[PDF] [PDF] MicroTurn

plan international font de Ifanger AG un par- tenaire de Ersatzteile • Pièces de rechange • Spare parts 28 Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH Ersatzteil Référence pour dépassement de ces délais sera formelle-



Previous PDF Next PDF





[PDF] Ersatzteile zu MTH Pièces de rechange pour MTH Spare parts

Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH Ersatzteil Référence Spare part MTSC MTHS MTHD MTHZ Schlüssel/ Clé à fourche/Wrench



[PDF] Ersatzteil- liste Spare Parts List Liste des pièces détachées

Ersatzteil- liste Hubkolbenverdichter, 2-Zylinder 0 I II III IV V VI VII Spare Parts List Recip L'éxécution conforme d'une commande de pièces détachées ne Sans ces coordonnées il vous sera livré d'office la month/year/no Ref nr



[PDF] Ersatzteil- liste Spare Parts List Liste des pièces détachées

Ersatzteil- liste Schraubenverdichter Spare Parts List Screw Compressors Liste des pièces numéro de fabrication du compresseur à réparer Sans ces coordonnées il vous sera livré d'office la pièce la month/year/no Ref nr Description



[PDF] Ersatzteil- liste Spare Parts List Liste des pièces détachées - Repalco

Ersatzteil- liste Hubkolbenverdichter, 4- und 6-Zylinder Spare Parts List Recip numéro de fabrication du compresseur à réparer month/year/no Ref nr



[PDF] Ersatzteil- liste Spare Parts List Liste des pièces détachées

Sans ces coordonnées il vous sera livré d'office la pièce la viations utilisés dans cette liste de pièces détachées: HS 53 month/year/no Ref nr Description



[PDF] Ersatzteil- liste Spare Parts List Liste des pièces détachées - Bitzerru

Ersatzteil- liste Offene Verdichter für Fahrzeuganwendungen Spare Parts List Open Type presseur à réparer Sans ces coordon- L'éxécution conforme d' une commande de pièces détachées ne month/year/no Ref nr Description



[PDF] OPERATING INSTRUCTIONS SPARE PARTS LIST - BITZER

réparer Sans ces coordonnées il vous reviations used in the spare part list: Le tableau Leistungsregler „CR“ Capacity regulator Régulateur de puissance month/year/no Ref nr zusätzlich zur Ersatzteil-Nr Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80420701 // 05 2010



[PDF] ifanger microturn miniausDrehwerkzeuge v51 - F Britsch

Ifanger est synonyme de qualité, de fiabili- té et de Ces facteurs de réussite se Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH Ersatzteil Référence



[PDF] MicroTurn

plan international font de Ifanger AG un par- tenaire de Pièces de rechange • Spare parts Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH D1 L2 L3 L1 S B Ersatzteil Référence pour dépassement de ces délais sera formelle-



[PDF] MicroTurn

plan international font de Ifanger AG un par- tenaire de Ersatzteile • Pièces de rechange • Spare parts 28 Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH Ersatzteil Référence pour dépassement de ces délais sera formelle-



pdf Ersatzteile zu MTH Pièces de rechange pour MTH Spare parts

Ersatzteile zu MTH Pièces de rechange pour MTH Spare parts for MTH Ersatzteil Référence Spare part MTSC MTHS MTHD MTHZ Schlüssel/ Clé à fourche/Wrench Spannschraube/ Vis/Screw Druckring/Cone de serrage/Thrust collar Spannzange/Pince de serrage/Collet chuck

[PDF] Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare

[PDF] Ersatzteilekatalog - Anciens Et Réunions

[PDF] Ersatzteileübersicht Dynamic Plus

[PDF] Ersatzteilkatalog

[PDF] Ersatzteilkatalog 1.0

[PDF] ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE - Anciens Et Réunions

