Il est possible d'évaluer le champ visuel d'un patient en projetant brièvement un point lumineux qui surpassent la périmétrie manuelle standard Goldmann
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Quel champ visuel automatisé choisir en 2015 ? - Edimark
Le champ visuel est l'examen chronophage par excel- santes, qu'elles soient pécuniaires (prix de l'appareil et conformément aux normes de Goldmann
[PDF] Le champ visuel clinique
définition des différentes formes d'examen du champ visuel Parmi ces diverses méthodes de Goldmann, la campimétrie et enfin la périmétrie statique Ces différentes l'objet, ce que l'on doit combattre à tout prix Par contre, d'autres
[PDF] comment interpréter un champ visuel automatisé ? - Pratiques en
1 - champ visuel automatisé en test de seuil Humphrey Le glaucome primitif à angle ouvert est une neuropathie optique anté- rieure chronique Il représente la
[PDF] Champ visuel - Pratiques en Ophtalmologie
VISUEL AUTOMATISÉ (HUMPHREY, OCTOPUS ) ? 1 Le champ visuel de Goldmann – avec un excellent opérateur (rare ) – a une bonne spécificité
[PDF] Conception, réalisation et validation dun système de mesure du
4 sept 2018 · Vision périphérique, Champ visuel utile, Champ fonctionnel de vision, Vigilance stimulus - Une représentation schématisée du périmètre manuel de Goldmann (1945) est La réponse est rapide, mais au prix d'un risque
[PDF] Nouveautés - Les Cahiers dOphtalmologie
et périmétrie de Goldmann intégrée La champs visuels chez des enfants âgés de moins de sept ans son prix et de son remboursement au Jour- nal Officiel
[PDF] OCT & Nerf optique - Laboratoires Théa
mentaires, en particulier les champs visuels et les photographies du nerf optique Je tiens aussi Glaucome pré-périmétrique : atteinte de la couche RNFL et du champ visuel FDT Matrix Page 50 périmétrie cinétique de Goldmann L' atteinte ithélium pigmentaire de la rétine, mais au prix d'une moindre qualité d' image
[PDF] Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3) - Zeiss
Il est possible d'évaluer le champ visuel d'un patient en projetant brièvement un point lumineux qui surpassent la périmétrie manuelle standard Goldmann
[PDF] Gounon07pdf - OrthoptieNet
Malvoyance, champ visuel de Goldmann, micropérimètre MPIR, fixation maculaire d'excentration est le champ visuel Goldmann (CVG) Il est également centraux (au prix d'une durée d'examen longue), il n'apporte aucun renseignement
[PDF] analyse du champ visuel
[PDF] champ visuel thg limite
[PDF] champ visuel octopus prix
[PDF] champ visuel normal
[PDF] hyphe champignon
[PDF] cycle de reproduction sexuée des champignons
[PDF] cycle de reproduction des ascomycètes
[PDF] basidiomycètes reproduction
[PDF] ascomycètes et basidiomycètes
[PDF] fina natation
[PDF] circuit championnat du monde cyclisme 2017
[PDF] parcours championnat du monde cyclisme 2017
[PDF] parcours championnat de france cycliste 2017
[PDF] championnat du monde de cyclisme sur route 2017
![[PDF] Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3) - Zeiss [PDF] Analyseur de champ Humphrey 3 (HFA3) - Zeiss](https://pdfprof.com/Listes/17/28766-172660021166133_a_artwork.pdf.pdf.jpg)
2660021166133 Rév. A 01/20192660021166133 Rév. A 01/2019
Analyseur de champ Humphrey
3 (HFA3)
Mode d"emploi - Modèles 830, 840, 850, 860
Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 iiCopyright
© 2019 Carl Zeiss Meditec, Inc. Tous droits réservés.Marques de commerce
FastPac, FORUM, Guided Progression Analysis, GPA, Humphrey, HFA, Liquid Trial Lens, SITA, SITA-Fast, SITA
Faster, SITA-Standard, SITA-SWAP, STATPAC, RelEYE, Visual Field Index et VFI sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Carl Zeiss Meditec, Inc aux États-Unis ou dans d'autres pays.Windows, Windows Vista et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis d'Amérique ou dans d'autres pays. HP est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Intel est une marque déposée de Intel Corporation. Bonjour, le logo Bonjour et le symbole Bonjour sont des marques d'Apple Computer, Inc.Toutes les autres marques citées dans le présent document appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Brevets
Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 iiiTable des matières
(1) Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Principes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Indications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Objet de ce manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Symboles et étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Disposition de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Modifications apportées au logiciel ou au matériel par l'utilisateur . . . . . . 1-6Installation de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Licences du HFA3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conformité du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
(2) Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1Contenu du kit logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Mise à niveau du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
(3) Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Aperçu de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Paramètres de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
