensuitecontresongréàPélée,roidePhthieenThessalie.Thétis,semétamorphosantsanscessepourluiéchapper,c'estChiron,quiaélevéPélée,quiluiexpliquecomment gagner Thétis: il doit la maintenir fermementpendant qu'elle change d'apparencejusqu'àcequ'ellecèdedefatigue,etfinitparluipromettred'exaucersonvoeuxdel'épouser.S'ensuitlacérémoniedesnocessurlemontOlympe,durantlesquellesÉris,déessedeladiscorde,furieusedenepasavoirétéinvitée,lanceunepomme"àlaplusbelle»,quicauseralejugementdumontIda.Mèredeseptfils,ellelesplongedanslefeupourlesdéfairedeleurnaturemortelle.Sixn'yrésistentpas,Achille,leseptième,estsauvéparsonpère.Parlasuite,elleseconsacreàsonfils,tentant de le préserver (en le plongeant dans le Styx pour le rendre invulnérable) et enl'empêchantdepartirpourTroie,oùellesaitqu'ilmourra,selonunoracleconsultéàsanaissance.Bienqu'elleluiaitexpliquélechoixquil'attendait(vivrevieuxetinconnuoumourirjeunemaiscouvertdegloire),elleéchoue.Dansl'Iliade,ellecontinued'aidersonfils:elleintervientauprèsdeZeuspourqu'ilaccordel'avantageauxTroyens,quandAchilleseretiredanssatente.ElledemandeensuiteàHéphaïstosdeluiforgerdenouvellesarmes,aprèsqu'HectoraenlevélesanciennesdeladépouilledePatrocle.Elletenteunedernièrefoisdeledissuaderd'affronterHector,luiprédisantunemortproches'ilyva,maisencoreunefois,ellen'yparvientpas.PlusieursdieuxsontredevablesàThétis:Dionysosd'abord,quienfantseréfugieauprèsd'elle,poursuiviparLycurgue.EllerecueilleégalementHéphaïstos,quandilestjetéduhautdel'Olympe.Enfin,ellesauveZeusdeschaînesquandAthéna,HéraetPoséidonveulentl'emprisonner,enfaisantappelàBriarée,l'undesHécatonchires,pourledélivrer.

26

Arès(Ἄρης)"Arèslefrénétique».FilsdeZeusetd'Héra,ArèsnaîtenThrace.Dieu de la guerre, toujours représentécuirassé et casqué, armé du bouclier, de lalance et de l'épée et accompagné d'Eris (laDiscorde), de Deimos (la Crainte) et dePhobos (la Terreur) auxquels il a donnénaissance.Ennemid'Athéna,ilestfréquemmentmortifiéà cause de son manque de subtilité.Représentédansdessituationsdontilnesortpastoujoursvainqueur,Arèsdoitsemesureràlabravouredeshérosainsiqu'àlaforceouàl'intelligencedesDieux.Dans l'Iliade, Arès estblessé par Diomède(soutenuparAthéna).IlvageindredanslegirondeZeus,sonpère.Le dieu de la guerre séduit la déesse del'amour Aphrodite, de cette union naissent,entre autres, Eros, Deimos, Phobos et lesAmazones... Les amours d'Arès avec lesmortellessontnombreuses,maislesenfantsqu'il engendre sont des êtres frustres,violents,desbrigandstelsqueCycnos,LykaonouOEnomas.Hermès(Ἑρμῆς)FilsdeZeusetdeMaïa.Messagerdesdieux,donneurdelachance,l'inventeur des poids et des mesures, legardien des routes et des carrefours, desvoyageursetdesvoleurs.IlguideleshérosetconduitleursâmesauxEnfers.Lorsdelaguerre de Troie, il prend parti pour lesAchéens mais ne participe guère à labataille.CependantilseretrouvefaceàLétomèred'Apollonetd'Artémismaisrefusedela combattre. Il se contente d'être lemessageretl'interprète(onrapprochesonnom du motἑρμηνεύς/hermêneús,"interprète») de Zeus. Ainsi, il guide aumont Ida Aphrodite, Athénaet Héra quiconcourentpourlapommed'or,afindelessoumettreaujugementdePâris.Dans l'Iliade, il escorte Priam, venuchercher le corps d'Hector, dans le campgrec.Ilavertit(sanssuccès)ÉgisthedenepastuerAgamemnon;iltransmetàCalypsol'ordredelibérerUlysse.Aprèslaguerre,c'estluiquiamèneHélèneenÉgypte.

