[PDF] [PDF] Imprimantes CL608e/612e Instructions de service - MPI

Instructions de service Cette imprimante doit être uniquement utilisée selon ses capacités Le Manuel d'Utlilisation des imprimantes SATO CL608e/612e



Previous PDF Next PDF





[PDF] Imprimantes CL608e/612e Instructions de service - MPI

Instructions de service Cette imprimante doit être uniquement utilisée selon ses capacités Le Manuel d'Utlilisation des imprimantes SATO CL608e/612e



[PDF] Sato Cl408 Manual Pdf - WordPresscom

408 412 - Service Manual - Pag 103 pdf SCHILLER - Fred Multipurpose Biowave - Enhance(CL408e/412e, CL608e/612e, M-8400RVe, M-84Pro, M- 5900RVe) overwrite error All La galerie de pilotes SATO (pilotes d'imprimante pour

[PDF] Imprimantes couleur multifonctions wifi - Imprimantes

[PDF] Imprimantes desktop - Imprimantes

[PDF] Imprimantes DICOM Imprimez vos images médicales en - La Mise En Réseau

[PDF] Imprimantes d`etiquettes - Usines Reunies Atlantique - Imprimantes

[PDF] imprimantes epson - Anciens Et Réunions

[PDF] Imprimantes et multifonctions laser - Imprimantes

[PDF] Imprimantes et partage réseau sous Samba avec authentification

[PDF] Imprimantes et plotters ROLAND

[PDF] imprimantes et traceurs jet d`encre

[PDF] Imprimantes HP LaserJet 5000, 5000 N et 5000 GN Guide d`utilisation - Logiciel

[PDF] Imprimantes HP LaserJet et HP MFP

[PDF] Imprimantes HP Officejet X Promotion de remboursement garanti

[PDF] Imprimantes HP PageWide XL 5000 - Imprimantes

[PDF] Imprimantes jet d`encre : Brother DCP

[PDF] Imprimantes laser : Brother HL

Imprimantes CL608e/612e

Instructions de service

Emis en Février 2001Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

SATO Group of Companies

www.satoworldwide.com

SATO INTERNATIONAL PTE LTD

438A Alexandra Road #05-01/ 02,

Alexandra Technopark,

Singapore 119967

Tel: 65-6271-2122

Fax: 65-6271-2151

Email: sales@sato-int.com

SATO EUROPE NV

Leuvensesteenweg 369,

1932 Sint-Stevens-Woluwe, Brussels,

Belgium

Tel: 32 (0)-2-788-80-00

Fax: 32 (0)-2-788-80-80

Email: info@sato-europe.com

SATO UK LTD

Valley Road, Harwich, Essex England

Co12 4RR, United Kingdom

Tel: 44-1255-240000

Fax: 44-1255-240111

Email: enquiries@satouk.com

SATO DEUTSCHLAND GMBH

Schaberweg 28, 61348

Bad Homburg, Germany

Tel: 49 (0)-6-1726-8180

Fax: 49 (0)-6-1726-818-199

Email: info@sato-deutschland.de

SATO POLSKA SP Z O.O.

Ul Okolna 2, 50-422 Wroclaw

Poland

Tel: 48-71-335-23-20

Fax: 48-71-335-23-25

Email: biuro@sato-polska.com.pl

SATO FRANCE S.A.

Parc d"activités - rue Jacques Messager

59175 TEMPLEMARS, France

Tel: +33 (0)3 20 62 96 40

Fax: +33 (0)3 20 62 96 55

Email: france@sato-europe.com

SATO AMERICA INC.

10350 Nations Ford Road Suite A,

Charlotte, NC 28273, USA

Tel: 1-704-644-1650

Fax: 1-704-644-1662

Email: satosales@satoamerica.com

SATO ASIA PACIFIC PTE LTD

438A Alexandra Road #05-01/02,

Alexandra Technopark, Singapore 119967

Tel: 65-6271-5300

Fax: 65-6273-6011

Email: sales@satosingapore.com

Warning: This equipment complies with the requirements in Part 15 of FCC rules for a Class A computing device. Operation of this equipment in a residential area may cause unacceptable interference to radio and television reception requiring the operator to take whatever steps necessary to correct the interference. All rights reserved. This document, nor any part of it, may be reproduced or issued to third parties in any form without the express permission of SATO Europe. The material in this document is provided for general information only and is subject to change without

notice. SATO Europe does not assume responsibility for any errors or omissions. Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

Consommables

Ilfaut toujours utiliser des rubans transfert SATO ou ses équivalents (compatibles). L'utilisation de mauvais matéraux, peut entraîner des disfonctionnements de l'imprimante et annuler la garantie.