(4) Configuration et test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Réalisation d'un test de seuil ou supraliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Réalisation d'un test cinétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Création de configurations de test personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Configuration des profils de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Suppression des profils et des configurations de test . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 (5) Guide de référence rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Préparation de l'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Examens préliminaires (option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Examen et enregistrement des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 iv (6) Données, examens et rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Enregistrement des rapports et des données d'examen . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Impression des rapports d'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Réassignation des examens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Suppression des examens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Importation des examens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Affichage et création des rapports d'examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Fusion et suppression de dossiers patient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Rapports de seuil statique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Caractéristiques des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Rapports supraliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Rapports cinétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
(7) Mise en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Configuration avec un réseau de cabinet déjà existant. . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Connexion à un serveur DICOM/EMR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Raccordement à une imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
(8) Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1
Nettoyage de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Remplacement de la lampe de projection de stimulus . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Entretien de Liquid Trial Lens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Liste des accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
(9) Transfert de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Configuration d'un transfert série depuis un HFA II ou un HFA II-i . . . . . . . 9-1 (10) Synchronisation des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1 Installation et configuration de la fonction de synchronisationdes données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
(11)Sauvegarde des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Sauvegarde des données lors de l'arrêt et restauration des données . . . . 11-1(12) Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Instrument HFA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
(A) Configurations et paramètres de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1Configurations du test de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Configurations de test supraliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Paramètres de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 v (B) Définition du verre d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1 Directives pour la sélection du verre d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1Calcul de l'équivalent sphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
(C) Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Alertes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
(D) Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Propriété intellectuelle du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Contrat de licence de l'utilisateur final du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 vi Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-1 (1) IntroductionCette section d'introduction fournit des informations générales relatives à l'analyseur de champ
Humphrey
Field Analyzer 3 (HFA
3).Principes de fonctionnement
Il est possible d'évaluer le champ visuel d'un patient en projetant brièvement un point lumineux
(" stimulus ») dont la dimension, la luminosité et la position sur la surface interne d'une coupole
grossièrement hémisphérique sont connues. L'illumination de la coupole est contrôlée afin de créer
le contraste désiré entre le stimulus et la zone avoisinante. La position du stimulus et le temps de
présentation varient selon un algorithme précis afin de réduire la capacité du patient à prévoir la
position et le moment du stimulus. La luminosité du stimulus varie également selon un algorithme
afin de déterminer le stimulus le plus faiblement éclairé qui peut être perçu de manière fiable
à chaque position. La carte du champ visuel qui en résulte est utilisée par un médecin qualifié
dûment formé comme soutien au diagnostic. Historiquement, également connu sous le nom d'analyseur de champ Humphrey (HFA), cet instrument est l'étalon or de la périmétrie dans le monde.En plus de la périmétrie statique, le HFA3 vous permet d'exécuter des tests de périmétrie cinétiques
qui surpassent la périmétrie manuelle standard Goldmann. Vous pouvez sélectionner manuellement
les isoptères cinétiques ou effectuer des scans personnalisés automatiquement ou par étape.
