langue arabe, un corpus de texte journalistique arabe et les techniques utilisées Cette étape est nécessaire à cause des variations qui peuvent exister lors de
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Résumé automatique de texte arabe - Papyrus : Université de
langue arabe, un corpus de texte journalistique arabe et les techniques utilisées Cette étape est nécessaire à cause des variations qui peuvent exister lors de
Synthèse paramétrique de la parole Arabe - HAL Univ Lorraine
10 déc 2020 · Les consonnes de la langue arabe peuvent exister sous deux formes : simple et géminée En écriture, la consonne géminée est distinguée de
[PDF] Nouveau monde arabe, nouvelle « politique - Institut Montaigne
Chapitre IV : Pour un néo-réalisme français dans la politique arabe et Les écarts qui peuvent exister entre les différentes données aussi bien auprès de
[PDF] Larabe standard et L aLgérien : une approche - SciELO Colombia
2 sept 2019 · Mots clés : dialecte algérien ; identité ; grammaire ; langue arabe ; sociolinguistique a toujours existé, c'est la langue de communica-
[PDF] exmatriculation unil
[PDF] exo calcul incertitude
[PDF] exo zrr article 44 quindecies
[PDF] exo7 analyse 3 pdf
[PDF] exo7 analyse complexe
[PDF] exo7 chimie pdf
[PDF] exo7 fraction rationnelle exercice
[PDF] exo7 groupes exercices
[PDF] exo7 optimisation
[PDF] exo7 suites exercices
[PDF] exo7 suites numériques
[PDF] exo7 suites recurrentes
[PDF] exo7 topologie
[PDF] exode rural au cameroun
UniversitédeMontréal
Résuméautomatiquedetextearabe
parFouadSoufianeDouzidia
Facultédesartsetdessciences
envuedel'obtentiondugradedeM.Sc eninformatiqueSeptembre,2004
©FouadSoufianeDouzidia,2004
Q4 tD nUniversité(IIh
deMontréalDirectiondesbibliothèques
AVISNOTICE
researchpurposes. theauthor'spermission. contentfromthedocument.UniversitédeMontréal
Facultédesétudessupérieures
Cemémoireintitulé:
Résuméautomatiquedetextearabe
présentépar:FouadSoufianeDouzidia
PhilippeLanglais,président-rapporteur
GuyLapalme,directeurderecherche
MichelBoyer,membredujury
Mémoireacceptéle25octobre2004
Résumé
traitementsautomatiques. textesarabes. pourd'autreslanguescommel'anglais. meilleursrésumés.Transcriptionstrictederésunerenarabe
11Abstract
misstoolsforitsautomaticprocessing. suchasEnglish. extraction,Arabictranslation.CorrespondingroughlytoswninarizeinArabic
111TABLEDESMATIÈRES
littroduction 12Languearabe
3 42.1.1Morphologiearabe
62.1.2Structured'unmot
7 8 __________________________ 11 122.2.2Détectionderacine
122.3Conclusion
153Résuméautomatique
17 1$3.1.1Méthodesâbasedemotsclés
1$3.1.2Méthodeàbasedeposition
21_______________________________________ 22
__________________________ 22
_________________________________ 23
23
3.1.7Méthodehybride
253.2Conclusion
254ArchitectureglobaledeLakhas
27____________________ 2$ 31
4.5ÉvaluationdeLakhas
344.6Conclusion
375LakhasàDUC04
38iv 40
5.1.2Normalisationpourletraitement.
40_________________ 40
_________________________ 42
5.3.2Suppressiondemotsnonexpressifs
43______________________________ 44
_____________________________ 48
5.5RésultatàDUC200450
_____________________________ 545.6.1Erreurdetraductions
55______________________________________ 56
____________________________ 57
5.7Conclusion
5$6Conclusionetperspectives
597Bibliographie
60V
LISTEDESFIGURES
FIGURE1:SCHÉMAGLOBALDELAKHAS.27
FIGURE2:FICHiERViSUALISÉPARUNBROWSER
30FIGURE6:SCÉNARIODERALI
39SOURCEETRÉSUMÉS
41FIGURE8:EXTESIONSDELAKHASÀDUC200442
FIGURE9:EXEMPLEDESORTIEDELAKHASPOURDUC49
FIGURE11:SCOREDEROUGEPARPARTICIPANT
53vi
LISTEDESTABLEAUX
TABLEAU1:LES2$LETTRESARABES5
-3. ET-j 6 14TABLEAU8:EXEMPLEDESEGMENTATIONDUMOT15
TABLEAU9:LESVARiATIONSPOSSIBLESDUMOT
jSIGNALER29GRASSOULiGNÉS43
TRADUCTIONENFRANÇAIS44
UNMOT45
FRANÇAIS46
ENAPPLIQUANTLEMODÈLE1DUTABLEAU1646
5EMEMODÈLE
DUTABLEAU1647
SOURCEETRÉSUMÉS4$
SYSTÈMES141,142ETLAKHAS
5152
53
vii
AJEEBETISI
57viii