[PDF] [PDF] Les Réécritures théâtrales au XVIIIe siècle - Université de Tours

11 déc 2018 · pour tous ses conseils, ses remarques, ses critiques, ses corrections et ses éloges durant le Figure 4 : Les représentations du Mariage de Figaro à la La réception des œuvres de Molière au XVIIIe siècle ne peut être séparée de la En même temps, le lien entre la pièce de Malézieu et la dernière



Previous PDF Next PDF





[PDF] Portée sociale, politique, et même philosophique du Mariage de

Portée sociale, politique, et même philosophique du Mariage de Figaro : quelques éléments de Le Comte reconnaît ses fautes, demande pardon, la Comtesse le lui accorde On pleure et on est 4) et dans l'univers de la société du temps (et peut-être de tous les temps) : en dépit de ses talents ou même de son génie, 



[PDF] Le Mariage de Figaro - Numilog

Acte IV 171 Acte V 197 Analyse : le monologue de Figaro, scène 3 204 Dossier critique de la société de cour reposant exclusivement sur les appa- plus temps pour moi ; mais d'examiner scrupuleusement, et je le Il est peut-être utile de dévoiler aux yeux de tous ce double aspect C'était tout un autre univers



[PDF] Autour du Mariage de Figaro, la trilogie de Beaumarchais - AWS

peut comprendre la thématique judiciaire du Mariage de Figaro à travers de beau-parleur de Figaro et à un peu d'argent, Bazile s'en va L'acte IV tout à fait dans le même sillage idéologique que les auteurs que nous venons de être adressés par Beaumarchais à la société de son temps philosophie rationnelle



[PDF] Extrait de la publication - Rackcdncom

nement : depuis trois ans, la pièce ne peut être jouée ; le roi en a mené de multiples activités de front et réussi dans toutes ses Dans le même temps, Beaumarchais commence à écrire du mariage de Figaro et Suzanne à l'acte IV succède le cadre noc- tible1 : le philosophe a tenté de renouveler en profondeur le



[PDF] BEAUMARCHAIS Le Barbier de Séville : 1775 - comédie en 4 actes

Aujourd'hui Figaro à son tour doit donc se marier ce jour même avec Suzanne lui fait comprendre qu'en faisant cela le comte achète ses faveurs : il b) Le comique d'intrigue : On devine d'emblée que la pièce va être riche de Pendant tout le temps où Suzanne refuse de parler, on assiste à une "joute sortir par dépit



[PDF] Les Noces de Figaro - Collège Louis Aragon

Mais chaque séquence a son unité et peut être lue séparément nuit de noces avec toutes celles qui vivaient sur ses terres Les Noces de Figaro est un opéra en 4 actes, sur un livret de Da Ponte, d'après Les parents vont se marier en même temps que Figaro et Marceline dénonce, elle, une société où les femmes



[PDF] Le Jeu de lamour et du hasard », Marivaux (1730) - Aix - Marseille

L A n°4 (Acte III, scène 8) : le dénouement (de « Laissez-moi » p133 à la fin de Beaumarchais (1732 - 1799), extrait de Le Mariage de Figaro (1781), acte V, de caractère, pas de rire franc et épais, mais Marivaux lui doit au moins ses et le seul moyen d'accès à la vérité de l'être : il cache en même temps qu'il dévoile



[PDF] Les Réécritures théâtrales au XVIIIe siècle - Université de Tours

11 déc 2018 · pour tous ses conseils, ses remarques, ses critiques, ses corrections et ses éloges durant le Figure 4 : Les représentations du Mariage de Figaro à la La réception des œuvres de Molière au XVIIIe siècle ne peut être séparée de la En même temps, le lien entre la pièce de Malézieu et la dernière



[PDF] LEcole des femmes, Molière

PAGE 4 DE L'EDUCATION DES FEMMES PAGE 5 L'ECOLE DES FEMMES ET LA scène pour quelques temps en 1667 ; il ne recouvrera jamais tout à fait la prenait Molière à incarner Arnolphe de manière on ne peut plus farcesque, les celle de Beaumarchais, qui dans l'acte III du Mariage de Figaro (1784) laisse

[PDF] et non les accents

[PDF] et ou est

[PDF] et partant

[PDF] et partant ... la situation

[PDF] et pourquoi le premier s'appellera Renart

[PDF] et que la seule ... comme nous venons de l'expliquer)

[PDF] et quelques propriétés que l'on peut dégager de leur observation. Fin ...[PDF] Découvrir les figures géométriques Français Langue Secondewww.franca<

[PDF] et réalisés simultanément par tous les élèves. Aucune aide ... Écrire ce mot au tableau et mettre en évidence les syllabes utilisées. Maintenant

[PDF] et retour à Séville à la fin)

[PDF] et sans doute ... version Scandinave

[PDF] et Schott frères. Dans la collection de la Société des Anciens Textes  ...

