[PDF] [PDF] Recherches sur le henné antique - CORE

Dans ses Remèdes simples, un ouvrage moins connu de Dioscoride, ce dernier Les textes anciens offrent pourtant une multitude de pistes, dans le domaine



Previous PDF Next PDF





[PDF] 1 L1 HISTOIRE ANCIENNE ET MÉDIÉVALE Histoire - Ausonius

Programme en histoire ancienne sur les deux semestres : La ville antique : n' est qu'un retour à l'Antique, sauf dans le domaine pictural, que celle de l' ouverture l'étaient moins ; ainsi l'émulation dans la recherche de la considération 



[PDF] Larchéologie Son domaine et son influence sur les - Numdam

rechercher avec curiosité, les vestiges anciens, les monuments qui s'offraient à ses regards sur la quités grecques et italiotes furent moins en faveur tout ce qu'il a créé est resté au-dessous de l'antique; car ce sera la gloire de l'hu-



[PDF] Recherches sur le henné antique - CORE

Dans ses Remèdes simples, un ouvrage moins connu de Dioscoride, ce dernier Les textes anciens offrent pourtant une multitude de pistes, dans le domaine



[PDF] Couleurs originelles des bronzes grecs et romains - Mediachimie

Dans le domaine antique, les œuvres isolées ainsi analy of copper alloy in ancient Roman Empire: chemical cuivre, le jaune plus ou moins rosé de l' alliage 



[PDF] Approbation du règlement général de construction fixant les régles

les régles de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les constructions et d'assurer ou au moins de faciliter l'évacuation rapide des personnes vers l'un d'eux et la terre ne doit pas être supérieure au domaine de la basse l'ancienne médina, après avis des Services de la Protection Civile, tout en 



[PDF] CULTURE anTIQUE - ged - lille3

antique, en tant que fondement de la culture des civilisations anciennes, être capable de poser un regard tout-e étudiant-e, du moins dans le domaine des

[PDF] ECE : Reconnaître des sons - Sciences Physiques ac-orleans-tours

[PDF] ECE zero SVT - parente - mediaeduscoleducationfr - Ministère de l

[PDF] TP croûte continentale - APBG

[PDF] Liste de TP possibles pour les ECE - Lyon

[PDF] Concrétisez vos projets avec l 'Ecole de culture générale

[PDF] inscription des nouveaux eleves dans l 'enseignement secondaire ii

[PDF] Concrétisez vos projets avec l 'Ecole de culture générale

[PDF] Maturités spécialisées

[PDF] Concrétisez vos projets avec l 'Ecole de culture générale

[PDF] Concrétisez vos projets avec l 'Ecole de culture générale

[PDF] Ecole de culture générale - Canton de Vaud

[PDF] Voyageurs | tgv pro première - Voyages-sncfcom

[PDF] CESU fonction publique

[PDF] les echanges gazeux - Codep01

[PDF] Demande d 'échange de permis étranger - Les services de l 'État

[JNES 68 no. 3 (2009)]

ç2009 by The University of Chicago.

All rights reserved.

0022-2968-2009/6803-0003$10.00.

193

RECHERCHES SUR LE HENNÉ ANTIQUE*

LUC RENAUT, Université de Poitiers

I. Introduction

Les réflexions qui suivent tenteront de faire le point sur un dossier passablement

obscur, celui du henné vu au prisme de la documentation antérieure à l"avènement de l"Islam.

Origine, nom et usage, tout semble incertain à cette époque. Du côté des sources (disparates,

laconiques) comme du côté des commentaires (expéditifs, partisans), règne la plus grande confusion. Réunir les différentes pièces du dossier en un seul lieu, en fournir le verbatim

lorsque cela était nécessaire et les étudier conjointement, tels ont été les objectifs princi-

paux de cette étude. La progression sera donc méthodique, et le commentaire général ren- voyé en conclusion. Bien que mon éventail de sources soit plus étoffé que celui de mes prédécesseurs, on se rendra assez vite compte qu"une partie de la documentation ne survit

pas à la critique. Ce travail d"élagage était indispensable. Il m"a permis d"écarter un certain

nombre d"idées reçues et de formuler de nouvelles hypothèses. Tout n"en est pas éclairci pour autant.