[PDF] Ersatzteilkatalog thermische Geraete

[PDF] Ersatzteilkataloge für Kraftwerke

[PDF] Ersatzteilliste - PIKO Spielwaren GmbH Webshop - Anciens Et Réunions

[PDF] ersatzteilliste / liste des pieces - Électroménager

[PDF] ersatzteilliste / spare parts list trivac® bd 4 bd 8 b

[PDF] Ersatzteilliste ATV 320 Hurricane RFLFK2820*******

[PDF] Ersatzteilliste Blasgerät 414 Spare parts list Power air Blower - Anciens Et Réunions

[PDF] Ersatzteilliste Eco 1zu5 Seite 4 neu

[PDF] Ersatzteilliste G64.0 Air−Kool Spare parts catalogue G64.0 Air−Kool - Anciens Et Réunions

MicroTurn

Drehen ab Ø 0,3 mm

Tournage à partir de Ø 0,3 mm

Turning starting at Ø 0,3 mm

3.7 2 2

Doppeltes Know-how

Wir entwickeln, fertigen und verkaufen

Zerspanungswerkzeuge unter den Marken-

namen Ifanger, Randag und MicroTurn. Der

Name Ifanger steht für hohen Kundennutzen,

Technologie.

Double savoir-faire

Nous développons, fabriquons et vendons

des outils d'enlèvement de copeaux sous les noms de marques Ifanger, Randag et Micro-

Turn. Notre nom se porte garant de l'avan-

tage du client, d'une qualité irréprochable et d'une technologie axée sur la pratique.

Double know-how

We develop, produce and sell cutting tools

all over the world under the brand name of

Ifanger, Randag and MicroTurn. The name

Ifanger stands for a high degree of customer

benefi t, economical quality and fi eld-proven technology.

Damals wie heute

Über 100 Jahre Erfahrung, gepaart mit eigen-

garantieren qualitativ herausragende und

Integration neuester Technologien und die

AG zu einem attraktiven Marktpartner.

Auch für Sie. A l

époque toutcomme aujourd'hui

Plus que 100 ans d'expérience couplés à

des idées novatrices et des produits profes- sionnels assurent des solutions parfaites jouissant d'une technique longuement mûrie.

L'intégration permanente des technologies

les plus récentes ainsi qu'une présence au plan international font de Ifanger AG un par- tenaire de marché attractif.

Pour vous aussi.

Then and now

More than one hundred years of experience,

coupled with innovative ideas and profes- sional products, guarantee solutions of fi rst- class quality and technical excellence. The permanent integration of the latest techno- logies plus their international presence make

Ifanger AG an attractive market partner.

For you, too.

Die Erfolgsgeschichte begann 1917. Damals

patentierte Eduard Ifanger seine Innendreh- werkzeuge und gründete die Ifanger AG. gezielte Ausbau des Angebots führten rasch zum Erfolg. Ein Erfolg, der heute und in Zukunft von einer dynamischen Innovationskraft vor-

La qualité fait l'histoire

L'histoire du succès commença en 1917.

A cette époque, Eduard Ifanger fi t breveter

ses outils de tournage à l'intérieur et fonda

Ifanger AG. L'établissement de ses propres

usines et l'élargissement ciblé de la gamme de produits menèrent rapidement à la réus- site. Une réussite qui est propulsé par une force d'innovation dynamique

Quality makes history

The success story started in 1917. At that time

Eduard Ifanger patented his internal turning

tools and founded Ifanger AG. Setting up his own workshops and a constantly develop- ment of the product range led soon to success.

And this success has continued through to the

present, driven forward by dynamic innova- tive capacity. 3

Technische Hinweise

Indications techniques Technical hints 5-9

Explications des désignations

Identifi cation 6

Schneidstoffe

Matières de coupe

Cutting material 7

Richtwerte für Schnitt-

Valeurs indicatives

Recommended values

8-9 geschwindigkeit v pour vitesse de coupe v for cutting speed v und Vorschub f et d 'avance f and feed f

