[PDF] [PDF] Treaty Series Recueil des Traiteds - United Nations Treaty Collection

Volume 2269, Table des mati~res Volume 2269, 1-40405 contractante A investir des capitaux sur son territoire et, sous reserve de son droit d'exercer



Previous PDF Next PDF





[PDF] Communiqué de presse - Attijariwafa bank

14 déc 2020 · Banque de projets : levier d'accélération de l'investissement n° 2269-03 du 22 décembre 2003 tel que modifié et complété - RC 333



[PDF] Le groupe Attijariwafa bank continue son engagement infaillible

22 mai 2019 · conditions pour stimuler l'investissement et soulager la trésorerie, n° 2269-03 du 22 décembre 2003 tel que modifié et complété - RC 333



[PDF] INVESTISSEMENTS EN TIC ET PRODUCTIVITÉ DU TRAVAIL AU

On a ainsi pu assister à une explosion de l'investissement en technologies de l' information et de communication (TIC) durant les années '90, jusqu'à



[PDF] Une nouvelle stratégie de contrôle basé sur le - Espace ETS

Il a donc été décidé de diminuer l'investissement quitte à diminuer les performances du système sur une longue période 2 2 Fonctionnement du Micro Réseau



[PDF] Attijariwafa Bank - Bourse de Casablanca

27 oct 2016 · n° 2269-03 du 22 décembre 2003 tel que modifié et complété - RC 333 Le co-investissement de SNI et Attijariwafa bank dans le capital de 



[PDF] 2269 30 Avril 2003 JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE DU

Vu l'accord du 15 février 1996 entre la République du Mali et la Banque Européenne d'Investissement pour la consti- tution d'un fonds minier dans le cadre du 



[PDF] Attijariwafa Bank - AMMC

27 oct 2016 · n° 2269-03 du 22 décembre 2003 tel que modifié et complété - RC 333 Le co-investissement de SNI et Attijariwafa bank dans le capital de 



[PDF] Treaty Series Recueil des Traiteds - United Nations Treaty Collection

Volume 2269, Table des mati~res Volume 2269, 1-40405 contractante A investir des capitaux sur son territoire et, sous reserve de son droit d'exercer

[PDF] investir 2275

[PDF] investir 2279 pdf

[PDF] investir n°2278

[PDF] investir n°2279

[PDF] invitation benoit lavoie 2016

[PDF] invitation cote du sud 2017

[PDF] invite de commande windows 7 pdf

[PDF] invnorm ti 82

[PDF] inwi

[PDF] inwi *1

[PDF] inwi *3

[PDF] inwi site officiel

[PDF] io 1945 eps

[PDF] io 1967 eps

[PDF] ion ascorbate

Treaty Series

Treaties and international agreements

registered or filed and recorded with the Secretariat of the United Nations

VOLUME 2269

Recueil des Traiteds

Traitds et accords internationaux

enregistrs ou classes et inscrits au ripertoire au Secritariat de l'Organisation des Nations Unies

United Nations e Nations Unies

New York, 2006

Copyright © United Nations 2006

All rights reserved

Manufactured in the United States of America

Copyright © Nations Unies 2006

tous droits r6serv6s

Imprim6 aux ttats-Unis d'Am6rique

Volume 2269, Table of Contents

TABLE OF CONTENTS

I

Treaties and international agreements

registered in July 2004

Nos. 40405 to 40419

No. 40405. Belgium and Slovenia:

Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium and the Government of the Republic of Slovenia concerning police cooperation.

B russels, 22 January 2001 ........................................................................... .3

No. 40406. United Nations and Sweden:

Framework Agreement between the United Nations and the Kingdom of Sweden on the arrangements regarding privileges and immunities and certain other matters concerning United Nations meetings held in Sweden (with letter). New York, 19 November 2003 ............................................... 49

No. 40407. Latvia and United States of America:

Letter of Agreement on law enforcement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the United States of America (with annexes). Riga, 20 September 2001 .................................................... 61 No. 40408. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

France:

Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic concerning fishing in the Bay of Granville (with annexes, exchanges of notes and declaration). St. Helier, 4 July 2000 ........ 87 No. 40409. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

Turkmenistan:

Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Turkmenistan for the promotion and protection of investments. Ashgabat, 9 February 1995 ........ 187 No. 40410. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

Antigua and Barbuda:

Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Antigua and Barbuda on the transfer of prisoners. London, 23 June 2003 ............................................... 213

Volume 2269, Table of Contents

No. 40411. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

Slovenia:

Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Slovenia on the establishment and activities of cultural centres. Ljubljana, 18 December

2 0 0 0 .............................................................................................................. 2 2 7

No. 40412. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

Grenada:

Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of Grenada concerning mutual assistance in relation to drug trafficking. St. George's, 6 February 1995 ..... 243 No. 40413. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United

States of America:

Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the United States of America regarding the sharing of forfeited or confiscated assets or their equivalent

funds. W ashington, 31 M arch 2003 .............................................................. 257

No. 40414. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Peru: Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Peru on the transfer of sentenced persons. Lima, 7 March 2003 ..................................... 267 No. 40415. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

France:

Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the French Republic concerning the establishment of a maritime boundary between France and Jersey (with annex). St. Helier, 4 July 2000 287 No. 40416. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Cuba: Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Cuba on the transfer of prisoners. Havana, 13 June 2002 ................................................. 295 No. 40417. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Bosnia and Herzegovina: Agreement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Bosnia and Herzegovina for the promotion and protection of investm ents. Blackpool, 2 October 2002 ...................................................... 317

Volume 2269, Table of Contents

No. 40418. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Serbia and Montenegro: Agreement between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on co-operation in the fields of education, science, culture and sport. Belgrade, 6 Novem ber 2002 ........................................................ 363 No. 40419. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and

Lithuania:

Convention between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Republic of Lithuania for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital gains (with exchange of notes).

V ilnius, 19 M arch 2001 ................................................................................ 375

Volume 2269, Table des mati~res

TABLE DES MATIERES

I

Trait~s et accords internationaux

enregistr&s en juillet 2004

Nos 40405 d 40419

N' 40405. Belgique et Slov6nie :

Accord entre le Gouvemement du Royaume de Belgique et le Gouvemement de la R6publique de Slov6nie relatif A la cooperation polici~re. Bruxelles, 22

jan v ier 200 1 ................................................................................................. .3

No 40406. Organisation des Nations Unies et Suede : Accord-cadre entre l'Organisation des Nations Unies et le Royaume de Suede sur les arrangements concernant les privikges et immunit6s et certaines autres questions relatives aux r6unions des Nations Unies tenues en Suede (avec lettre). New York, 19 novembre 2003 ................................................. 49

No 40407. Lettonie et Etats-Unis d'Am6rique :

Lettre d'accord relative A 1'application des lois entre le Gouvernement de la R6publique de Lettonie et le Gouvemement des ttats-Unis d'Am~rique (avec annexes). Riga, 20 septembre 2001 ..................................................... 61 No 40408. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et France : Accord relatif A la pfche dans la baie de Granville entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la R6publique franqaise (avec annexes, 6changes de notes et d6claration). Saint-HM1ier, 4 juillet 2000 ...... 87 No 40409. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et

Turkm6nistan :

Accord entre le Gouvemement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement du Turkm6nistan relatif d la promotion et A la protection des investissements. Achgabat, 9 f6vrier 1995 187 N' 40410. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Antigua- et-Barbuda : Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda relatif au transfert de prisonniers. Londres, 23 juin 2003 ............................................ 213

Volume 2269, Table des mati~res

No 40411. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et

Slov~nie :

Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement de la R~publique de Slov~nie relatif A 'tablissement et aux activit~s de centres culturels. Ljubljana, 18

d6cem bre 2000 .............................................................................................. 227

N 0

40412. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et

Grenade :

Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvemement de la Grenade relatif A lassistance mutuelle dans la lutte contre le trafic de stup~fiants. Saint George's, 6

f~v rier 19 95 ................................................................................................... 24 3

N 0

40413. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Etats-

Unis d'Am~rique :

Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amrique concernant le partage de biens confisqu~s ou des sommes d'argent

6quivalentes. W ashington, 31 mars 2003 ..................................................... 257

N 0

40414. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Perou :

Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement de la R~publique du P~rou relatif au transfert des personnes condamn~es. Lima, 7 mars 2003 ............................. 267 N 0

40415. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et France:

Accord entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et ]a R~publique frangaise relatif A 1'6tablissement d'une ligne de dlimitation maritime entre la France et Jersey (avec annexe). Saint-HMlier, 4juillet 2000 287 N 0

40416. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Cuba :

Accord entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement de la R~publique de Cuba relatif au transfert de prisonniers. La Havane, 13 juin 2002 ........................................ 295 N' 40417. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Bosnie-

Herzkgovine :

Accord entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Bosnie-Herz~govine relatif A la promotion et A la protection des investissements. Blackpool, 2 octobre 2002 ................................................. 317

Volume 2269, Table des mati~res

NO 40418. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Serbie- et-Montn gro : Accord entre le Gouvemement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord et le Gouvernement frdral de la R~publique f6d6rale de Yougoslavie relatif d ]a coop&ration dans les domaines de 1'6ducation, de la science, de la culture et du sport. Belgrade, 6 novembre 2002 .................... 363 No 40419. Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et

Lituanie :

Convention entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement de la R6publique de Lituanie tendant A 6viter la double imposition et A pr6venir l'6vasion fiscale en matire d'imp6ts sur le revenu et sur les gains en capital (avec 6change de notes).