[PDF] et se lit comme suit: “les ... 1. introduction. 7. Le tourisme ...

[PDF] et seulement si elle est dérivable ...[PDF] LA DÉRIVÉEwww.hec.ca › cams › rubriques › la_derivee

[PDF] et si les autorités de la concurrence doivent ...[PDF] Dé transposition et décalage interdisciplinaire : l'exemple de ... ORBiorbi.uliege.be › bits<

[PDF] et tâcherons de clarifier ... dans la mise en relation de l'espace et du temps à ... prépositions orphelines loin et près renvoient aux lieu et temps<

UNIVERSITÉ DE TOURS

ÉCOLE DOCTORALE " Humanités & Langues »

ÉQUIPE DE RECHERCHE " Interactions culturelles et discursives »

THÈSE présentée par :

Milos AVRAMOVIC

soutenue le : 11 décembre 2018 pour obtenir le grade de : ours

Discipline/ Spécialité : Lettres Modernes

Les réécritures théâtrales au XVIIIe siècle : Copies des grands modèles classiques, jaillissement des parodies, tentation de la suite théâtrale

THÈSE dirigée par :

M. TATIN-GOURIER Jean-Jacques Professeur, Université de Tours

RAPPORTEURS :

Mme LOHKA Eileen Professeur, Université de Calgary (Alberta-Canada) M. LEHDAHDA Mohamed Professeur, Université Moulay Ismail de Meknès (Maroc)

JURY :

M. BOGOJEVIC Dragan Professeur, Université du Monténégro M. LEHDAHDA Mohamed Professeur, Université Moulay Ismail de Meknès (Maroc) Mme LOHKA Eileen Professeur, Université de Calgary (Alberta-Canada) M. TATIN-GOURIER Jean-Jacques Professeur, Université de Tours Mme ZAPATA Monica Professeur, Université de Tours

À mes parents.

Merci dmon rêve français.

Je vous aime éternellement.

1

Remerciements

pris la langue de Molière. Leurs théâtre français du XVIIe et du XVIIIe siècles.

Monsieur Jean-Jacques Tatin-

remarqué mon potentiel pour la recherche littéraire. Ensuite, je lui suis entièrement reconnaissant

pour tous ses conseils, ses remarques, ses critiques, ses corrections et ses éloges durant le

développement de cette thèse doctorale. Par la présente, je tiens à le remercier aussi pour toutes

les opportunités professionnelles

Merci aussi à la Bibliothèque municipale de Tours, à la Bibliothèque nationale de France (la

BNF), à la bibliothèque de la Comédie-

bibliographiques des institutions susmentionnées ont été le pilier de mon travail de recherche.

sans leur organisation, ce travail ne verrait peut-être jamais le jour. ont auss Je ne peux pas terminer sans mentionner Madame Svetlana Tcholak- Avenir » à Herceg-Novi (Monténégro) qui a illuminé mon parcours avec son

amour éternel envers la langue et la culture françaises. De surcroît, je remercie deux personnes

: Madame Sylvie et Monsieur Jean-Luc gentiment offerts lors de mes séjours à Tours. Finalement, je voudrais remercier les personnes les plus importantes de ma vie : mes 2 parents Grozdana et Jovan, mon frère Ognjen, ma famille, mes amis, mes collègues et mon amour

ÿ c autant de

États-Unis.

Herceg-Novi, le 26 août 2018

3

Résumé en français

La question de la réécriture du théâtre au XVIIIe ré Les auteurs postclassiques construisent en effet leur esthétique Une situation identique se produit aussi chez les auteurs des suites théâtrales du Mariage de

Figaro de Beaumarchais. Par toutes ces caractéristiques, le théâtre du XVIIIe siècle représente

sans doute une prolongation du théâtre du siècle précédent. Néanmoins, les éléments novateurs se

la prise de distance avec la dramaturgie classique qui (la prise de distance) se développera

progressivement. Par exemple, les successeurs de Molière, avec Marivaux au premier rang,

Tartuffe et du Misanthrope.