Utilisation prévue
L'analyseur de champ Humphrey est un périmètre automatique qui sert à mesurer le champ visuel de l'oeil.Indications
L'analyseur de champ Humphrey est un périmètre automatique conçu pour identifier les défauts du
champ visuel à des fins de dépistage, de contrôle et d'aide au diagnostic et à la gestion des troubles
oculaires, comme le glaucome, et des troubles neurologiques associés. Remarque : le HFA3 ne doit pas être considéré comme la seule méthode de diagnostic des maladies oculaires.Population de patients
Le HFA3 peut être utilisé sur tous les adultes et les enfants de plus de six ans qui ont besoin d'une
évaluation diagnostique de l'oeil. Ceci comprend, sans s'y limiter, les patients atteints des handicaps
ou troubles suivants : • Mobilité réduite • Acuité visuelle très faible ou non mesurable • Problèmes de posture • Problèmes de fixation • Surdité• Masse corporelle très importante, excepté ceux au-dessus du 99e percentile, selon les données
anthropomorphiquesIl est généralement requis que le patient soit capable de s'asseoir droit et de placer son visage sur
la mentonnière et le repose-tête de l'instrument (avec ou sans assistance humaine ou mécanique).
Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-2Partie du corps
Le HFA3 interagit physiquement avec le front et le menton du patient. La main et les doigts (ou capacité
similaire) du patient sont également nécessaires pour appuyer sur le bouton de réponse du patient.
Application
Le HFA3 est conçu pour une utilisation continue, bien qu'il soit estimé que sur la plupart des sites
l'instrument sera utilisé 10 heures par jour au moins, à l'intérieur, dans un cabinet médical ou des
conditions d'hôpital. L'environnement doit avoir un air propre, sans suie, vapeurs d'adhésifs, graisse
ni produits chimiques organiques volatiles. Des caractéristiques supplémentaires concernantl'environnement sont fournies au Chapitre (12), " Caractéristiques ». Des avertissements associés
à l'application sont fournis dans ce chapitre et dans le reste du manuel.Profil utilisateur
ZEISS suppose que les utilisateurs sont des médecins possédant la formation professionnelle requise
ou une expérience suffisante dans l'utilisation du matériel d'imagerie ophtalmologique et dansl'interprétation diagnostique des résultats de l'examen. Les suppositions spécifiques concernant les
profils des personnes utilisant l'instrument ou interprétant les données sont fournies ci-dessous.
Ce manuel contient des informations qui aideront au bon fonctionnement de l'instrument età l'interprétation des données obtenues.
Utilisation de l'instrument
Démographie
L'utilisateur doit être un adulte exerçant au moins l'une des activités suivantes : • Ophtalmologue •Optométriste •Infirmier • Technicien médical certifié • Photographe ophtalmique • Assistant non certifié Compétences professionnelles (fonctions fréquemment utilisées) L'utilisateur sera dûment formé à la réalisation de toutes les tâches suivantes : • Mettre l'instrument sous tension • Saisir, rechercher et modifier les données d'identification du patient • Nettoyer les surfaces de contact avec le patient • Placer le patient par rapport à l'instrument, dont le déplacement du patient et de l'instrument ainsi que la modification de la hauteur de la table et de la chaise du patient • Sélectionner et lancer un test • Vérifier et enregistrer un test, ou recommencer le test • Créer un rapport d'analyse • Vérifier que le rapport d'analyse est complet • Enregistrer, imprimer ou exporter le rapport d'analyse • Archiver les données • Mettre l'instrument hors tensionInterprétation des données
Démographie
L'utilisateur doit exercer au moins l'une des activités suivantes : • Ophtalmologue ou docteur en médecine • Optométriste ou équivalent Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-3Compétences professionnelles
L'utilisateur sera doté des compétences suivantes : • Consultez Utilisation de l'instrument à la page 1-2. • Capacité à travailler avec les patients âgés et handicapésExigences du travail
L'utilisateur sera formé et certifié dans l'analyse et le traitement des maladies oculaires et autres
problèmes médicaux liés à l'oeil, conformément aux exigences des organismes gouvernementaux.
