[PDF] [PDF] Public Servants Disclosure Protection Act Loi sur la protection - ILO

Normes de sécurité 44 (a) Schedule 1 by adding the name of any Crown cor- poration or other rarchique, à l'agent supérieur ou au commissaire, ou aux



Previous PDF Next PDF





Religion et société: Les Réguliers et la vie régionale dans les

structurent l'espace public de la curiosit? et la hi?rarchie des normes entre l' accep table Dominique DI NET, La vision sch?matique d'un Religion et soci?t ?:



[PDF] Une approche uniforme pour la reconnaissance de la - CORE

2 2 Normes et architectures r egissant les documents 4 11 Sch ema de repr esentation d'une entit e physique rarchique des entit es physiques La fusion 



[PDF] UNIVERSITÉ DU QUÉBEC EN OUTAOUAIS ÉTUDE DE

22 nov 2004 · approfondie des diverses normes mondiales de réseau sans fil Le protocole hybride Le premier, appelé le PDU de contr le ou encore le canal de transport court (SCH) 3 4 2 ©veloррemen hi©rarchique du r©seau 802 11



[PDF] Public Servants Disclosure Protection Act Loi sur la protection - ILO

Normes de sécurité 44 (a) Schedule 1 by adding the name of any Crown cor- poration or other rarchique, à l'agent supérieur ou au commissaire, ou aux



[PDF] Sources dinformation sur les bases de données - Enssib

R6pertoire des Normes Air avec mise 6 jour - STA6 - 90 F V - Normes GAM ( Sp6cifications PrSsentation hi^rarchique oxl les chaines hiSrarchiques du thSsau- rus sont classes par ordre 1980 SEMINAR SCHEDULE (Fourth Quarter)



[PDF] Treaty Series Recueil des Traites - Marine Regions

employees of France in Canada (with schedule) Signed at Ottawa vue technique (utilisation du spectre de fr6quences, application des normes techniques au membre de la Cour suivant imm~diatement dans la hi~rarchie et qui n'est pas



[PDF] LA THEORIE DOLIVIER BEAUD - ANAYASAGENTR

seur Beaud, il y a un rapport hie"rarchique entre le pouvoir consti tuant et le que la norme posee par le pouvoir de revision a la meme valeur juridique que rarchie des normes Sch£matiquement on peüt rösumer cette premiere etape



[PDF] STRUCTURES ET METHODES DE DIRECTION DANS LA

2°) En ce sens, la fixation de "normes" ainsi que des conditions dans les- rarchique et, par voie de conséquence, dans le choix à en faire comme dans la forma- l'Order and Schedule Division dirigée par un Manager (95 personn~s),  

[PDF] étude de roman la fée carabine

[PDF] pyramide de kelsen pdf

[PDF] magistrature romaine république

[PDF] magistrature romaine synonyme

[PDF] magistrature romaine definition

[PDF] exercice magistrature rome antique

[PDF] quel est le nom du premier magistrat de rome

[PDF] charge d un magistrats romains 7 lettres

[PDF] nom du premier magistrat de rome en latin

[PDF] magistrature definition

[PDF] pascal pensées texte intégral pdf

[PDF] prince paul

[PDF] dj kool herc

[PDF] afrika bambaataa

[PDF] le mouvement hip hop histoire des arts

Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017

Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.caPublié par le ministre de la Justice à l'adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca

CONSOLIDATION

Public Servants Disclosure

Protection ActCODIFICATION

Loi sur la protection des

fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesS.C. 2005, c. 46L.C. 2005, ch. 46

Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017À jour au 20 novembre 2017 Dernière modiification le 19 juin 2017OFFICIAL STATUS

OF CONSOLIDATIONSCARACTÈRE OFFICIEL

DES CODIFICATIONSSubsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows:Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codiification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin

2009, prévoient ce qui suit :Published consolidation is evidenceCodiifications comme élément de preuve31(1)

31(1)
Inconsistencies in ActsIncompatibilité - lois(2) (2) NOTENOTEThis consolidation is current to November 20, 2017. The last amendments came into force on June 19, 2017. Any amendments that were not in force as of November 20,

2017 are set out at the end of this document under the

heading "Amendments Not in Force".Cette codiification est à jour au 20 novembre 2017. Les dernières modiifications sont entrées en vigueur le 19 juin 2017. Toutes modiifications qui n'étaient pas en vigueur au 20 novembre 2017 sont énoncées à la ifin de ce document sous le titre " Modiifications non en vigueur ».

Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017iiiÀ jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017TABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUEAn Act to establish a procedure for the disclosure of

wrongdoings in the public sector, including the

protection of persons who disclose the wrongdoingsLoi prévoyant un mécanisme de divulgation des

actes répréhensibles et de protection des

divulgateurs dans le secteur publicShort TitleTitre abrégé1Short title1Titre abrégéInterpretationDéifinitions2Deifinitions2DéifinitionsAmending the SchedulesModiification des annexes3Amending the schedules3Modiification des annexesPromoting Ethical PracticesSensibilisation4Promotion of ethical practices and dissemination of

information4Diffusion de renseignementsCode of ConductCode de conduite5Obligation to establish - Treasury Board5Obligation du Conseil du Trésor6Chief executives shall establish codes of conduct6Pouvoir de l'administrateur général7Application7ApplicationWrongdoingsActes répréhensibles8Wrongdoings8Actes répréhensibles9Disciplinary action9Sanction disciplinaireDisclosure of WrongdoingsDivulgation10Establishment of internal disclosure procedures10Mécanismes applicables aux divulgations11Duty of chief executives11Obligations de l'administrateur général12Disclosure to supervisor or senior ofificer12Divulgation au supérieur hiérarchique ou à l'agent

supérieur13Disclosure to the Commissioner13Divulgation au commissaire14Disclosure concerning the Ofifice of the Public Sector

Integrity Commissioner14Divulgation concernant le Commissariat à l'intégrité du

secteur public14.1Restriction re portions named in Schedule 214.1Éléments du secteur public ifigurant à l'annexe 215Application of ss. 12 to 1415Application des art. 12 à 1415.1Requirements when making a disclosure15.1Exigences16Disclosure to public16Divulgations publiques

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017ivÀ jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 201717Exception - special operational information17Exception : renseignements opérationnels spéciaux18Saving - journalists with Canadian Broadcasting

Corporation18Exception : journalistes de la Société Radio-Canada18.1Other obligations to report18.1Obligation de faire rapportComplaints Relating to ReprisalsPlaintes en matière de représaillesProhibition Against ReprisalsInterdiction - représailles19Prohibition against reprisal19InterdictionComplaintsPlaintes19.1Complaints19.1Plainte19.2Complaint in respect of past disclosures19.2Plaintes - représailles antérieures19.3Refusal to deal with complaint19.3Irrecevabilité19.4Time limit19.4DélaiDisciplinary ActionSanctions disciplinaires19.5Restriction on disciplinary action19.5Restriction - sanctions disciplinaires19.6Suspension of disciplinary action19.6Suspension de sanction disciplinaireInvestigations into ComplaintsEnquêtes relatives aux plaintes19.7Designation of complaint investigator19.7Nomination19.8Notice to chief executive19.8Avis à l'administrateur général19.9Access19.9Accès à donner à l'enquêteurConciliationConciliation20Recommendation - conciliation20Recommandation de l'enquêteur20.1Who may settle - remedy20.1Règlement - mesures de réparation20.2Referral of a settlement to Commissioner20.2Présentation des conditions au commissaireDecision After InvestigationDécision suivant l'enquête20.3Investigator's report to Commissioner20.3Rapport de l'enquêteur20.4Application to Tribunal20.4Demande présentée au Tribunal20.5Dismissal of complaint20.5Rejet de la plainte20.6Notice20.6AvisPublic Servants Disclosure Protection

TribunalTribunal de la protection des fonctionnaires

divulgateurs d'actes répréhensiblesEstablishmentConstitution20.7Establishment20.7Constitution du TribunalAdministrationAdministration20.9Sittings20.9SéancesProceedingsProcédures21Conduct of proceedings21FonctionnementApplications by CommissionerDemandes du commissaire21.1Assignment of member or members21.1Désignation