Conventions

Le texte en gras et en italic ainsi que tous les mots en capital comme ETIQUETTE correspond à un bouton ou a une LED sur le panneau d'utilisation (tableau de bord). Le texte entre parenthèses comme correspond à une séquence de sortie (échappement) d'une chaîne de données. Le texte en gras et en italic comme On-Line correspond à une fonction ou à un résultat. Le texte en gras such comme VR1 correspond à un composant electrique comme des connecteurs broche, des connecteurs résis- tances etc...

Garrantie et Copyright

SATO Europe N.V. n'offre aucune garantie quelle qu'elle soit en ce qui concerne ce document, incluant mais sans s'y limiter, les garanties implicites de la valeur marchande et l'adaptation à un besoin particulier. SATO Europe N.V. ne sera pas tenu pour responsable des erreurs contenues dans ce manuel ou pour toutes les dégats éventuels en rapport avec le rangement, les perfor- mances, ou l'utilisation de cette imprimante. Les informations contenues dans ce document sont protégées par un copyright.

Tous les droits sont réservés.

Aucune partie de ce document ne doit être reproduite ou donnée à un tiers de quelque manière que ce soit, sans la permission de

SATO Europe N.V.

Les informations sur ce document peuvent être amenées à changer, sans notification.

© Copyright 2001 SATO Europe N.V.Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

i

Table des Matières

1. Spécifications ................................................................................. 1

2. Introduction .................................................................................... 3

2.1 Installation .......................................................................... 3

2.2 Ruban Transfert .................................................................. 3

2.3 Dimensions ......................................................................... 4

2.4 Tableau de commande de l'Opérateur ............................... 5

2.5 Panneau Arrière ................................................................. 7

2.6 Commutateurs et Détecteurs .............................................. 8

2.7 Connexions Informatiques .................................................. 9

2.7.1 Interface parallèle bi-directionnelle (standard) ........ 9

2.7.2 Interface Optionnelle (RS-232C) 10

2.7.3 Interface Optionnelle (USB) ....................................11

2.7.4 Interface Optionnelle (LAN) .....................................11

3. Configuration de l'Imprimante ...................................................... 13

3.1 Paramétrages des DIP Switch (commutateurs) ............... 13

3.1.1 Réglage de la Transmission/Reception de la

RS232 14

Choix des Codes de Contrôle de Protocole. .......... 18

3.1.2 Affectation des Broches (PIN) de

Connecteurs Externes ............................................ 23

3.2 Paramétrages par défaut .................................................. 28

3.3 Réglages de l'Imprimante ................................................. 29

3.3.1 Mode Normal .......................................................... 29

3.3.2 Mode d'Utilisation ................................................... 29

3.3.3 Réglage du Contraste de l'Impression ................... 30

3.3.4 Réglage de la Vitesse d'Impression ....................... 30

3.3.5 Décalage de l'Ecartement et Direction ................... 31

3.3.6 Annuler le Travail d'Impression .............................. 32

3.3.7 Paramétrages Avancés .......................................... 33

4. Mise en place des Consommables .............................................. 35

4.1 Mise en place des Etiquettes ou des Cartonettes ............ 35

4.2 Insertion du Ruban Transfert ............................................ 39

5. Recherches de Pannes ............................................................... 43

5.1 Tables de Recherches de Pannes .................................... 43

5.2 Problèmes de Qualité d'Impression .................................. 44Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

ii

6. Nettoyage et Entretien .................................................................49

6.1 Introduction .......................................................................49

6.2 Nettoyage de la Tête d'Impression, de la Platine et

des Rouleaux ....................................................................50

6.3 Nettoyage des cellules de détection d'Etiquettes .............54

Appendice A Paramètres Avancés ...................................................55

Appendice B Déclaration de Conformité ...........................................59Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

Manuel d"Utlilisation 1. Specifications

CL608e/612e 1

1. Spécifications

La différences majeure entre la CL608e et la CL612e est la réso- lution de la Tête d"Impression. Avec ses 203 dpi, la Tête d"Impres- sion de la CL608e offre une solution d"étiquetage économique pour la plupart des applications. Avec ses 305 dpi, la CL612e permet d"obtenir une résolution d"impression plus élevée, avec une qualité d"impression laser. Cette résolution élévée est très utile quand on à besoin de graphiques ou d"images détaillés.