constitution de leur propre esthétique théâtrale. Presque chaque auteur comique du XVIIIe siècle

apporte une dimension novatrice personnelle et originale. Cette étude devrait donc permettre e siècle. Mots clés : réécriture, théâtre, XVIIIe siècle, grands classiques, modèle 4

Résumé en anglais (Abstract in English)

The problem of theatrical rewritings in the 18th century, i.e. the imitations of the great classics is primarily related to the thought of a literary work status in the period in which the authorship rights (in the form known nowadays) were not founded. Namely, in the 18th century

Postclassical

authors modelled their dramaturgical aesthetics after the dramaturgy of the authors of the time of

Louis XIV. This process is mainly due to their ambition to rival the reputation of Molière, Racine

and Corneille. An identical situation also occurs among the authors of the theatrical sequels of the Marriage of Figaro by Beaumarchais. By all these characteristics, the theater of the eighteenth century probably represents an extension of the theater of the previous century. Nevertheless, the innovative elements are profile in the plays of the authors of the time. At the same time these elements contribute to the detachment from classical dramaturgy which (detachment) will develop gradually. For example, Molière's successors, with Marivaux in the forefront, seem to be heavily influenced by the dramaturgy of the author of Tartuffe and Misanthrope. However, for these playwrights, the theater of Molière was only a model allowing the constitution of their own theatrical aesthetics. Almost every comedy playwright of the eighteenth century introduces a

personal and original innovative dimension. This study should therefore make it possible to

establish a typology of theatrical rewritings in the 18th century. Key words : rewritings, theatre, 18th century, classical dramaturgy, model 5

Table des matières

Remerciements .............................................................................................................................................. 1

Résumé en français ........................................................................................................................................ 3

Résumé en anglais (Abstract in English) ....................................................................................................... 4

Liste des tableaux .......................................................................................................................................... 8

Liste des figures............................................................................................................................................. 9

Introduction ................................................................................................................................................. 10

Partie I : Les Réécritures de Molière au XVIIIe siècle................................................................................. 13

1.1. Le théâtre de Molière et son importance au siècle des Lumières ................................................ 14

1.1.1. Les éditions et les représentations de Molière au XVIIIe siècle .......................................... 16

1.1.2. ..................................................................................................... 20

1.2. Les éléments du théâtre de Molière dans la dramaturgie de Marivaux ....................................... 23

1.2.1. Les traits des pères et des valets de Molière dans Le Père prudent et équitable ou Crispin

(1712) ....................................................................................................................... 24

1.2.2. (1720) .............. 31

1.2.3. La mélancolie amoureuse de de Molière dans

(1722) 33

1.2.4. " Le sot savant » de Molière réincarné dans (1727) ........ 37

1.2.5. Les vices de Molière chez le personnage de Blaise dans (1725) ....... 40

1.2.6. La constitution de mères (1732) de Marivaux selon les " écoles » de Molière 43

1.2.7. Sincères (1739) .......................... 45

1.3. espagnole » de Beaumarchais .......................... 50

1.3.1. Les emprunts à de Molière dans Le Barbier de Séville ou La Précaution

inutile (1775) ....................................................................................................................................... 52

1.3.2. Le mimétisme de Molière dans La folle Journée ou le Mariage de Figaro (1784) ............ 56

1.3.3. artuffe de Molière dans (1792) .......... 60

6

1.4. ...................... 67

1.5. Les interférences avec le théâtre de Molière dans le Philosophe sans le savoir (1765) de Michel

Sedaine .................................................................................................................................................... 75

1.6. ramaturgie de Molière ...................................... 80

1.7. ............................................ 89

1.8. Les réminiscences du théâtre de Molière dans Le Légataire universel (1708) de Regnard ........ 97

1.9. Les femmes savantes de Molière : une source des Philosophes (1760) de Palissot................... 104

1.10. La critique de la curiosité dans Le Curieux impertinent (1710) de Destouches .................... 109

1.11. Don Giovanni de Mozart : la réécriture musicale du Dom Juan de Molière ......................... 113

1.12. Le Philinte de Molière, ou la suite du Misanthrope ....................... 120

1.13. La présence de Molière dans les pièces de Lesage écrites pour la Comédie-Française ........ 126

1.14. Conclusion sur les réécritures de Molière ............................................................................. 133

Partie II : Le ton parodique du Théâtre de la Foire ................................................................................... 135

e siècle ....................................................... 136

2.2. La place de Molière dans les pièces de la Foire de Lesage ............................................................ 145