Outils de coupe Cutting tools 10-23

Outils à aléser

Boring tools

10-13

Outils à copier

Copying tools 14-16

Tournage en tirant

Backboring 16

Outils à fi leter

Threading tools 17

Outils à rainurer

Grooving tools 18-20

Outils à chanfreiner

Chamfering tools 21

Outils à gorges frontales

Tools for axial plunging 22

Rohlinge

Ebauches d'outils

Blanks 23

Richtplatte

Jauge d'alignement

Adjusting tool 23

Stahlhalter

Porte-outils Tool holders 24-34

Halter mit Rundschaft

Porte-outils à tige cylindrique

Holders with round shank 24-25

Halter für Rückseitenbearbeitung

Porte-outils en contre opération

Holders for back operation 26

Doppelhalter für MicroTurn

Porte-outils double pour MicroTurn

Double holders for MicroTurn 27

Halter mit Vierkantschaft

Porte-outils à tige carrée

Holders with square shank 28

Ersatzteile

Pièces de rechange

Spare parts 28

Porte-outils coudés

Cranked holders 29-31

Monoblock-Werkzeughalter für

Porte-outils monobloc pour

Monobloc tool holders for 32

DECO und EvoDECO von Tornos DECO et EvoDECO de Tornos Tornos DECO and EvoDECO

Halter, neutral, für Rückseiten-

Porte-outils neutres pour usinage

Neutral holders for 33

bearbeitung auf DECO en contre-opération sur DECO backoperation on DECO

Adapter für Kühlmittelanschluss

Adapteur pour raccord à réfrigérant

Adapter for coolant connection 34

Positionierhilfe

Jauge de positionnement

Positioning tool 34

Lieferbedingungen

Conditions de livraison

Terms of delivery

35
Inhaltsverzeichnis Sommaire d'après

Table of contents

nach Typenbezeichnung type d'outil as per type of tool Typenbezeichnung/Seite Type d'outil/Page

Type of tool/Page

MTAA 34 MTEC 10-11 MTHC 27 MTKN 14 MTNY 22

MTAD 32 MTEN 12-13 MTHD 28 MTKO 16 MTRO 23

MTAL 29 MTFA 21 MTHE 27 MTKR 16 MTSC 28

MTAN 30-31 MTGE 17 MTHS 28 MTNN 19

MTAP 34 MTGW 17 MTHV 28 MTNR 20

MTAR 29 MTHA 24-25 MTHZ 28 MTNU 18

MTAT 33 MTHB 26 MTKH 15 MTNX 22

Inhaltsverzeichnis Sommaire Table of contents

4 4

MicroTurn

Advantages of MicroTurn system

Thanks to clamping from in front easy

changing of the cutting tool.

A V-seat in the tool holder standing for a

changing accuracy of cutting tool of <0.05 mm. - For machining various materials carbide tools, TiAlN coated and uncoated, are available. - An absolutely fi ne grinding of rake and chip face and a sharp cutting edge guarantee a fi ne and clean surface of the workpiece.

Avantages du système MicroTurn

- Grâce au serrage par devant accès très fa- cile pour changement de l'outil de coupe.

Le siège prismatique dans le porte-outil

assure une précision de changement d'outils de moins de 0,05 mm. - Des outils en carbure non revêtus ou revê- tus de TiAlN sont livrables suivant les be- soins du matériel à usiner. - Des surfaces fi nes et nettes grâce à l'affû- tage superfi n des faces de coupe et de dé- pouille et aux coupes extrèmement agres- sives.

Vorteile des MicroTurn-Systems

Schneidenwechsel.

- Prismasitz im Halter sichert eine Schnei- denwechselgenauigkeit von <0,05 mm. - TiAlN-beschichtete und unbeschichtete beitenden Materials. 55

Performant et innovant

Par la mise en jeu de la technologie la plus

moderne, Ifanger SA vous propose des outils d'enlèvement de copeaux innovants, faciles à utiliser et totalement fi ables qui ne se contentent pas de garantir l'application souhaitée - mais qui remplissent aussi les aspects techniques, fonctionnels et esthé- tiques.

Efficient and innovative

By using state-of-the-art technology, Ifanger

AG can offer innovative, user-friendly and

reliable cutting tools. They do not only guar- antee to do the job, they are technically, func- tionally and aesthetically top of the range.