Objet de ce manuel d'utilisation
Le mode d'emploi du HFA3 décrit à l'utilisateur les procédures d'exploitation de l'instrument,
d'examen du patient ainsi que de vérification et d'impression des rapports d'examen. Les écrans
présentés par l'instrument sont conçus pour être intuitifs. Remarque : les termes relatifs aux marques commerciales, ceux relatifs à l'utilisation de DICOM et certains termes de mise en réseau restent en anglais dans l'interface utilisateur et dans le mode d'emploi.Modèles
Ce manuel contient les instructions d'utilisation des modèles 830, 840, 850 et 860. Lesdifférentes licences logicielles et mises à niveau matérielles différencient les modèles. Consultez
Caractéristiques des modèles à la page 3-5.Conventions afférentes au texte
Les termes " sélectionner », " choisir », " toucher », " appuyer » et " taper » ont tous pour but
d'inviter l'utilisateur à lancer une action à l'aide de l'écran tactile, du clavier externe ou de la souris.
Dans le contexte de ce manuel, " cliquer » signifie " cliquer avec le bouton gauche de la souris »,
à moins qu'il ne soit indiqué de façon explicite que vous devez " cliquer avec le bouton droit
de la souris ».Accès au manuel d'utilisation électronique
Le manuel d'utilisation du HFA3, créé au format PDF Acrobat pour être utilisé sur un ordinateur, est
fourni sur la clé USB de documentation de l'utilisateur du HFA3, dans le kit d'accessoires del'instrument. Si nécessaire, rendez-vous sur www.adobe.com pour télécharger et installer la version
gratuite d'Adobe Reader. Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-4Symboles et étiquettes
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Il est impératif de respecter le mode d'emploi.DisplayPort
Port USB
Port réseau
Interrupteur
Composants de type B
Bouton de réponse du patient
Casque d'écoute
Courant continu
Courant alternatif
MISE EN GARDE : Surface chaude
Fabricant
Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-5Consignes de sécurité
Avertissement : indique une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves
si les consignes de sécurité applicables ne sont pas suivies. Mise en garde : indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légèresou modérées, ou des dommages au matériel si les consignes de sécurité applicables ne sont
pas suivies.Symboles relatifs à l'emballage de protection
Les symboles relatifs à l'emballage de protection situés sur le carton d'expédition indiquent
comment celui-ci doit être manipulé ainsi que les conditions de transport et de stockage du HFA3
à sa sortie d'usine. Tenez compte de ces symboles si vous êtes amené à stocker votre HFA3 pendant
un certain temps, avant de l'installer et de l'utiliser. Date de fabrication Représentant agréé dans l'Union européenneNuméro de série
Numéro catalogue/référence
Numéro de modèle
Brevet
Conformité européenne
Mise au rebut du produit au sein de l'Union européenne (UE). Ne pas éliminer par le biais du circuit de déchets domestiques ou dans des installations municipales. Critères de manipulation Transport (Emballé)Fragile, manipuler
avec soinHumidité (10 % à 95 %)Tenir au sec Température
(-40 à +70 °C ) Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-6Disposition de l'instrument
Au moment de la mise à niveau du HFA3, contactez ZEISS afin de vous renseigner sur les options dereprise ou de mise à niveau offertes. Si vous ne désirez pas échanger l'instrument, veuillez vous
reporter à la section Mise au rebut ci-dessous.Mise au rebut
MISE EN GARDE : ce produit contient des composants électroniques. À la fin de sa vie utile, ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales applicables. Mise au rebut du produit au sein de l'Union européenne (UE) Conservez les matériaux d'emballage pour un déplacement ou une réparation future.Si vous désirez mettre le matériau d'emballage au rebut, contactez un circuit de collecte reconnu
pour le recycler.Ce dispositif contient des composants électroniques. À la fin de sa vie utile, ce produit et ses
batteries intégrées doivent être mis au rebut conformément aux réglementations nationales
applicables. Conformément aux directives UE applicables et aux réglementations nationales au moment dela mise sur le marché de ce produit, le produit spécifié sur le bordereau de consignation ne doit pas
être éliminé par le biais du circuit de déchets domestiques ou dans des installations municipales.