V ilnius, 19 m ars 200 1 ................................................................................... 375

NOTE BY THE SECRETARIAT

Under Article 102 of the Charter of the United Nations every treaty and every international agreement en-

tered into by any Member of the United Nations after the coming into force of the Charter shall, as soon as possi-

ble, be registered with the Secretariat and published by it. Furthermore, no party to a treaty or international

agreement subject to registration which has not been registered may invoke that treaty or agreement before any

organ of the United Nations. The General Assembly, by resolution 97 (I), established regulations to give effect to

Article 102 of the Charter (see text of the regulations, vol. 859, p.,VIII).

The terms "treaty" and "international agreement" have not been defined either in the Charter or in the regu-

lations, and the Secretariat follows the principle that it acts in accordance with the position of the Member State

submitting an instrument for registration that so far as that party is concerned the instrument is a treaty or an in-

ternational agreement within the meaning of Article 102. Registration of an instrument submitted by a Member

State, therefore, does not imply a judgement by the Secretariat on the nature of the instrument, the status of a party

or any similar question. It is the understanding of the Secretariat that its action does not confer on the instrument

the status of a treaty or an international agreement if it does not already have that status and does not confer on a

party a status which it would not otherwise have.

Unless otherwise indicated, the translations of the original texts of treaties, etc., published in this Series have

been made by the Secretariat of the United Nations.

NOTE DU SECRETARIAT

Aux termes de lArticle 102 de la Charte des Nations Unies, tout trait& ou accord international conclu par un

Membre des Nations Unies apr~s l'entr~e en vigueur de la Charte sera, le plus t6t possible, enregistre au Secretariat

et publi6 par lui. De plus, aucune partie un trait6 ou accord international qui aurait dfi Eire enregistr6 mais ne la

pas 6t6 ne pourra invoquer ledit trait& ou accord devant un organe des Nations Unies. Par sa resolution 97 (I), l'As-

sembl~e g~n~rale a adopt6 un r~glement destin6 A mettre en application l'Article 102 de la Charte (voir texte du

r~glement, vol. 859, p. IX).

Le terme ( trait ) et l'expression < accord international nont 6t6 d~finis ni dans la Charte ni dans le r~gle-

ment, et le Secretariat a pris comme principe de s'en tenir A la position adopt~e A cet 6gard par I'Etat Membre qui

a pr~sent l'instrument A lenregistrement, A savoir que pour autant qu'il s'agit de cet Etat comme partie contrac-

tante rinstrument constitue un trait6 ou un accord international au sens de rArticle 102. I1 s'ensuit que lenregis-

trement d'un instrument pr~sent6 par un Etat Membre nimplique, de la part du Secretariat, aucun jugement sur la

nature de l'instrumnent, le statut d'une partie ou toute autre question similaire. Le Secretariat consid~re donc que

les actes qu'il pourrait &re amen6 A accomplir ne conferent pas A un instrument la qualit6 de < trait6 > ou d'( accord

international > si cet instrument n'a pas d~jA cette qualite, et qu'ils ne conf~rent pas A une partie un statut que, par

ailleurs, elle ne poss~derait pas.

Sauf indication contraire, les traductions des textes originaux des trait~s, etc., publi~s dans ce Recueil ont

6t6 tablies par le Setertariat de lOrganisation des Nations Unies.