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017vÀ jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 201721.2Powers21.2Pouvoirs21.3Hearing may be in camera21.3Huis clos21.4Determination - paragraph 20.4(1)(a)21.4Décision : alinéa 20.4(1)a)21.5Determination - paragraph 20.4(1)(b)21.5Décision : alinéa 20.4(1)b)21.6Rights of parties21.6Droits des parties21.7Remedies21.7Mesures de réparation21.8Disciplinary action21.8Sanctions disciplinaires21.9Filing of orders in Federal Court21.9Dépôt à la Cour fédéraleDuties of the CommissionerAttributions du commissaire22Duties22Attributions23Restriction - general23Interdiction d'intervenir24Right to refuse24Refus d'intervenir25Delegation25Délégation25.1Access to legal advice25.1Consultation juridiqueInvestigationsEnquêtes26Purpose of investigations26Objet des enquêtes27Notice to chief executive27Avis à l'administrateur général28Access28Accès à donner au commissaire29Powers29Pouvoirs du commissaire30Exception30Exception31Canadian Broadcasting Corporation31Société Radio-Canada32Self-incrimination32Auto-incrimination33Power to investigate other wrongdoings33Enquête sur un autre acte répréhensible34Information outside public sector34Sources extérieures au secteur public35Remittal of information35Transmission des renseignementsReportsRapports36Request for notice of action36Avis au commissaire37Report to appropriate Minister or governing council37Rapport au ministre ou à l'organe de direction38Annual report38Rapport annuel38.1Report - disclosures under section 1238.1Rapport au dirigeant principal des ressources humaines :

divulgations faites au titre de l'article 12Ofifice of the Public Sector Integrity CommissionerCommissariat à l'intégrité du secteur

publicPublic Sector Integrity CommissionerCommissaire à l'intégrité du secteur public39Appointment39Nomination39.1Rank and powers39.1Rang et attributions

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017viÀ jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 201739.2Remuneration39.2RémunérationStaffPersonnel39.3Staff39.3PersonnelProhibitionsInterdictionsGeneral ProhibitionsInterdictions générales40False statements40Fausses déclarations41Obstruction41Entrave42Destroying documents and things, etc.42Destruction, falsiification, etc.EmployersEmployeurs42.1Prohibition - employer42.1Interdiction - employeurContractsContrats42.2Prohibition - termination of contract or withholding of

payments42.2Interdiction - retenue du paiement ou résiliation de

contratOffenceInfractions42.3Offence and punishment42.3Infractions et peinesConifidentialityCaractère conifidentiel43Security requirements43Normes de sécurité44Conifidentiality44Secret44.1Canada Evidence Act44.1Loi sur la preuve au CanadaProtectionImmunité45Protection45Immunité46Not compellable witness46Absence de qualité pour témoigner47Libel or slander47DiffamationGeneralDispositions générales48Disclosure not waiver48Absence de renonciation49Restriction49Communication interdite50Personal information50Renseignements personnels51Saving51Exception51.1Power to temporarily assign other duties51.1Assignation temporaire d'attributions51.2Judicial review51.2Demande de contrôle judiciaire51.3Authority to act for Commissioner of the Royal Canadian

Mounted Police51.3Sous-commissaire ou commissaire adjoint de la

Gendarmerie royale du CanadaExcluded OrganizationsOrganismes exclus52Obligation of excluded organizations52Obligations53Order to make provisions of Act applicable53Pouvoir du gouverneur en conseil

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesTABLE OF PROVISIONSTABLE ANALYTIQUECurrent to November 20, 2017

Last amended on June 19, 2017viiÀ jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017Five-year ReviewExamen quinquennal54Review54ExamenTransitionalDispositions transitoires54.3Continuation54.3ContinuitéConsequential AmendmentsModiifications corrélativesAccess to Information ActLoi sur l'accès à l'informationCanada Evidence ActLoi sur la preuve au CanadaFederal Courts ActLoi sur les Cours fédéralesFinancial Administration ActLoi sur la gestion des ifinances publiquesOfificial Languages ActLoi sur les langues ofificiellesPersonal Information Protection and

