[PDF] avec quelle espece chimique reagit le fer lorsqu'il rouille
[PDF] quand mettre soit ou soient
[PDF] soit adverbe
[PDF] soit conjonction
[PDF] soit soient académie française
[PDF] soit c'est ? dire
[PDF] soit quebec
[PDF] forces et faiblesses des usa
[PDF] les etats unis une superpuissance cours terminale
[PDF] hyperpuissance américaine définition
[PDF] etats unis hyperpuissance mondiale
[PDF] l'hyperpuissance américaine depuis 1991
[PDF] différence entre hyperpuissance et superpuissance
[PDF] on se place dans un repère orthonormé (o i j) on considere les points
[PDF] le rôle des études
UN1VERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL
LES VIRGULES ET LES PARTICULES DISCURSIVES: UNE MÉTHODE DE
TRANSPOSITION DE L'ORAL À L'ÉCRIT
MÉMOIRE
PRÉSENTÉ
COMME EXIGENCE PARTIELLE
DE LA MAÎTRISE EN LINGUISTIQUE
PAR
CHRISTINE SERRA
NOVEMBRE 2008
UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL
Service des bibliothèques
Avertissement
La diffusion de ce mémoire se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 -Rév.01-2006). Cette autorisation stipule que "conformément à l'article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l'auteur] concède à l'Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d'utilisation et de publication de la totalité ou d'une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l'auteur] autorise l'Université du Québec à Montréal à reproduire, diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l'Internet. Cette licence et cette autorisation n'entraînent pas une renonciation de [la] part [de l'auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l'auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire.»
REMERCIEMENTS
faut que j'essaye d'abord de de euh de me sentir euh normal de pas me sentir observé juste normal fait que je suis là parce que je veux euh je veux euh ce que je veux c'est c'est remercier remercier les gens qui m'ont qui m'ont aidé à faire mon mémoire fait qu'en en en premier c'est sûr euh il y a Henrietta Henrietta Jonas Cedergren mon directeur de mémoire qui m'a tellement tellement tellement appris qui m'a tellement aidé ensuite il ya mOIl Reine
Pinsonneaull
mon codirecteur avec qui j'ai beaucoup confronté nos idées pis ensuite ben il y a monsieur Patry monsieur Richard Patry qui a lu mon mémoire pis dont les commentaires euh ont toujours été j'ai toujours trouvé très pertinents pis enfin il y a Pierrette Thibault qui a accepté à ma grande joie de de lire mon mémoire ça c'est mes professeurs mes quatre professeurs qui ont travaillé avec moi je m'estime très euh très privilégié très chanceuse d'avoir pu travailler avec ces quatre professeurs-là d'autre part il y a beaucoup de gens qui m'ont aidé d'abord il y a eu Manon Lamontagne Anne-Marie St-GermainLysette Perron ces trois personnes-là ont été absolument essentielles à la à la rédaction de ce mémoire ensuite bien sûr il y a Danielle pemers puis il y a mes collègues Geneviève Domingue pis Vera Skorup qui tout le long de mes études euh sont sont sont des des piliers importants je veux remercier aussi euh les les euh Geneviève Domingue pour les corrections qu'elle a faites corrections absolument pertinentes qu'elles a faites du chapitre 1 des chapitres 1 2 et 3 avec
Geneviève j'ai beaucoup discuté
de c'est la personne avec qui je discute le plus de linguistique durant toute ce ce mémoire et Fengxia Fengxia Liu
TABLE DES MATIÈRES
LISTE
DES F1GURES vi
LISTE DES TABLEAUX vii
LISTE DES ABRÉV1ATIONS
xi
RÉSUMÉ xiii
INTRODUCTION 1
CHAPITRE 1
L'APPRENTISSAGE
DE LA PONCTUATION,
ET DE LA V1RGULE EN PARTICULIER 3
1.1 La segmentation en phrases 5
1.2 Le système cognitif et la ponctuation 8
1.3 La pause et la ponctuation 12
CHAPITRE Il
OBJECTIF 15
CHAPITRE III
REVUE DE LA LITTÉRATURE 16