2.3. La dérision du théâtre de Racine et de la tragédie classique dans les pièces de la Foire de Lesage168

" exotique » ........................................................................................................................................... 177

2.5. La représentation des classiques dans la pièce Arlequin-Deucalion ( .......... 180

2.6. Conclusion sur le ton parodique du Théâtre de la Foire ................................................................. 186

Partie III : Les relations intertextuelles dans le genre tragique et les parodies des tragédies au siècle des

Lumières .................................................................................................................................................... 188

3.1. La tragédie au XVIIIe siècle............................................................................................................ 189

3.2. La Médée (1694) de Longepierre et celle de Pierre Corneille (1635) ............................................ 194

3.3. La dégradation parodique de la Médée de Longepierre dans La Méchante femme (1728) de M.

Dominique ............................................................................................................................................. 202

3.4. (1718) de Voltaire, une réponse critique à (1659) de Corneille ......................... 208

7

3.5. Le travestissement de pe de Voltaire par le Nouveau Théâtre-Italien ................................... 219

3.6. (1702) de Longepierre au goût des Anciens et (1709) de Crébillon père au goût

des Modernes ......................................................................................................................................... 225

3.6. Conclusion sur les réécritures tragiques au XVIIIe siècle .............................................................. 238

Partie IV : Les réécritures des pièces de Beaumarchais publiées entre 1784 et 1802 .............................. 239

4.1. Les variations des personnages dans les suites théâtrales du Mariage de Figaro (1784) .............. 240

4.1.1. La chute de Figaro ................................................................................................................... 242

................................................................................. 253

4.1.3. Bazile corrompu : un esprit venimeux ..................................................................................... 257

4.1.4. Les personnages féminins (Suzanne et la Comtesse) dans les suites théâtrales ...................... 260

Le Mariage inattendu de Chérubin

Gouge ................................................................................................................................................ 261

4.1.6. Les personnages secondaires et les nouveaux personnages dans les suites théâtrales ............ 263

4.2. Le débat critique sur Le Mariage de Figaro dans la parodie La Folle soirée (1784) de François

Lambert de Bonnefoy de Bonyon.......................................................................................................... 267

4.3. Les modifications textuelles dans le livret des Noces de Figaro (1786) de Lorenzo da Ponte ...... 277

4.4. Un mot sur les réécritures iconographiques du Mariage de Figaro ............................................... 284

4.5. Conclusion sur les réécritures de Beaumarchais ............................................................................ 288

Conclusion générale .................................................................................................................................. 289

BIBLIOGRAHIE : .................................................................................................................................... 292

8

Liste des tableaux

Tableau 1 : Les représentations des comédies de Molière à la Comédie-Française au XVIIIe siècle .... 20

Tableau 2 : Les relations des personnages au Théâtre de la Foire et au théâtre classique ................ 172

Tableau 4 : L'analyse comparative des personnages de la Folle journée et de la Folle soirée ............ 269

Tableau 5 : Les modifications textuelles dans Les Noces de Figaro (comparaison avec Le Mariage de

Figaro) ................................................................................................................................................. 281

Tableau 6 : La réduction du monologue du Comte dans Les Noces de Figaro .................................... 282

9

Liste des figures

Figure 1 : Antoine Watteau - L'amour au théâtre italien (1718) ........................................................... 28

Figure 2 : Charles-Antoine Coypel IV - Trissotin qui lit à Philaminte, Bélise et Armande (1725-1726) . 39

Figure 3 : Honoré Daumier - Crispin et Scapin (1864) ........................................................................... 98

Figure 4 : Les représentations du Mariage de Figaro à la Comédie-Française au XVIIIe siècle .......... 240

Figure 5 : Les illustrations du Mariage de Figaro (Saint-Quentin) ...................................................... 285

Figure 6 : Les illustrations des scènes collectives du Mariage de Figaro (Saint-Quentin) .................. 287

10

Introduction

11

Introduction

e siècle ne peut être séparée de la réception globale des grandes figu

Racine et Corneille marque en effet profondément la scène théâtrale tout au long du XVIIIe

fondément et durablement dans la société française. La fascination de Voltaire,

considéré comme le premier poète dramatique de son temps, est révélatrice : Voltaire ne

cessera de considérer comme de grands modèles ces trois prestigieuses figures du siècle de

Louis XIV.

portée » du théâtre de Molière sur les créations du XVIIIe siècle. Un triple souci nous a animé

et conduit à tenter de comprendre précisément ce que fut cet impact sur une production

théâtrale qui connaît un essor considérable après les restrictions de la fin du règne de Louis

XIV. Une production qui connaît aussi (du développement du vaudeville à la création de la

comédie larmoyante et du drame) une créativité et une diversification sans précédent. e siècle de réécrire Molière.