27

Iris(Ἶρις),Fille de Thaumas et de l'OcéanideÉlectre, messagère des dieux, etprincipalement d'Héra, commeHermèsétaitlemessagerdeZeus.Dansl'Iliade,elleestlamessagèrede tous les dieux éternels.Thaumas étant fils de Gaïa (laTerre),Iris,àcausedesonorigine,doitêtreconsidéréecommeaussiantiquequelesplusanciensdieux.ToujoursassiseauprèsduTrôned'Héra,elleestprêteàexécutersesordres.Elleavaitégalementlesoindel'appartementetdulitdesamaîtresseetellel'aidaitàsatoilette.LorsqueHérarevenaitdesEnfersdansl'Olympe,c'estIrisquilapurifiaitavecdesparfums.Héraavaitpourelleuneaffection sans bornes, parce qu'elle ne lui apportait jamais que de bonnes nouvelles. On lareprésentesouslafigured'unegracieusejeunefille,avecdesailesbrillantesdetouteslescouleursréunies. Les poètes prétendaient que l'arc-en-ciel était la trace du pied d'Iris descendantrapidementdel'Olympeverslaterrepourporterunmessage;c'estpourquoionlareprésenteleplussouventavecunarc-en-ciel.D'autresfontdel'arc-en-cielsonécharpe.Cephénomènecélestesedésigneaussipoétiquementparlenomd'écharped'Iris.LeDieuFleuve(Σκάμανδρος)LeScamandreestunfleuvecôtierdeTroie.LesdieuxledésignentparlenomdeXanthe.Hésiodeenfaitundescendantd'OcéanetdeThétys.Sasourceestaumont Idaet coule dans la plaine de Troie avant derejoindrel'Hellespont.DeluisontissusTeukros,CallirrhoéetStrymoquisontdesancêtresdesroisethérostroyens.Dansl'Iliade,ilfaitpartieducampdesdieuxquiaidentles Troyens à combattre les Grecs. Il prend part auxcombats, notamment après qu'Achillea massacré denombreux Troyens dans son cours. Le héros grec n'estsauvé de Scamandre que par l'intervention d'un autredieu,Héphaïstos,quiallumeunfeudivinasséchantleseauxdufleuve.Unpassagedel'Iliadeparlededeuxcoursd'eauissusduScamandre dont l'un est chaud et l'autre toujours frais.C'estencherchantcesdeuxcoursqueSchliemannauraitlocalisélacollined'HissarliketmisaujourlesvestigesdelacitéantiquedeTroie.

28

LESPECTACLE Deuxfrèresreviennentdanslegrenierdeleurenfanceetretrouvent,telsquels,balais,passoiresetvieillesfourrures...touslesobjetsdétournésàl'époquepourincarner,héros,dieuxetdéesses...30ansplustard,ilsjouentunedernièrefois"àl'ILIADE»avecl'énergieetl'inventivitédesjeuxdel'enfance.©MarieLaurenceGaudrat

29

NOTREADAPTATIONNotre souci a toujours été de rendre accessibleà touscetteoeuvrecomplexe,toutengardantlabeautédelalangued'HomèremagnifiquementtraduiteparJean-LouisBackès.Iln'yaaucunrajoutdetextecontemporain.Letravaild'adaptationàlatableaconsistéàsélectionner,chant par chant, parmi les 550 pages initiales, lespassagesquinousplaisaientetquinouspermettaientderaconter,àdeuxacteurs,l'épopéedanssacontinuité,enalternantnarrationetincarnation.IliaslatinaDébutduXVesiècleBNF,Manuscrits,latin14909,f.79v-80Cerésumédel'Iliadeenlatin,dontl'auteurestinconnu,auraitétécomposédanslasecondemoitiéduIersiècle.IlestutiliséauVesiècleetfaitpartiedesouvragesquionttransmisl'histoiredelaguerredeTroieauMoyenÂgelatinLapremièreversiondépassaitles60pages(etdoncplusde3heuresdelecture...).Notrebutétantde faire un spectacle d'une durée inférieure à 1h30, nous avons dû réduire encore, avec lapréoccupationpermanentedenepasêtresimpliste,nicaricatural,toutenrestituantetledéroulédesévènementsetlapoésie.Nousavonsaboutiàuneversionde30pages.L'Iliadeestcomposéedenombreuseslistescarl'aèdeétaitchargédetransmettreauxgénérationsfutureslesacteshéroïquesdesprotagonistesainsiqueleurascendance.L'adaptationaconsistéàconserverl'essentieldeceslistespourengarderlatraceetnepasdénaturerl'oeuvre.Parexemple,nousavonstenuàgarderlalistedesbateauxachéensetlalistedestribusquidéfendentTroiemaisnousavonsréduitceslistesimmenses(25pages!)pourgarderlesnomstrèsconnus(Achille,Ajax,Ménélas...;Hector,Énée,Sarpédon...)oubienlesnomsavecdes épithètes ou des sonorités qui nous amusaient("Perkôtè et Praktios, et Sestos etAbydos, et la divine Arisbè, à ceux-là commande Asios Hyrtakide, chef de guerriers.EuphémoscommandelesguerriersKikones.QuantàPyraikhmès...»,"LesPaphlagoniens,Pylaiménèsaucoeurvelulesmène»).Demême,afindesimplifierlacompréhensionetdenepasrendrelerécitconfuspourlespectateur,nousavonsréduitlenomdestribusautourducôtégrecauxseulsAchéens("Argiens»et"Danaens»ontdisparusaufpourHélènel'Argienne)etcellesdéfendantTroieauxseulsTroyens(Lyciens,Dardaniens...ayantdisparu).Bien sur nous avons dû sacrifier des personnages importants(Enée, Hécube,Artémis...) oucertainesactionsfortesdansl'épopéemaisqu'ilnousétaitimpossibledeconserver(lafindeSarpédon, la bataille pour récupérer les armes de Patrocle, les jeux Olympiques pour lesfunéraillesdePatrocle,lagrandedisputeentrelesDieux...).Letravailauplateaunousapermisderéduireencore,l'actionsesubstituantautexte.Pourfavorisercetteaction,lepassagedutexteauprésents'estimposéànous.Laversionactuelleestde20pages,soit1h15despectacle.Cetravaild'adaptationcontinueencoreaujourd'huiaufildesreprésentations.Depuislacréationle29janvier2015,nousavonsjouéunecinquantainedefoisetaufuretàmesure,lespectacles'affinepourdevenirdeplusenplusévident.