3.1 La ponctuation et, en particulier, la virgule 16
3.1.1 Les définitions de la ponctuation 17
3.1.2 Les fonctions de la ponctuation 19
3.1.2.1 Les fonctions de la ponctuation se référant à l'oral... 2ü
3.1.2.2
Les fonctions de la ponctuation se référant seulement à l'écrit... 23
3.1 .2.3 La pause et la langue orale 25
3.1.3 Les fonctions de la virgu le 29
3.1.4 La classification des virgules et de la ponctuation 32
3.2 Les particules discursives
44
3.2.1 Les cadres d'analyse .45
3.2.1.1 La sociolinguistique .45
3.2.1.2 L'analyse du discours et la pragmatique .48
IV
3.2.2 Quelques analyses des particules discursives 54
3.2.2.1 Les analyses d'Auchlin et de Spengler. 54
3.2.2.2 L'analyse
de Vincent... 62
3.2.2.3 L'analyse
de Luzzati 69
3.2.2.4 L'analyse
de Schiffrin 71
3.2.2.5 L'analyse de Léard 76
3.2.2.6 Comparaison entre les analyses 77
3.2.3 Quelques particules discursives
81
3.2.3.1 (Ça)fait que 82
3.2.3.2 Alors 87
3.2.3.3 Eh bien et bien / ben 88
3.2.3.4 Pis / puis (et et pis / et puis) 93
3.2.3.5 Parce que 96
3.2.3.6
Mais 97
3.2.3.7 And stuJJlike that 100
3.2.3.8
Les tournures à fonction de recherche d'approbation discursive et les ponctuants 104
3.2.3.9 Les pal1icules de prise de parole 106
3.2.3.10 Les parenthèses discursives 110
3.2.3.1 1Conclusion
118
CHAPITRE IV
MÉTHODOLOGIE 120
4.1 Le corpus oral. 120
4.2 Le corpus écrit.. 123
4.2.1 L'élaboration des transcriptions 125
4.2.1.1 Premiers ajustements 129
4.2.1.2 Élimination des répétitions, des éléments laissés en suspens
et des marqueurs de prosodie 132
4.2.1.3 Élimination des marqueurs de structuration
et des marqueurs d'interaction 13 7
4.2.1.4 Ajustement orthographique
et identification des items lexicaux non standards 145 v
4.2.1.5 Ajustement de la ponctuation 147
4.2.1.6 Correction grammaticale 1
55
4.2.2 L'identification des sites de virgules sur les translittérations 157
4.3 La grille de codification 159
4.3.1 L'élaboration de la grille de codification 159
4.3.1.1 La description des virgules 159
4.3.1.2 La description des sites de virgules 162
4.3.2 L'analyse des données 165
CHAPITRE V
RÉSULTATS
ET ANALySES 166
5.1 Les procédures d'édition 166
5.\.\ Les formes linguistiques spécifiques à l'oral... \67
5.1.1.1 Les répétitions
et les éléments laissés en suspens 168
5.1.1.2 Les marqueurs de prosodie 175
5.1.1.3 Les marqueurs de structuration 193
5.1.104 Les marqueurs d'interaction 222
5.1.1.5 Les items lexicaux
non standards 233
5.1.2 Les formes linguistiques spécifiques
à l'écrit... 235
5.1.2.1 Les virgules 236
5.1.2.2
La typologie des opérations 240
5.2 L'analyse de
la distribution des sites de virgules 242
CONCLUSION 255
APPENDICE A 265
APPENDICE B 267
APPENDICE C 269
RÉFÉRENCES
273
LISTE DES FIGURES
Figure�
Page
1.1 Les interfaces entre le système cognitif, et les langages oral et écrit.. 10
1.2 Les interfaces entre le système cognitif,
et les langages oral, écrit et visuo-gestue1... 11
1.3 Les diverses interfaces des langages oral, écrit et visuo-gestuel. 11
3.1 Les concepts de l'analyse périodique du discours selon Luzzati (1985) 70
3.2 Des conjonctions en tant que marqueurs discursifs selon Schiffrin (1987)...75
3.3 La représentation de pi 1 et pi 2 selon Laurendeau (1982) 95
3.4 La classification de l'élément mais de Ducrot et collaborateurs (1980) 98
LISTE DES TABLEAUX
Tableau� Page
3.1 Les classifications des virgules .41
3.2 Les rôles discursifs des particules selon Vincent (1986) 54
3.3 Classification des marqueurs de structuration de la conversation
selon Auchlin (1981 ) 60
3.4 Classification des marqueurs d'interaction émis par le locuteur
selon Vincent (1983) 64
3.5 Classification des signaux de structuration selon Vincent (1983) 66
3.6 Description des signaux prosodiques selon Vincent (1983) 68 3.7quotesdbs_dbs45.pdfusesText_45