II. Le nom et la chose

les naturalistes grecs et latins Le nom scientifique du henné, Lawsonia, a été imposé dans les années 1730 par Carl

von Linné en hommage à Isaac Lawson († 1747), un médecin écossais qui finança en 1735

l"édition de son Systema Naturae1. Au premier s. apr. J.-C. Dioscoride et Pline l"Ancien, dont les informations se recoupent en grande partie, décrivent tous deux un arbuste odo-

riférant réunissant toutes les caractéristiques de la Lawsonia. Le premier l"appelle hJ kuvproÍ,

"la kupros», le second cypros ou cyprus au masculin. Voici la rubrique générale que lui consacre Dioscoride:

La kupros est un arbre ayant autour de ses branches des feuilles ressemblant à [celles de] l"olivier,

mais plus larges et plus tendres, et plus vertes. Ses fleurs sont blanches, en forme de grappe, et

parfumées. Son fruit est noir, comme celui du sureau. La meilleure kupros croît à Ascalon et à

Canope. Ses feuilles ont une action astringente; aussi guérissent-elles les aphthes quand on les

mâche et, appliquées sous forme d"emplâtres, s"avèrent-elles utiles contre les anthrax et les autres

inflammations ardentes. Leur décoction est utilisée en lotion pour les brûlures. Ses feuilles pilées,

* Un grand merci à Corinne Bonnet, Gilles Buisson, Vinciane Pirenne et Christiane Zivie-Coche.1Voir, par exemple, C. v. Linne 1764 (1737), p. 191 où, sous le no 482, le terme Lawsonia vient de façon un peu péremptoire remplacer Henna auparavant utilisé

par le naturaliste Christian Gottlieb Ludwig.COREMetadata, citation and similar papers at core.ac.ukProvided by Archive Ouverte en Sciences de l'Information et de la Communication

Journal of Near Eastern Studies194

humectées et étendues en enduit avec du jus de coing sur les cheveux, les rendent auburn (xanqÇzein).

Pilée et appliquée en emplâtre sur le front avec du vinaigre, sa fleur calme les céphalées. L"onguent

kuprinien (cr∂sma kuvprinon) que l"on prépare à partir de la kupros fait un échauffant et un émol-

lient des nerfs; il a bonne odeur, et entre dans les mixtures caustiques2.

L"huile parfumée (fleurs)

Dans un autre passage de sa Matière médicale, Dioscoride donne les proportions exactes des principaux ingrédients entrant dans la composition du kuprinon ou onguent kuprinien

et en détaille toutes les étapes de préparation (infusions et décoctions à l"eau, à l"huile

d"olive et au vin vieux)

3. Aux fleurs de kupros, qui constituent l"ingrédient de base du

parfum, s"ajoutent, en proportions diverses, de l"aspalathe, du roseau aromatique, de la myrrhe et du cardamome. Certains y ajoutent encore de la canelle (kinnavmwmon). Tous ces ingrédients se retrouvent chez Pline qui mentionne en outre l"omphacium4, la citronnelle (abrotonum), le souchet et la panax5. Le cyprinum (= kuprinon) est un parfum renommé: le meilleur, nous dit Pline, vient de Sidon, le second en qualité, d"Égypte. Dioscoride et

Pline s"accordent toutefois à localiser les meilleures plantations de henné à Canope, sur le

Delta du Nil; elles sont censées surpasser celles d"Ascalon en Judée. Mais Pline commet deux erreurs: il a d"abord entendu dire (uocetur) que le cypros était le même arbuste que le

troène (ligustrum) d"Italie, une confusion que les botanistes entretiendront jusqu"à l"époque

moderne; le vocable cypros lui fait croire enfin que la troisième qualité de henné pousse sur l"île de Chypre (en grec hJ kuvproÍ) et qu"un parfum cyprinum y était produit. Cette

méprise avait déjà cours un siècle plus tôt: on faisait venir la première qualité de kuprinon

d"Égypte, la troisième de Phénicie (de Sidon en particulier), et la seconde de Chypre6.

L"huile de henné fait partie des nombreux corps gras utilisés en médecine7. À noter enfin

l"usage thérapeutique de la fleur, appliquée sur la tête avec du vinaigre contre les céphalées

(Dioscoride et Pline).