30

LATRANSPOSITIONDANSUNGRENIERDèsletravailàlatable,l'idéeestapparuedesituerl'actiondansungrenier,làoùdeuxfrèresretrouvent,aprèslamortdeleurpère,l'universdeleurenfanceetjouentunedernièrefoisàl'Iliadecommequandilsétaientpetitsaveclesobjetsdétournésdugrenier. ScènedecombatJacques-LouisDavid Pourpouvoirincarnerchacundes35personnagesdenotreadaptation,nousavonsadoptéuncodecouleursimple:lesAchéensenjauneetlesTroyensenrouge.Chaqueguerrierestidentifiéparuncouvre-chef,objetdugrenierdétourné,transforméàl'époqueparlesenfantsetchoisidemanièreàreprésenteraumieuxlecaractèredupersonnage,parexemple,lespanachesd'Hectoretd'Achillesontfaitsavecdesbrossesdebalaisrespectivementrougeetjaune,unpanieràfriteshérissédepaillesjaunespourDiomède,uneécumoirepourMénélas...Pourreprésenterlamultitudedeguerriers,nousavonsdeschaussettes(rougesoujaunesselonlecamp)attachéesàdescartouchièresquenousportonsautourdelataille.Chaquechaussettequel'ons'arracheestunguerrierquimeurt.LesDieuxetlesDéessessontreprésentéspardesvêtementslongs(fourrures,déshabillés,voiles...)oudesvestes.DescaissesàvinvidessontempiléespourreprésenterTroieoualignéespourreprésenterlesbateauxdesAchéens,puisempiléespourreprésenterlemur.Unlitcageaufondpourreprésenterl'Olympe.Unemallepourlechaudrond'Héphaistos.Denombreuxobjetstraduisentetl'époque(lesannées80)etl'enfancedesdeuxfrères:unskatepourlegrandPavoisd'Ajax,desépéesenboispourAchilleetHector,desfritespourleslances,desballesdetenniscommeprojectiles,unballondebaudruche,despoupées,dubulgomme...Dansl'Iliade,ilyabeaucoupdesang,deboue,degraisse,desacrificesd'animauxvivantségorgésetjetésdanslefeu,d'eaudévastatrice,nousavonschoisidereprésentertoutescesmatièresavecdeschaussettes,rideaux,draps...objetsquifontpartiedugrenier.Cettetranspositionpermetdesignifierlaviolencedemanièrethéâtraleetainsirendrecomptedelapoésie.