CL608e CL612e

ImpressionTransfert thermiquel, Thermique direct

Résolution0,125 mm (8 dot/mm, 203 dpi) 0,083 mm (12 dot/mm, 305 dpi)

Vitesse

d'impression100 mm/sec à 200 mm/sec

Intensité

d'impression3 niveaux; selection par les drivers d'impression (odes ) ou par écran

Surface Impri-

mable Hauteur Largeur

178 mm 152 mm Standard

356 mm 152 mm

1249 mm 152 mm Hauteur Largeur

178 mm 165 mm Standard

356 mm 165 mm

704 mm 165 mm

Taille des Docu-

ments47~177 mm (50~180 mm avec échenillage)

Longueur et Cal-

ibre des Médias Continu:

Dispenser:

Massicot:

Déchire-

ment des Etiquettes16~356 (19~359 mm avec échenillage) 0,08~0,21 mm

22~356 (25~359 mm avec échenillage) 0,1~0,16 mm

32~356 (35~359 mm avec échenillage) 0,1~0,25 mm

16~356 (19~359 mm avec échenillage) 0,08~0,21 mm

Rouleaux d'éti-

quettesDiamètre Maximum de la

Bobine:

Diamètre du mandrin interne

d'étiquette200 mm (Intérieur)

76 mm en Standard (Option 40mm)

Types de Conso-

mablesEtiquette Echenillée, Matériau Permanent, Etiquettes cartonnées, Rouleau à

Enrouleur Intérieur, Etiquette en Paravent.

Films transfert450 Metre Long, Face-In, I.D. 25.4 mm, Epaisseur: 4.5 Micron, Noir et Couleur Code-barresUPC A/E, EAN 8 & 13, Code 39, Code 128, UCC/EAN 128, Intervales 2 de 5, Indust- riel 2 de 5, Matrix 2 de 5, Codabar, MSI, Bookland, Postnet

Rapport de code-

barre1:2, 1:3, 2:5

Tailles de codes-

barresTaillet: 4 points à 600 points; largeur - définissable selon l"utilisationMantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

2 CL608e/612e

1. Specifications Operation Manual

Capacité de rota-

tionPar pas de 90°

Codes-barres 2-D

Data Matrix, Maxicode, PDF 417, QR-Code

Polices de car-

actèresU, S, M, WB, WL, XU, XS, XM, XB, XL, OCR-A/B, Police Outline (50-999) Police RasterizerTriumvirate & Times (08 - 99 points ou 16 - 999 dots)

Détecteurs d"éti-

quettesDétecteur réfléchissant (I-mark) lecture arrière, mobile

Détecteur Transparent (Ecart), mobile

MicroprocesseurRISC 32 bit SH3 / 133MHz

Capacité

Mémoire 16MB de SDRAM; 2,9MB Buffer d'entrée; 2MB de Mémoire Flash Interne (standard)

Extention de Mémoire Optionnelle:

- Interne: 4MB en Mémoire Flash Carte SIMM - Externe: jusqu'à 4MB en Carte S-RAM ou jusqu'à 16MB en Carte Flash

InterfacesParallèle ECP (IEEE 1284)

Parallèle Centronics

RS232C Standard (2400 - 19.200 Baud)

RS232C Haute Vitesse (9600 - 57.600 Baud)

USB (12Mbit/s)

LAN (TCP/IP protocole 10/100 Base T)

Twinax/Coax

RS422 / 485

FaçadeMise en Sce Switches:

Réglages desSwitches:

LED: LCD: Potentiomètres:Interrupteur de marche, Key, interrupteur d'avance

2 x 8 Dip-Switches

Allumée, en marche, plus d'étiquette, Fin du Ruban, Con- dition d'Erreur Contrôle du Menu, Configuration de l'Imprimante et Mes- sages d'erreur

Languages:

Anglais(par défaut), Allemand, Français, Espagnol, Ital- ien, Portuguais

Affichage, Contraste, Pitch, Offset, contraste

DimensionsHauteurt: 298 mm Largeur: 352 mm Profondeur: 429 mm

Poids19 kg (standard)