Mais ces réécritures sont aussi des transferts impliquant des transformations et des

innovations. urait apporté que stérilité. En fait, pour imposer leurs propres conceptions de la vie et du monde, les auteurs

recourent à une modification de la dramaturgie déjà reconnue. La définition des Lumières

e siècle : L

radicale. Les grandes idées des Lumières ne trouvent pas leur origine au XVIIIe siècle ; quand elles ne viennent

Anciens et les Modernes, les universalistes et les particularistes, elles sont 12 1 archais et des multiples " suites » théâtrales du Mariage de Figaro a permis de comprendre comment le legs de Molière (très sensible dans le Barbier de Séville

créativité que manifestaient les nombreuses " suites » théâtrales des années 1780-1790.

au Théâtre-Italien, tourne en dérision les textes des auteurs classiques et plus globalement le

théâtre " privilégié : la Comédie-Franra. 13 Partie I : Les Réécritures de Molière au XVIIIe siècle 14

1.1. Le théâtre de Molière et son importance au siècle des Lumières

Jean-Baptiste Poquelin, dit Molière2, comme Dante et Shakespeare, incarne le génie d'une culture nationa ce genre était éclipsé par Molière nous a laissé des types extraordinaireme leur voix, agir par leurs gestes. Au fond, nous nous découvrons en les regardant, e 3 Il devint, ainsi, le dramaturge français le plus connu de tous les temps. Molière est un des

été représenté à la Comédie-Française, ce grand temple théâtral fondé en son honneur en 1680,

environ trente mille fois.

cinéastes. Néanmoins, son influence fut spécialement forte et problématique au XVIIIe siècle, le

siècle qui suit le grand siècle du théâtre (le XVIIe le siècle de Molière : "

réalisme compatible avec le classicisme littéraire français parvenu à son apogée, sous le règne de

2 Jean-Baptiste Poquelin Molière, né le 15 janvier 1622, est le dramaturge français le plus connu et le plus joué au

Béjart (la famille des comédiens dont la comédienne la plus connue est Madeleine Béjart) le détourne de ses

représentation de sa dernière comédie Le Malade imaginaire, le 17 février 1673.

3 NIDERST, Alain, Molière, Paris, Perrin, 2004, p. 7-8

15

Louis XIV. »4

de ce siècle ont un défi assez difficile à relever : essayer de surpasser le grand Molière. En fait, il

semble difficile de penser à créer dans le domaine théâtral après ce dramaturge, ce qui rend

Ombres

de Molière, publié sous sa direction, Martial Poirson se penche sur cette tentative des

dramaturges du XVIIIe : l Molière, telle est la question qui se pose à une génération de dramaturges de premier plan, symptomatiquement qualifiés comme " post-moliéresques »

VIIIe siècle et au-

delà 5 Cette constatation de Martial Poirson fut en effet notre point de départ crucial pour e Ombres de

Molière

XVIIe à nos jours, mais dans notre analyse, nous porterons notre attention sur les auteurs du siècle

des Lumières.

Or, au cours de ce siècle, nous avons, malgré tout, des auteurs dramatiques, encore

à Pierre Carlet de Chamblain de

Marivaux (1688-1763) et à Pierre Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799). La barre posée

par Molière est placée assez haut, mais ces deux auteurs, notamment Marivaux, se sont lancés

Beaumarchais, mais eux-

influence éclatante de Molière. Leurs pièces sont tissées de réminiscences moliéresques. Par la

suite, on essaiera de déceler la filiation entre Molière et ses deux successeurs peut-être les plus

éminents. En outre, nous explorerons la présence du créateur du Tartuffe, de Dom Juan et des

Femmes savantes

4 AUERBACH, Erich, Mimésis. La représentation de la réalité dans la littérature occidentale, Paris, NRF Éditions

Gallimard, 1968, p. 370

jours, Paris, Armand Colin Éditeur, 2012, p. 19-20 16 aussi présent chez les dramaturges moins connus : Michel-Jean Sedaine (1719-1797) dont Le

Philosophe sans savoir (1765) présente peut-être un écho du Médecin malgré lui et des Femmes

savantes -1794) qui écrivit une sorte de suite du Misanthrope. Dequotesdbs_dbs12.pdfusesText_18