31

THÈMESQUIPEUVENTÊTREABORDÉSENCLASSEUntémoignagehistorique,sociologique,anthropologique:- Lessacrificesetlesritesfunéraires:Àchaqueveilledecombat,lesgrecségorgentdesanimaux(vaches,chèvres,moutonsgras)pourlesdonnerauxdieuxavantd'enfairedesbrochettesetdelesmanger.Ilsjettentaussiduvindanslefeuenoffrandeauxdieuxavantdeleboire.Demême,lorsdesfunéraillesd'unguerrier,celui-ciestdéposésurunbûcheretestbrûléavecdesanimauxdontlafuméevaverslesdieuxetverslemondedesmorts.PourlesfunéraillesdePatrocle,Achille,pourexprimersadouleur,prenddesmoutonsgras,desboeufs,delagraisseetenrecouvrelecadavre.Autourilentassedesjarrespleinesdemieletd'huile,iltuequatrechevauxainsiquedeuxchiens,douzeadolescentstroyens,lesjettesurlebûcheretymetlefeu.Lorsquelejourselève,ilséteignentlefeuavecduvin,ilsrecueillentlesos,lescendres,lesmettentdansuneurned'oretfontuntombeauautourdubucherdanslequelilsmettentl'urne.- Laprésencedesdieux:Lesdieuxetdéessessontprésentsparmileshommesetagissentsurleursactions,cachésounon. (Athéna apparaît à Diomède et le pousse aucombat).Aussi,lesdeuxcampsont-ilsl'appuiounondecertainsdieux.Apollon,Aphrodite,Zeus,Arèsdéfendentles Troyens et Athéna, Héra, Héphaïstos, PoséidondéfendentlesAchéens.Lesdieuxetlesdéessespeuvents'allierous'affrontercommedanslagrandedisputeduchant XXI. Leurs propos sont étonnamment triviaux etterreàterre."Mauvaiseaffaire,Thétis!tuveuxquejeme dispute avec Héra, qui va m'énerver en disant desinjures; toujours elle me querelle, et dit que j'aide lesTroyens dans leur lutte» (Zeus à Thétis, chant I). Leshommes les considèrent néanmoins comme des alliésqu'ilfautcélébrerpardessacrificesetdesprièrespourobtenir leur appui. Au début de l'Iliade, c'est parcequ'Agamemnon ne veut pas rendre la fille du prêtred'Apollon que le dieu lance sur les Achéens la peste.Lorsquelafilleestrendueàsonpère,lescoupsdudieucessent.- Lesarmes:Lesguerriersontdesarmesencuir,enbois,enacier,enbronzeetparfoismêmeenor.Lamaitrisedestechniquesdeforgeetdutravaildumétaletducuir(lebouclierd'Hectora7épaisseursdepeaux,celuid'AchillefabriquéparHéphaïstosestenor)serévèlesurtoutdansladescriptiondesarmes.Lesguerriersontdeslances,desépées, des casques, des cuirasses, des boucliers, descnémidesenétain(pourlesgrecs),descharsconduitspardes écuyers... selon leur pouvoir, leur richesse et leurbravoure.LécytheàfiguresrougesVers435-425av.J.-C.CollectionPozzi,1919MuséeduLouvre,Antiquitésgrecques,étrusquesetromaines,CA2220©RMNMuselisantunvolumen(formeanciennedulivre,rouleau)

32Uneoeuvrepoétique:- L'hexamètre:Lechanthomériqueaunrythmeiambique.Lalangued'HomèreestunelanguecompositeempruntantsurtoutàdeuxdialectesparlésprincipalementenAsieMineure,l'ionienetl'éolien.Les27000versdesépopéessontappelés"hexamètresdactyles»:chaqueversestcomposédesixpieds,quipeuventêtredesdactyles(unesyllabelongueetdeuxsyllabesbrèves)oudesspondées(deuxsyllabeslongues).Cettestructuredonneunrythmetrèssimple,facileàscander,etaideàlamémorisation.Ils'agiteffectivementd'unrythmeetnonpasd'unmétrage.L'erreurseraiteneffetdevouloirtraduirel'Iliadeenutilisantdesalexandrinscommel'ontfaitVictorBérardetRobertFlacelièrepourLaPléiadeen1955.- L'Iliadeestunpoèmede24chantsquidevaitêtreditouchantéparunaèdeseulouaccompagnédemusique.Iltransmetauxgénérationsfutureslesacteshéroïquesdesguerriersetleurassureainsiuneplacedanslapostérité.L'aèdeaainsilepouvoir,parlelangageetlabeautédesonchant,delesrendreimmortels.- Les formulations homériques: ce sont des mots ou des groupes de mots qui sontrépétésaprèsdessituationstypes.Commeparexemple:aprèsuneharangue"Ildit»,"et tous demeurent en silence»,"admirant son dire»;quand un héros meurt"iltombeavecfracas»;aprèsavoirbuetmangé"quanddeboireetdemangerestapaiséledésir»...- Les épithètes homériques sont attachées aux noms et définissent le caractère ou laparticularitéphysiqued'unhérosoud'undieu:Achéensauxcnémides,Achilleauxpiedsrapides,Zeusblanchefoudre,l'Auroreauxdoigtsderose,l'Auroreauvoiledesafran...- Chantslexicaux(réaliste/poétique):Homèreutilisedesmétaphores,souventanimales,pourdécrireuneaction,uneaptitudeparticulière:"Commeunlionquilongtempsamanquédeviande,Sarpédonmontesurlemur...»(chantXII),"LesMyrmidons,Achille,parcourantlestentes,lesfits'armer;commedesloupsquimangentlaviandecrueetdontlaforceestindicible,quituentdanslesmontagnesungrandcerfcornu,puislquotesdbs_dbs7.pdfusesText_13