[PDF] [PDF] LA CULTURE FRANÇAISE A-T-ELLE ENCORE UNE INFLUENCE

surtout l'influence de la culture française dans le monde actuel, tout cela postface de l'Étranger publiée en 1988, déplore que Camus « n'a pas découvert le chemin de la Meursault, contre-enquête (2013), un roman-dialogue dans lequel c'est le quête de terre promise des personnages se poursuit, même après leur



Previous PDF Next PDF





[PDF] Meursault, le personnage et le monde L Étranger - Michel Balmont

Mais à travers le personnage de Meursault, plus com- plexe qu'il n'y paraît, Albert Camus nous présente sa conception du monde en 1942 L 'auteur lui-même a 



[PDF] LA CULTURE FRANÇAISE A-T-ELLE ENCORE UNE INFLUENCE

surtout l'influence de la culture française dans le monde actuel, tout cela postface de l'Étranger publiée en 1988, déplore que Camus « n'a pas découvert le chemin de la Meursault, contre-enquête (2013), un roman-dialogue dans lequel c'est le quête de terre promise des personnages se poursuit, même après leur



[PDF] chalon-sur-saône - Le JSL

21 mar 2019 · portrice du quotidien Le Monde s'intéresse à l'affaire Je découvrais des pays étrangers tels que la Suis- Michel Martin, Pierre Talpin, René Gauthey et Daniel Adamski (de g à dr ) ont été Meursault, comptant 19 mem- bres qui ment dans la peau de leur personnage à Belmont-sur-Buttant et qui



[PDF] Une rentrée pleine de surprises - Le JSL

1 sept 2018 · Jean-Michel Debarbat (10 €/8 €) étrangers dans le cadre d'un partena- peut -être différemment le monde et les autres, suggère dont plusieurs personnages importants d'al-Qaida Balmont Milieux : Alpha, De Castro, Renier et Lasalle Attaquant : Goncalves LE CHATEAU DE MEURSAULT



[PDF] Dijon : un retraité sauve une femme de la noyade - A la Une - Le

21 sept 2019 · Michel Bachelard, conseiller départemental cours difficile, à l'étranger Toujours est-il que la Coupe du monde de rugby c'est un personnage jovial au et du cabinet Meursault Archi- Balmont a le plus souvent ex-



[PDF] OBJETS CONNECTÉS DE SANTÉ - A la Une - Le Bien Public

18 nov 2017 · L'entreprise met à disposition du monde médical un outil innovant gné Jean- Michel Aubinel pour la ne étrangère Bertrand Il ressemble au personnage de son premier Pommard, Meursault, Volnay : la Balmont, 8



[PDF] Il Tolomeo - Ca Foscari University Press

12 déc 2018 · 6 Sur les origines de la composante étrangère, ainsi que sur leurs proportions et sur sa distribution sur et le travail féminin dans le monde arabe, la sexualité, la migration, en 4 Cf http://michel balmont free fr/pedago/cesaire html (2018-11- 27) Et si le narrateur-personnage, dans Meursault, contre-en- 



[PDF] Pourlesrepasdefêtes,si onrestaitbourguignon? - IStockFile

16 déc 2013 · que tout le monde se rassure : avec ou sans numérique, il y aura àl'étranger Madame Michèle FORTIN Monique et Michel CURTY, ses enfants; au jeu bien huilé, Meursault Lille :Enyeama Béria, Kjær, Basa, Souaré Balmont ( Delaplace, 81e), Mavuba (cap ), au personnage de Georges



[PDF] Schriftsteller, Journalist, Kunstkritiker Bibliographie - Asien-Orient

Les Estats, Empires et principautez du monde, représentez par la description étranger dans sa globalité, et surtout, dans toute sa complexité Bataille, Michel (Paris 1926-2008 Clamart) : Schriftsteller yeux des idéologues communistes chinois, Sartre pouvait être un personnage [Miller, Henry ; Belmont, George]



[PDF] BACKLIST FICTION - Anastasia Lester Literary Agency - Free

brother of the Arab killed by a certain Meursault in a famous Monde “Le court roman du journaliste algérien Kamel Daoud est né d'une grande ambition, celle de Michel, won the Prix France-Télévisions and the Prix Goncourt servie par des personnages poignants, subtils, pourtant toujours modeste et étranger à