Emploi tinctorial et médicinal (feuilles)

Dioscoride, nous l"avons vu, donne la recette d"un apprêt de feuilles de henné destiné à

jaunir ou brunir (xanqÇzein) les cheveux. Ce verbe xanqÇzein correspond à l"adjectif xanqovÍ

désignant une couleur située entre la jaune verdâtre et le brun. Les naturalistes l"utilisent

parfois pour qualifier un pelage fauve ou un plumage brun

8, d"où le terme "auburn» utilisé

ici. Dans ses Remèdes simples, un ouvrage moins connu de Dioscoride, ce dernier signale d"autres recettes utilisées pour rendre les cheveux xanqovÍ, parmi lesquelles "une applica- tion de feuilles pilées de kupros avec jus de coing»9. On retrouve ces recettes, dont celle au henné, chez Aétios, un médecin byzantin du VI e siècle, cette fois "pour rendre les cheveux

roux» (purra;Í poihÅsai trÇcaÍ)10. Pline parle lui aussi de feuilles de cypros pilées avec addi-

2

Dioscoride, Matière médicale, I, ch. 95.3Ibid., I, ch. 55.4Jus de raisin vert ou huile de l"olive qui n"est pas

encore mûre.

5Pline, Histoire naturelle XIII, s 11, sur le cypros,

voir aussi ibid. XII, s 109; XIII, ss 5, 6, 9; et XXIII, ss 90-91.

6Apollonios fils de Mys (fl. ca. 30 av. J.-C.) ap.Athenée, Banquet des sophistes XV.38 (fo 688 f).

7Galien, De la composition des médicaments selon

les genres, II (K XIII, p. 485), III (K XIII, p. 596), IV (K XIII, pp. 674 et 700).

8M.-H. Marganne 1978, p. 190.9Dioscoride, Remèdes simples, I, ch. 92.10Aétios d"Amida, Les seize livres médicaux, VI,

ch. 59.

One Line Long

Recherches sur le henné antique195

tion de jus de coing qui "roussissent (rufant) les cheveux»11. La terminologie concordante de Pline et d"Aétios permet, je crois, de privilégier l"acception xanqovÍ = auburn. Galien classe les feuilles et les pousses de henné parmi les remèdes mixtes12. Le henné possède à la fois une "substance aqueuse et chaude» favorisant la transpiration des

humeurs et une "nature terreuse» exerçant une action astringente. Galien préconise le henné

contre les "affections spontanées» que sont, par exemple, les "inflammations et les anthrax

ardents». Ces derniers doivent être bassinés avec une décoction de feuilles dans laquelle

Galien voit un "dessiccatif inoffensif non corrosif». Galien recommande enfin le henné en masticatoire contre les ulcérations de la bouche et les aphtes. De son côté, Pline signale l"emploi des feuilles de henné broyées ou cuites contre les affections de l"estomac et de la

matrice, contre les ulcères de la tête et de la bouche, pour guérir brûlures et luxations.

Bien qu"aucun médecin ne le précise, les cataplasmes de feuilles pilées devaient colorer la

peau. C"est encore le cas dans une notice très intéressante d"Aétios sur le henné médicinal:

Autre remède simple contre les inflammations bouillantes: faire des boulettes en broyant des feuilles

vertes de kupros et, en cas de besoin, enduire (l"inflammation) en diluant avec du vinaigre. Les

barbares indiens pilent des feuilles de kupros séchées, les passent au crible et s"en font un stock.

En cas de besoin, ils humectent (cette poudre) avec de l"eau bouillante, versent dessus un peu de

vinaigre ou une décoction de sumac de cuisine, et appliquent (cette pâte) sur l"inflammation en

mettant par-dessus des feuilles de ricin ou de karpasos ou, à défaut, de chou13.

À l"évidence, cette dernière recette laissait intentionnellement la peau colorée. On ne pro-

cède pas autrement aujourd"hui pour teindre au henné: les feuilles se présentent sous la forme

d"une poudre sèche qu"il faut humecter avec de l"eau chaude; pour renforcer l"action colo- rante de cette pâte, on y ajoute souvent des liquides semi-acides14 (c"est le cas ici avec le vinaigre et la décoction de sumac

15). Dans la littérature ethnographique, la teinture au cata-

plasme de henné fait partie de l"arsenal thérapeutique ordinaire16. Qui sont ces "barbares

indiens» (bavrbaroi ⎷ndoÇ)? S"agit-il des peuples établis dans la vallée de l"Indus et au-delà?