Treaties and international agreements

registered in

July 2004

Nos. 40405 to 40419

Traitdis et accords internationaux

enregistr4s en juillet 2004

Nos 40405 h 40419

No. 40405

Belgium

and

Slovenia

Agreement between the Government of the Kingdom of Belgium and the Government of the Republic of Slovenia concerning police cooperation. Brussels, 22 January 2001
Entry into force: 1 July 2004 by notification, in accordance with annex 18

Authentic texts: Dutch, French and Slovene

Registration with the Secretariat of the United Nations: Belgium, 6 July 2004

Belgique

et

Slov~nie

Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la R6publique de Slov6nie relatif ii la coop6ration policiere. Bruxelles, 22 janvier 2001
Entr6e en vigueur : lerjuillet 2004 par notification, conform~ment t l'annexe 18 Textes authentiques : njerlandais, franqais et slovne Enregistrement aupres du Secr6tariat des Nations Unies : Belgique, 6juillet 2004

Volume 2269, 1-40405

[DUTCH TEXT -TEXTE NIERLANDAIS]

VERDRAG

TUSSEN

DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGIE

EN

DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SLOVENIE

INZAKE POLITIESAMENWERKING

DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI],

EN

DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SLOVENIR

hierna genoemd de Verdragsluitende Partijen,

ZICH baserend op :

DE BEZORGDHEID om de vriendschappelijke betrekkingen en de samenwerking tussen de twee Staten te bevorderen, en in het bijzonder, op de gemeenschappelijke wens om een nauwere politiesamenwerking tot stand te brengen ; DE WENS om deze samenwerking te versterken in het kader van de internationale overeenkomsten die onderschreven zijn door de twee Staten inzake het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden, inzonderheid bet Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 alsook het

Volume 2269, 1-40405

Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van personen ten opzichte van van de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens; OVERWEGENDE dat de internationale georganiseerde criminaliteit een bedreiging vormt voor de sociaal-economische ontwikkeling van de Verdragsluitende Staten en dat de recente ontwikkelingen van de intemationale georganiseerde criminaliteit hun institutionele werking in gevaar brengen ; OVERWEGENDE dat de strijd tegen mensenhandel en de bestrijding van het illegaal verkeer van en naar het grondgebied van de Staten en van de illegale migratie, alsook de uitbanning van de georganiseerde netwerken die bij dergelijke illegale handelingen betrokken zijn, deel uitmaken van de bezorgdheden van de respectieve Regeringen en

Parlementen van de Verdragsluitende Staten ;

OVERWEGENDE dat de illegale productie en de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen een bedreiging vormen voor de gezondheid en de veiligheid van de burgers ; OVERWEGENDE dat het louter harmoniseren van de relevante wetgeving niet volstaat om het fenomeen van de illegale immigratie voldoende efficint te bestrijden; OVERWEGENDE dat het noodzakelijk is om een efficiente, intemationale politiesarnenwerking uit te bouwen op het vlak van de georganiseerde criminaliteit en de illegale immigratie, onder meer door middel van uitwisseling en verwerking van gegevens met het oog op de bestrijding van die criminele activiteiten ; OVERWEGENDE dat om dit te verwezenlijken een reeks maatregelen en een nauwe samenwerking tussen de Verdragsluitende Staten is vereist ;

Volume 2269, 1-40405

HEBBEN BESLOTEN DIT VERDRAG TE SLUITEN

DEFINITIES

Artikel 1

In dit Verdrag wordt verstaan onder:

1. Intemationale mensenhandel, elk opzettelijk gedrag zoals hierna beschreven:

a) het betreden van het grondgebied van een Verdragsluitende Partij vereenvoudigen, de doorreis, het verblijf op of bet verlaten van bet grondgebied indien er gebruik wordt gemaakt van dwang, meer bepaald geweld of bedreiging, of wanneer er gebruik wordt gemaakt van bedrog, misbruik van gezag of andere vonnen van onder druk zetten van een persoon, in die mate dat de persoon geen andere retie of aanvaardbare keuze heeft dan zich te onderwerpen aan die druk ; b) uitbuiten op eender welke wijze van een persoon, wetende dat hij het grondgebied van een Verdragsluitende Partij is binnengekomen, er doorreist of er verblijft in omstandigheden die vermeld werden onder punt a).

2. Seksueel misbruik van kinderen

Elke vorm van seksueel misbruik of van seksueel geweld bedoeld in artikel 34 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de Rechten van het Kind van 20 november 1989 met inbegrip van de productie, de verkoop, het verdelen of andere vormen van handel in pornografisch materiaal waarbij kinderen betrokken zijn, en het persoonlijk bezit van dit materiaal.

3. Technische ondersteuning

De bijstand die wordt verleend aan de politie- en immigratiediensten onder de vorm van logistieke steun.

4. Criminaliteit in verband met nucleair en radioactief materiaal

De inbreuken opgesomd in artikel 7 § 1 van het Verdrag inzake de fysieke bescherming van nucleair materiaal van 3 maart 1980.

5. Witwassen van geld

quotesdbs_dbs1.pdfusesText_1