[PDF] BRESIL : un pays émergent et ses enjeux

[PDF] Espagnol - On va pas en faire tout un pataques

[PDF] flore de tunisie - Tela Botanica

[PDF] En ucuz özel üniversite hangisi? - E #286 #304 T #304 M Haberleri

[PDF] les compositions du chapitre g2 - hgmatisse

[PDF] CHAPITRE 3 : Les produits semi-finis, les produits en-cours et les

[PDF] Dossier de candidature - ENA

[PDF] MODELE DE DEMANDE DE CANDIDATURE - laatechnet

[PDF] MODELE DE DEMANDE DE CANDIDATURE - laatechnet

[PDF] Dossier de candidature - ENA

[PDF] Télécharger - laatechnet

[PDF] #65251 #65170 #65166 #1585 #1575 #1577 #1608 #65247 #65262 #1580 #1575 #65247 #65252 #65194 #1585 #65203 #65172 #1575 #65247 #65262 #65219 #65256 #652

[PDF] Concours ENA Ecole Nationale Architecture Rabat Fès Tétouan et

[PDF] ministere de la justice - Enap - Justicefr

[PDF] L 'essentieL en cardioLogie

[PDF] LA CULTURE FRANÇAISE A-T-ELLE ENCORE UNE INFLUENCE Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove

Opera litteraria 2/2017

N zov: La culture française a-t-elle encore une influence dans le monde d"aujourd"hui ?

Editor: Mgr. Daniel Vojtek, PhD.

Autori príspevkov: Alina Ioana Bako, Krisztián Bene, Gulser Cetin, Sylviane Coyault, Nurmelek Demir, Josef Fulka, Clément Gautier, Arzu Etensel Ildem, Petr Kyloušek, Thomas Laurent, Zuzana Malinovská, François Schmitt, Astra Skrābane, Vojtěch Šarše, Eva Voldřichová Beránková, Daniel Vojtek, Petr Vurm, Monika

Zázrivcová, Ján živčák

Edícia: Opera litteraria

Garantka edície: prof. PhDr. Zuzana Malinovská, CSc. Recenzentky: doc. Mgr. Václava Bakešová, PhD.

Mgr. Kateřina Drsková, PhD.

Toto dielo bolo vydané v rámci riešenia grantového projektu Francúzska kultúra

a frankofónne kultúry na virtuálnej univerzite PU č. 027PU - 4/2015. Autori sú zodpovední za obsahovú a jazykovú stránku príspevkov. Všetky práva vyhradené. Toto dielo ani Žiadna jeho časť sa nesmie reprodukovať,

ukladať do informačnÞch systémov ani inak rozširovať bez predchádzajúceho súhlasu

majiteľov autorskÞch práv. © Mgr. Daniel Vojtek, PhD. (ed.), autori príspevkov, 2017 F ilozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2017 (printová verzia) (elektronická verzia)

TABLE DES MATIÈRES

Avant-propos

Daniel VOJTEK ........................................................................ .......5

En guise d"introduction

Zuzana MALINOVSKÁ...................................................................6 Littérature nationale ? Une exception française ? P etr KYLOUŠEK........................................................................ .....9

École de la révolte et de la liberté.

Lectures camusiennes croisées

E va VOLDŘICHOVÁ BERÁNKOVÁ..........................................22 Andreï Makine aux pays des merveilles et au temps du fleuve Amour G ulser CETIN........................................................................ .........34 La culture française entre colonialisme et postcolonialisme dans l es oeuvres d"Ousmane Sembène et Fatou Diome Arzu ETENSEL ILDEM ................................................................45 L"entre-les-langues dans les littératures francophones : Le français entre la subconscience et la surconscience linguistique Petr VURM........................................................................ .............55 L"influnce française de jadis et d"aujourd"hui sur les anciennes colonies de l"Hexagone en Afrique V ojtěch ŠARŠE........................................................................ ......71 " Avec un visage de saint, tu rentres dans mes rêves... » Quelques remarques sur les transformations de la culture de la fin"amor dans le recueil poétique d"Anna Ondrejková Iseut : rêves, lettres à Tristan Ján žIVČÁK........................................................................ ...........82 La seconde vie de certaines idées françaises : Que reste-t-il d e la " Pensée 68 » ? Josef FULKA........................................................................ ..........99 L"évolution des rapports culturels franco-hongrois dans une a pproche multidisciplinaire Krisztián BENE........................................................................ ....113 Les intellectuels français d"aujourd"hui sur la scène publique s lovaque François SCHMITT......................................................................126 Influences françaises et résistance : Le roman roumain du vingtième siècle Alina IOANA BAKO...................................................................153 Traduction de la littérature française en Lettonie au fil du temps A stra SKRĀBANE.......................................................................164

La réception de Michel Foucault en Turquie

N urmelek DEMIR ........................................................................ 175
Défense et illustration de la culture littéraire en France :