Electronic Documents ActLoi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniquesPrivacy ActLoi sur la protection des renseignements

personnelsCoordinating AmendmentsDispositions de coordinationComing into ForceEntrée en vigueur60Order in council60DécretSCHEDULE 1ANNEXE 1SCHEDULE 2ANNEXE 2SCHEDULE 3ANNEXE 3

Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20171À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017

S.C. 2005, c. 46L.C. 2005, ch. 46An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoingsLoi prévoyant un mécanisme de divulgation des actes répréhensibles et de protection des divulgateurs dans le secteur publicPreamblePréambuleRecognizing that the federal public administration is an important na- tional institution and is part of the essential frame- work of Canadian parliamentary democracy; it is in the public interest to maintain and enhance public conifidence in the integrity of public servants; conifidence in public institutions can be enhanced by establishing effective procedures for the disclosure of wrongdoings and for protecting public servants who disclose wrongdoings, and by establishing a code of conduct for the public sector; public servants owe a duty of loyalty to their employ- er and enjoy the right to freedom of expression as guaranteed by the

Canadian Charter of Rights and

Freedoms

and that this Act strives to achieve an ap- propriate balance between those two important prin- ciples; the Government of Canada commits to establishing a Charter of Values of Public Service setting out the values that should guide public servants in their work and professional conduct;Attendu : que l'administration publique fédérale est une institu- tion nationale essentielle au fonctionnement de la dé- mocratie parlementaire canadienne; qu'il est dans l'intérêt public de maintenir et d'ac- croître la conifiance du public dans l'intégrité des fonctionnaires; que la conifiance dans les institutions publiques ne peut que proifiter de la création de mécanismes efifi- caces de divulgation des actes répréhensibles et de protection des fonctionnaires divulgateurs, et de l'a- doption d'un code de conduite du secteur public; que les fonctionnaires ont un devoir de loyauté en- vers leur employeur et bénéificient de la liberté d'ex- pression garantie par la

Charte canadienne des droits

et libertés et que la présente loi vise à atteindre l'é- quilibre entre ce devoir et cette liberté; que le gouvernement du Canada s'engage à adopter une charte des valeurs du service public énonçant les valeurs qui guident les fonctionnaires dans leur conduite et leurs activités professionnelles,Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, en- acts as follows:Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sé- nat et de la Chambre des communes du Canada,

édicte :

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesShort TitleTitre abrégéSections 1-2Articles 1-2Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20172À jour au 20 novembre 2017 Dernière modiification le 19 juin 2017Short TitleTitre abrégéShort titleTitre abrégé1 1

Agency

chief executive administrateur général

Commissioner

commis- saire investigation enquête member of the Royal Canadian Mounted Police membre de la Gendarmerie royale du Canada

Minister

protected disclosure (a) (b) (c) (d) divulgation pro- tégée public sector (a) 2(1) acte répréhensible wrongdoing administrateur général chief execu- tive

Agence

agent supérieur senior ofificer commissaire

Commission-

er divulgation protégée a) b) c) d) protected disclosure enquête investigation fonctionnaire public servant membre de la Gendarmerie royale du Canada mem- ber of the Royal Canadian Mounted Police ministre

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesInterpretationDéifinitionsSections 2-2.1Articles 2-2.1Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20173À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017(b)

public sector secteur public public servant fonction- naire reprisal (a) (b) (c) (d) (e) représailles senior ofificer agent supérieur

Tribunal

Tri- bunal wrongdoing acte répréhensiblereprésailles a) b) c) d) e) reprisal secteur public a) b) public sec- tor

Tribunal

TribunalTaking a reprisalPrise de représailles(2)

2005, c. 46, ss. 2, 59; 2006, c. 9, s. 194; 2010, c. 12, s. 1678.(2)

2005, ch. 46, art. 2 et 59; 2006, ch. 9, art. 194; 2010, ch. 12, art. 1678.2.1 2.1

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesAmending the SchedulesModiification des annexesSections 3-5Articles 3-5Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20174À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017Amending the SchedulesModification des annexesAmending the schedulesModiification des annexes3