Pour obtenir de plus amples informations sur la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter votre
revendeur local, le fabricant ou son successeur légal. Veuillez prendre connaissance des informations récentes publiées sur le site internet du fabricant. Lorsque ce produit ou ses composants sont revendus, le vendeur doit informer l'acheteur que ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales applicables au moment de la vente. Modifications apportées au logiciel ou au matériel par l'utilisateurLe système HFA3 est un dispositif médical. Le logiciel et le matériel ont été conçus conformément
aux normes américaines et européennes, ainsi qu'à d'autres normes internationales relatives aux
dispositifs médicaux, établies en vue de protéger les médecins, les utilisateurs et les patients contre
les lésions potentielles résultant d'une défaillance mécanique, ou d'un diagnostic ou d'un
traitement inappropriés. AVERTISSEMENT : la modification non autorisée du logiciel HFA3 ou du matériel (périphériques inclus) peut mettre en danger la sécurité des utilisateurs et des patients, nuire aux performances de l'instrument et à l'intégrité des données patient, et annulera la garantie de l'instrument.Haut Limites de pression atmosphérique
(500 à 1060 hPa) Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 Accéder à la table des matières Introduction1-7Logiciel approuvé
Seule l'utilisation des logiciels fournis ou approuvés par ZEISS pour l'instrument HFA3 est autorisée.
Pour obtenir la liste des logiciels actuellement approuvés, contactez le service client de ZEISS : aux
États-Unis, appelez le 800-341-6968. Partout ailleurs, contactez votre distributeur local ZEISS. Remarque : ZEISS ne saurait assurer une assistance technique si vous utilisez des logiciels tiers non approuvés.Installation de l'instrument
Un technicien de maintenance dûment autorisé par ZEISS ou le propriétaire/l'utilisateur peut installer le
HFA3. En accord avec l'acheteur, ZEISS effectuera une installation gratuite sur site au moment de la livraison. Le propriétaire/l'utilisateur suit une formation donnée par Zeiss avant d'utiliserl'instrument HFA3 pour la première fois. L'installation du système et la formation de l'utilisateur
demandent environ une demi-journée de travail. Précautions à prendre lors de la manutentionLes cartons d'expédition du HFA3 doivent être manipulés et transportés avec le plus grand soin.
L'instrument contient des composants optiques fragiles qui ont été alignés avec précision en usine.
Critères d'installation
• Le HFA3 doit être branché à une prise électrique dédiée. Le HFA3 fonctionnera conformément
à ses caractéristiques techniques lorsqu'il est branché à une alimentation secteur c.a. d'une
plage de 90 à 264 Vca, 47 Hz à 63 Hz.• Un transformateur d'isolation est indispensable si vous branchez des dispositifs périphériques
qui ne constituent pas du matériel médical approuvé (p. ex., une imprimante, une clé USB)
à moins de 1,5 mètre (4,9 pieds) du patient, de sorte qu'une partie de son corps ne puisse pas toucher un périphérique au cours de l'examen.Licences du HFA3
Chaque HFA3 est livré avec deux licences pour le système d'exploitation Windows : une version embarquée et une version consommateur.Conformité du produit
Conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux Ce produit est conforme à la norme RoHS, conformément à la directive 2011/65/UE.Sécurité du produit
Cet instrument est classifié comme suit :
Équipement de classe I - Protection contre les chocs électriques. Type B- Degré de protection contre le choc électrique des composants (la mentonnière, le repose-tête et le bouton de réponse du patient). Équipement ordinaire (IPX0)- Degré de protection contre l'infiltration de liquides (néant).Fonctionnement continu - Mode de fonctionnement.
Introduction Accéder à la table des matières Mode d'emploi du HFA3 2660021166133 Rév. A 01/2019 1-8Directives de sécurité générales
Remarque : les utilisateurs ne sont pas autorisés à démonter ni à modifier le HFA3. Avant de
quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35