L"exemple de " Littérature au centre »

S ylviane COYAULT....................................................................184

Culture etAlliance françaiseen Slovaquie

T homas LAURENT......................................................................198 Défense et illustration des études littéraires Monika ZÁZRIVCOVÁ...............................................................204 Parler de l"autre, parler de soi : La culture française dans l"enseignement secondaire chinois Clément GAUTIER......................................................................223 Le colloque intitulé " La culture française a-t-elle encore une influence dans le monde d"aujourd"hui ? », rencontre internationale des universitaires francophones soucieux de poursuivre le dialogue scientifique dans la perspective littéraire mais aussi pluridisciplinaire, s"est tenu du 20 au 21 octobre 2016 à la Faculté des lettres de l"Université de Prešov à Prešov, en Slovaquie. Organisée par les enseignants et chercheurs slovaques de l"Institut d"études romanes de ladite faculté, cette rencontre a rassemblé autour d"un thème sans doute actuel, une vingtaine de participants. Les enseignants, les chercheurs et les enseignants- chercheurs slovaques, tchèques, hongrois, lettons, turcs, roumains et français ont réfléchi pendant deux jours sur la place, l"importance et surtout l"influence de la culture française dans le monde actuel, tout cela selon plusieurs perspectives, en premier lieu littéraire, mais également historique, esthétique, philosophique ou encore traductologique. Le volume réunit les 17 communications présentées par les intervenants et la structure de l"ouvrage regroupe les contributions en fonction des parentés disciplinaires ou de l"aspect traité. C"est certainement grâce à la multitude de nationalités représentées au cours du colloque que les réponses proposées pour satisfaire au question- nement du titre du colloque ont été remarquablement intéressantes et originales. Certaines approches sont généralisantes, prenant en compte les dimensions géopolitiques et historiques de la question posée. D"autres témoignent des influences culturelles françaises assez concrètes, souvent sur l"exemple d"un auteur, d"un courant littéraire, d"une époque donnée du passé. Et il ne manque certainement pas des contributions traitant des aspects linguistiques, traductologiques et historiques du thème du colloque. Néanmoins, les études rassemblées créent ensemble une image assez complèxe et riche, donnat à voir la présence de la culture française en Chine d"aujourd"hui, ainsi qu"en

Europe où elle est née.

Il nous appartient de remercier tous les participants de s"être rendus à Prešov et d"avoir contribué à la création de cette véritable cartographie des influences culturelles françaises ainsi qu"à une ambiance particulièrement amicale dans laquelle le colloque s"est déroulé.

Daniel Vojtek

La culture est le visage et l"âme d"un pays, car elle reflète la pensée et la façon d"agir des êtres qui l"habitent. L a culture française, dont la richesse serait liée à l"histoire de la France et à sa situation géographique, jouissait autrefois d"une position privilégiée, centrale. Véhiculée par la langue française au prestige incontestable, notamment en Europe, cette culture a connu pendant longtemps un rayonnement mondial. Toutefois, depuis un certain temps, il semblerait que la culture française soit en perte de vitesse. Tout se passe comme si la France, jadis " mère des arts, des armes et des lois », comme disait le poète, a cessé d"être cette puissance culturelle qu"elle était dans le passé. Le phénomène n"est pas nouveau : la menace qui pèse sur la culture française a été constatée par Jean-Paul Sartre, il y a presque soixante dix ans : La culture française, nous dit-on de tous côtés, est aujourd"hui menacée. On constate un peu partout à l"étranger une moindre influence de cette culture française alors qu"on se plaint chaque jour de l"importation d"idéologies étrangères en France qui, dit-on, risquent de faire craquer le cadre culturel traditionnel. Notre culture est-elle menacée ? Peut-on la sauver et comment ? Et tout d"abord, qu"est-ce, en général, que la culture ? 1 A l"heure actuelle, le questionnement est de plus en plus insistant. D"importants changements politiques, économiques et sociaux, l"ouverture du monde et l"abolition des frontières favorisent le métissage culturel qui s"oppose à toute hiérarchisation. La position dominante de la culture française est sérieusement ébranlée : autrefois rayonnante, supérieure, cette culture devient désormais une culture parmi d"autres. De nombreux intellectuels français

2 en étudient les

1 SARTRE, J.-P. (1949) : " Défendre la culture française par la culture européenne ».

In : Politique étrangère, vol. 14, n° 3, pp. 233-248.