C"est peu probable. Cette épithète désigne souvent des populations ou des produits en pro- venance du littoral de la mer Rouge (Éthiopie, Arabie)

17. C"est d"ailleurs dans cette région,

on le verra en conclusion, qu"il faut probablement rechercher le foyer à partir duquel le henné s"est diffusé autour du bassin méditerranéen. le nom kupros et les termes sémitiques apparentés

Théophraste (fin IV

e-début IIIe s. av. J.-C.) Le terme grec hJ kuvproÍ apparaît pour la première fois dans le Traité sur les odeurs de Théophraste (fin IV e-début IIIe s. av. J.-C.). Il ne désigne pas la plante - que Théo- phraste, pourtant fin botaniste

18, n"a jamais décrite - mais le parfum19. Le cas mérite

11 Pline, Histoire naturelle XXIII, s 91.12Galien, Du tempérament et de l"efficacité des remèdes simples VII, ch. 96 (K XII, p. 54).

13Aétios d"Amida, Les seize livres médicaux VII,

ch. 33.

14M. Vonderheyden 1934, p. 45.15Le sumac est apprécié en cuisine pour son acidité,

d"où son nom de vinaigrier.

16L. Keimer 1924, p. 5 (Nubie); M. Vonderheyden

1934, pp. 187-90 (Afrique du Nord), qui mentionne

l"utilisation du henné en cataplasme avec vinaigre ou décoction de sumac.

17M. G. Raschke 1978, pp. 651-52, 660.18Voir S. Amigues 1999.19Théophraste, Traité sur les odeurs, ss 25, 26, 27,

31, 50, 55: la préparation de la kupros ressemble à celle

Journal of Near Eastern Studies196

qu"on s"y arrête. En effet, la plupart des parfums à base de plantes répertoriés en langue

grecque sont normalement désignés par un adjectif neutre formé sur le nom de la plante et qualifiant implicitement (ou non) l"huile (muvron, neutre) ou l"onguent (cr∂sma, neutre) par-

fumé: le rJovdinon désigne par exemple le parfum de rose (rJovdon), et, de la même manière,

à partir de Dioscoride, on appelle kuvprinon le parfum composé de kuvproÍ. À l"époque de

Théophraste, le vocable hJ kuvproÍ s"applique seulement à un parfum d"importation dont le composant végétal d"origine - la fleur de henné et l"arbuste sur lequel elle pousse - reste apparemment mal connu des Grecs. D"où vient ce vocable?

Cantique des Cantiques

À deux reprises, dans la version grecque (III

e s. av. J.-C.?) du Cantique des Cantiques, kuvproÍ vient traduire l"hébreu koper (masculin)20, un terme phonétiquement proche, et

désignant cette fois la plante. La "grappe de koper» (gr. bovtruÍ thÅÍ kuvprou) de Ct 1, 14 n"est

autre que la fleur blanche odorante du henné en forme de grappe. En Ct 4, 13, la bien-

aimée est comparée à un jardin idéal où poussent, à côté d"autres plantes aromatiques,

"des k eparim (gr. kuvproi)», c"est-à-dire plusieurs plants de henné. Ces deux occurrences de koper = henné sont les seules que compte la Bible hébraïque, et elles apparaissent dans un texte qui n"est sans doute pas antérieur au retour d"Exil (édit de Cyrus en 538)21. Ailleurs en hébreu biblique, koper désigne la rançon ou l"expiation (nombreuses occur- rences dans des textes plus anciens que le Cantique). En Gn 6, 14 un hapax décalque l"akkadien kupru = "poix, bitume»: "Fais-toi une arche en bois résineux, tu la feras en roseaux et tu l"enduiras de bitume (koper) en dedans et en dehors» (cette dernière accep- tion dérive de l"akkadien kaparu "enduire», "essuyer»). Rien en somme qui permette

d"expliquer l"étymologie de koper = henné. L"étude de Bernd Janowski sur le trilitère kpr

ne dément pas l"impression laissée par le Cantique des Cantiques: l"acception offerte par ce texte n"a pas d"équivalent dans les plus anciennes strates des langues sémitiques22.

Textes ougaritiques

Les textes ougaritiques (ca. XIII

e-XIVe s. av. J.-C.) feraient-ils exception? C"est ce

qu"a fait croire une occurrence du trilitère kpr apparaissant à proximité de la déesse ºAnat.