Alimentation110 - 240V (/+/- 10%), 50/60 Hz, 50 W au repos, maximum 490 W EnvironnementEn utilisation: +5 ~ +40°C, hygrométrie de 30 à 80% sans condensation Stockage: -5 ~ +60°C,hygrométrie de 30 à 90% sans condensation

Approbations CE, TÜV-GS, UL, CSA

Accessoires en

optionMassicot, Dispenser avec réenrouleur Externe Rembobineur d'étiquettes Externe R610, Extention de Mémoire, Clavier Autonome,

Horloge Temps RéelMantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

Manuel d"Utilisation 2. Introduction

CL608e/612e 3

2. Introduction

Le Manuel d"Utlilisation des imprimantes SATO CL608e/612e fourni des informations sur l"installation et l"entretien des impri- mantes CL608e/612e de chez SATO. Des instruction de mainte- nance sont notifiées étape par étape avec des problèemes typiques et les solutions. II est recommandé de bien connaître chaque partie de ce manuel avant l"installation et l"entretien de l"imprimante. Ce manuel est divisé en six chapitres. Chapitre1 - Spécifications Chapitre 2 - Introduction Chapitre 3 - Configuration de l"Imprimante Chapitre 4 - Mise en Place des consommables Chapitre 5- Recherches de Pannes Chapitre 6 - Nettoyage et Entretien Appendice

2.1 Installation

L"impression peut être afféctée en fonction de l"environnement de l"imprimante. L"endroit où se touve l"imprimante doit être dépourvu de poussière, d"humidité et de vibrations. Pour obtenir des réultats optimums de votre imprimante, vous devez éviter : Une lumière vive directement sur l"imprimante, ce qui aurait pour concéquence de réduire la sensibilité des détecteurs et donc une mauvaise détection de l"étiquette. Une température élévée de la pièce qui pourrait occasionner des problèmes éléctriques dans l"imprimante.

2.2 Ruban Transfert

N"utilisez que les rubans transfert thermique SATO que vous pourez utiliser dans toutes les imprimantes SATO. L"utilisation d"autres rubans transfert peuvent altérer la qualité de l"impression

et/ou abimer la tête d"impression et donc annuler votre garantie.Mantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

4 CL608e/612e

2. Introduction Manuel d'Utilisation

2.3 Dimensions

NOTE: La disposition précise des composants, peut varier selon le modèle.

Imprimante Caractéristiques

Largeur Profond-eurHauteur

Standard 355mm 429mm 299mm

Avec dispenser 355mm 545mm 299mm

Avec Massicot 355mm 460mm 299mm

Largeur

Profondeur

HauteurMantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

Manuel d"Utilisation 2. Introduction

CL608e/612e 5

2.4 Tableau de commande de l'Opérateur

Parties du tableau de commande de l"opérateur

Le tableau de commande de l"opérateur est constitué d"un écran LCD, de cinq DIODES lumineuses, de deux boutons, de deux DIP switch et de quatre potentiomètres d"ajustement. Ils sont tous accessibles du panneau avant de l"imprimante. Ils sont utilisés pour paramétrer l"imprimante et pour indiquer son statut à l"opérateur. Dès que vous avez allumé l"imprimante, familiarisez vous avec les boutons et les indicateurs, afin de mieux en comprendre la config- uration.

Affichage:

Affichage à Cristaux Liquides pour:

Etat (messages d"érreur) Configuration de l"imprimante Quantité

Non connectéMantenimiento Periféricos Informáticos SL C/Canteras,15 - 22860 Paracuellos de Jarama (Madrid) tel: 917 481 604 web:https://mpi.com.es/

6 CL608e/612e

2. Introduction Manuel d'Utilisation

LEDs (Diodes luminescentes):

ALIMENTATION: La DIODE est illuminée quand l"imprimante est allumée. ETIQUETTE: La DIODE est illuminée quand l"étiquette est sortie. RUBAN TRANSFERT: La DIODE est illuminée quand le détecteur de ruban transfert ne détecte pas le ruban transfert. ERREUR: La DIODE est illuminée quand il y a un problème sys- tème telle que la tête d"impression ouverte, l"interface ou une erreur système. ALLUME: La DIODE est illuminée quand l"imprimante est prête à recevoir des données. On peut l"étteindre ou l"allumer en basculantquotesdbs_dbs17.pdfusesText_23