2 Ne citons à titre d"exemple que quelques-uns : ARON, J.-P. (1975) : Qu"est-ce

que la culture française? Paris, Denoël. POIRRIER, P. (2000) : L"État et la culture en France au XX e siècle. Paris : Librairie générale française. POIVRE D"ARVOR, O. (2011) : Bug made in France ou histoire d"une capitulation culturelle. Paris : Gallimard. KRISTEVA, J. (2009) : Le message culturel de la

Zuzana MALINOVSKÁ

causes tout en interrogeant l"essence, le sens, le statut et la place de la culture française dans le monde actuel. Qu"est-ce que la culture française à l"heure du multiculturel ? Jadis référence, cette culture française aurait-elle une essence propre la différenciant nettement des autres cultures nationales ? Y-a-il une culture française " classique » et homogène, digne d"être promue ou plusieurs cultures françaises à valeur égale ? Quelle culture française, acculture pour certains, exporter, enseigner à l"étranger ? Quelle est la position de la culture française face aux cultures francophones de plus en plus vivaces ? Fondue dans la masse multiculturelle, en voie de disparition, doit-elle être défendue ? Serait-elle définitivement morte comme prétendent les voix les plus pessimistes ? Universitaires slovaques dispensant l"enseignement de la langue et de la culture françaises à l"Université de Prešov, dans un programme qui porte le nom " Langue et culture françaises », nous sommes particulièrement concernés par les questions posées précédemment. Elles constituent le point de départ et le fond même de nos interrogations incessantes alimentant notre travail pédagogique ainsi que nos recherches. Afin de tenter de trouver des réponses, ne serait- ce que partielles, provisoires et loin d"être exhaustives, nous avons réuni en octobre 2016 quelques enseignants-chercheurs venus d"universités de pays différents, tous préoccupés de promouvoir la culture française. Laissant aux spécialistes le souci d"analyser les sens actuels du mot culture - ce mot piège, creux, somnifère, miné, double, traître

3-nous avons interrogé la culture française à travers la

littérature et la langue françaises ainsi qu"à travers nos activités pédagogiques et parascolaires. Notre expérience a été concluante et le bilan plutôt encourageant. Car force est de constater qu"il existe une culture française qui mérite d"être soutenue et exportée. Moins tradi- tionnelle et moins classique, certes, peut-être moins littéraire, mais bel et bien une culture française qui ne cesse de prouver sa santé, sa diversité et son adaptabilité. Et si la France, à en croire Antoine Compagnon, est à l"heure actuelle une puissance culturelle moyenne à l"échelle mondiale, en accord avec son statut de puissance économique intermédiaire, cette puissance " moyenne » continue à exercer une influence culturelle incontestable. On le voit dans nos France et la vocation interculturelle de la francophonie. Paris : Journaux officiels.

3 MORIN, E. (1975) : L"Esprit du temps-nécrose. Paris : B. Grasset, p. 97.

EN GUISE D"INTRODUCTION

universités respectives comme dans nos pays. Concours de pétanque, restaurants et cafés français, mais aussi la semaine de la francophonie et les activités proposées par les Alliances françaises, M. Houellebecq traduit dans de nombreuses langues et même joué sur la scène slovaque

4... L"impact de la culture française dans nos sociétés de plus

en plus multiculturelles est sensible, que ce soit la Slovaquie, la République tchèque, la Hongrie, la Roumanie, la Lettonie mais aussi la Turquie et la Chine... Rejetant les idées de capitulation

5, nous

sommes donc loin du défaitisme qui en rappelle un autre, à savoir les débats sur la mort du roman, devenus depuis manifestement non fondés. Optimistes convaincus mais vigilants, nous considérons la culture française plutôt bien portante, en dépit de la perte de sa position centrale et malgré les présages alarmants des oiseaux de mauvais augure. Les contributions du présent ouvrage en apportent la preuve.

Zuzana Malinovská

4 Podvolenie (Soumission), Théâtre Aréna, Bratislava, dès novembre 2016.

5 POIVRE D"ARVOR, O. (2011) : Bug made in France ou histoire d"une

capitulation culturelle. Paris : Gallimard.

Petr KYLOUŠEK

La notion de culture et de littérature nationales est une catégorie historique, liée à la formation des États-nations au 19e siècle et à la modernité. L"apogée que la littérature française a connu entre le 19e et le

20e siècle semble révolu. L"étude propose la conjonction de trois facteurs

qui influencent la situation actuelle : dénationalisation de la culture et de la littérature, changements de la relation entre le centre et la périphérie et la fragmentation de l"espace littéraire et culturel due aux transformationsquotesdbs_dbs29.pdfusesText_35