(a) (b) (c)

2005, c. 46, s. 3; 2006, c. 9, s. 196.3

a) b) c)

2005, ch. 46, art. 3; 2006, ch. 9, art. 196.Promoting Ethical PracticesSensibilisationPromotion of ethical practices and dissemination of

informationDiffusion de renseignements4

2005, c. 46, s. 4; 2010, c. 12, s. 1682.4

2005, ch. 46, art. 4; 2010, ch. 12, art. 1682.Code of ConductCode de conduiteObligation to establish - Treasury BoardObligation du Conseil du Trésor5(1)

5(1)

Other provisions do not applyDérogation(2)

(2)

Consultation with organizationsConsultation(3)

(3) Code to be tabledDépôt du code de conduite au Parlement(4) (4)

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesCode of ConductCode de conduiteSections 5-8Articles 5-8Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20175À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017

2005, c. 46, s. 5; 2010, c. 12, s. 1682.

2005, ch. 46, art. 5; 2010, ch. 12, art. 1682.Chief executives shall establish codes of conductPouvoir de l'administrateur général6(1)

6(1)

ConsistencyCompatibilité(2)

(2)

ApplicationApplication7(1)

7(1) Conlflict - RCMPIncompatibilité - Gendarmerie royale du Canada(2) (2) WrongdoingsActes répréhensiblesWrongdoingsActes répréhensibles8 (a) (b) (c) (d) (e) (f) 8 a) b) c) d) e) f)

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesWrongdoingsActes répréhensiblesSections 8-11Articles 8-11Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20176À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017(g)

2005, c. 46, s. 8; 2006, c. 9, s. 197.g)

2005, ch. 46, art. 8; 2006, ch. 9, art. 197.Disciplinary actionSanction disciplinaire9

9

Disclosure of WrongdoingsDivulgationEstablishment of internal disclosure proceduresMécanismes applicables aux divulgations10(1)

10(1) Designation of senior ofificerDésignation de l'agent supérieur(2) (2)

Senior ofificer from other portion of public sectorAgent d'un autre élément du secteur public(3)

(3) ExceptionRapport envoyé au dirigeant principal des ressources humaines(4)

2005, c. 46, s. 10; 2006, c. 9, s. 198; 2010, c. 12, s. 1679; 2011, c. 24, s. 177.(4)

2005, ch. 46, art. 10; 2006, ch. 9, art. 198; 2010, ch. 12, art. 1679; 2011, ch. 24, art. 177.Duty of chief executivesObligations de l'administrateur général11(1)

(a) 11(1) a)

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesDisclosure of WrongdoingsDivulgationSections 11-13Articles 11-13Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20177À jour au 20 novembre 2017

Dernière modiification le 19 juin 2017(b)

(c) (i) (ii) b) c) (i) (ii)

ExceptionException(2)

2005, c. 46, s. 11; 2006, c. 9, s. 199.(2)

2005, ch. 46, art. 11; 2006, ch. 9, art. 199.Disclosure to supervisor or senior ofificerDivulgation au supérieur hiérarchique ou à l'agent

supérieur12 12 Disclosure to the CommissionerDivulgation au commissaire13(1) 13(1)

ExceptionRestriction(2)

2005, c. 46, s. 13; 2006, c. 9, s. 200.(2)

2005, ch. 46, art. 13; 2006, ch. 9, art. 200.

Public Servants Disclosure ProtectionProtection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensiblesDisclosure of WrongdoingsDivulgationSections 14-16Articles 14-16Current to November 20, 2017

Last amended on June 19, 20178À jour au 20 novembre 2017 Dernière modiification le 19 juin 2017Disclosure concerning the Ofifice of the Public Sector Integrity CommissionerDivulgation concernant le Commissariat à l'intégrité du secteur public14 14

Restriction re portions named in Schedule 2Éléments du secteur public ifigurant à l'annexe 214.1

14.1 Application of ss. 12 to 14Application des art. 12 à 1415 (a) (b) 15 a)quotesdbs_dbs6.pdfusesText_12