Trois vers d"un poème mythologique du corpus d"Ougarit mettent en scène la déesse sur le point de quitter sa demeure pour aller combattre ses ennemis23. Les sept jeunes filles qui s"affairent autour de leur maîtresse pour la nettoyer, la parfumer et/ou la farder (contexte incertain) utilisent "de la coriandre et des coquillages». Au vers précédent, le terme kpr de l"huile de rose; on y ajoute de la cardamome et de l"aspalathe; on la prépare à partir des fleurs (et non à partir des racines, de la résine ou du fruit); contraire- ment à d"autres parfums, on ne cherche pas à colorer la kupros, mais on la préfère blanche; sa douce fra- grance est bénéfique pour la peau; son odeur volatile disparaît assez vite.

20Substantif que l"on peut aussi transcrire kopher

ou kofer (p Ÿ p ou f).

21O. Keel (1997, pp. 12-15) propose une datation

située entre le VIIIe et le VIe siècles, sans exclure desajouts postérieurs (mots, versets ou même chants).M. V. Fox (1985, pp. 186-93) recule pour sa part lacomposition du Cantique aux IV

e-IIe s. av. J.-C. La critique s"accorde à voir dans le Cantique une com- pilation de différentes pièces poétiques amoureuses composées en Judée.

22Voir B. Janowski 1982, première partie, pp. 29-

102.

23Textes ougaritiques, p. 157 (V AB, col. II, vv. 2-

4). À noter que le vers 1 de cette colonne est perdu, ce

qui complique la lecture des trois vers suivants.

One Line Long

Recherches sur le henné antique197

apparaît comme verbe ou complément dans une courte proposition ayant pour sujet les sept jeunes filles. À la fin des années 1960, Johannes C. de Moor24 proposait d"identifier ces coquillages avec le murex brandaris dont on tirait la pourpre en Méditerranée depuis au moins le XVII e s. av. J.-C.25. Les spécialistes l"ont à juste titre suivi sur ce point. Deux autres passages

26 associent en effet le "coquillage» ou le "coquillage marin» avec le fait

de se teindre en rouge. Ils concernent directement ou indirectement la déesse ºAnat et se

réfèrent à la toilette que la déesse effectue avant ou après le combat. S"agit-il d"un rituel

spécifiquement lié à la guerre, ou bien d"une pratique cosmétique à laquelle les femmes de

haut rang se soumettaient avant d"intervenir sur la scène publique? Je ne suis pas persuadé qu"il faille y voir le reflet d"une pratique effectivement mise en oeuvre dans la vie matérielle. La teinture rouge du murex intervient surtout comme métaphore du sang dont ºAnat se macule en massacrant ses ennemis et dont elle se lave après la bataille27. Nous sommes peut-être face à un procédé littéraire autonome. Vu le contexte, J. C. de Moor a pensé pouvoir identifier le kpr avec la teinture de henné. Cette conjecture, défendue à plusieurs reprises par Mitchell Dahood dans diverses notes de lecture

28, n"a pas vraiment de consistance29. André Caquot l"a écartée, en préférant voir

dans kpr un verbe analogue à l"akkadien kaparu ("essuyer», "nettoyer» "enduire»): "Sept

jeunes filles (l")ont essuyée», propose-t-il. À vrai dire, l"autre acception de kaparu pourrait

également convenir: le verbe exprimerait alors l"onction de parfum (coriandre) et de teinture

(pourpre de murex) opérée par les caméristes de ºAnat. J"ajouterai deux remarques en faveur

de la lecture d"A. Caquot: 1o La coloration puissante et parfois violacée de la pourpre aurait certainement anéanti celle du henné (l"utilisation conjointe des deux colorants me paraît donc inconséquente); 2o si l"on soutient qu"à Ougarit kpr = henné, comment expliquer que cette acception ne réapparaisse qu"un millénaire plus tard, dans le Cantique des Cantiques? Je suis plutôt d"avis que le terme koper = henné, et probablement la plante qu"il désigne, ont constitué une nouveauté dans le paysage linguistique et botanique du Levant vers le milieu du I er millénaire av. J.-C.

Égypte hellénistique et romaine

Quelle est la situation en Égypte? Là encore, les premières occurrences linguistiques du

henné sont d"époque assez tardive. À la kuvproÍ grecque et au koper hébreu se rattachent

en effet le démotique qwpr (var. kwpr, prononcer kupEr) qui désigne bien, comme l"hébreu,quotesdbs_dbs4.pdfusesText_8