Durch den Einsatz modernster Technologie

bietet die Ifanger AG innovative, benutzer- werkzeuge an. Sie garantieren nicht nur die gewünschte Anwendung, sie erfüllen auch

Aspekte.

6 Explications des désignations Identification

1Werkzeugtyp

2Schaftdurchmesser

5Schneidenradius

6Minimaler Bohrungsdurchmesser

7bzw. des Halters

1Type d'outil

2Diamètre de tige

3Longeur de l'outil

4Longueur du col

5Rayon de coup

6Alésage minimal

7ou du porte-outil

8Longueur du porte-outil

1Type of tool

2Diameter of shank

3Tool length

4Length of neck

5Radius of cutter

6Minimal bore

7resp. of holder

8Length of holder

7

Hartmetall K10 Micrograin (Best.-Nr. ...... -K10)

Im Sinter-HIP-Verfahren hergestelltes Feinstkorn-Hartmetall. Mit 94%Wolframkarbid, 6%Kobalt und anderen Spurenelementen

2 allsorte eignet sich bestens zur Verarbeitung von hoch festen, schwer zerspanbaren Werkstoffen und wenn hohe Massgenauigkeit gefordert wird.

Hartmetall K20 Micrograin (Best.-Nr. ...... -K20)

Im Sinter-HIP-Verfahren hergestelltes Feinstkorn-Hartmetall. Mit 90% Wolframkarbid, 10%Kobalt und anderen Spurenelemen

Biegefestigkeit von über 3700 N/mm

2 e Hartmetallsorte eignet sich besonders für Gewindewerkzeuge.

TiAIN (Best.-Nr. ...... -TiAIN)

Harte (3000 HV), wenige µm dick aufgebrachte PVD-Schicht auf Hartme Carbure K10 Micrograin (numéro de commande ......-K10) Le carbure superfin, composé de 94% de carbure de tungstène, 6% de cobalt et autres composants, est produit selon le procédé

HIP de compression isostatique à température élevée. Grâce aux micrograins de moins de <1 µm, ce carbure est extrêmement

dur (>1800 HV30) et tenace. Avec sa résistance à la flexion de plus de 3000 N/mm 2 et sa ténacité, une ébréchure des coupes est beaucoup moins fréquente. Cette nuance de métal dur est particuliè rement recommandée pour le traitement de matériaux durs et difficiles à usiner dans des cas où une haute précision es t demandée. Carbure K20 Micrograin (numéro de commande ......-K20) Le carbure superfin, composé de 90% de carbure de tungstène, 10% de cobalt et autres composants, est produit selon le procédé

HIP de compression isostatique à température élevée. Tout en étant fabriqué également de micrograins de <1 µm, ce

carbure

est un peu moins dur (env. 1500 HV30) que K10 mais autant plus tenace. Avec sa résistance à la flexion de plus de 3700 N/mm

2

et son énorme ténacité, une ébréchure des coupes est beaucoup moins fréquente. Ce carbure est particulièrement recommandé

pour des outils de filetage.

TiAIN (numéro de commande ......-TiAIN)

Revêtement PVD dur (3000 HV) d'une épaisseur de quelques µm appliqué sur des outils en carbure. Le revêtement violet-gris

augmente en premier lieu l'isolation thermique et la facilité de g lissement.

Micrograin carbide K10 (order No. ......-K10)

Micrograin carbide containing 94% tungsten carbide and 6% cobalt and oth er trace elements is being produced with sinter HIP technology. Thanks to micrograins of less than 1 µm, this carbide is extremely hard (>1,800 HV30) and tenacions. As a conse quence of its flectional resistance of more than 3,000 N/mm 2 and the tenacity, the risk of notched edges is very much reduced.

This grade of carbide is particularly recommended for treatment of hard material difficult to be machined and in cases where

high accuracy is required.

Micrograin carbide K20 (order No. ......-K20)

Micrograin carbide containing 90% tungsten carbide and 10% cobalt and ot her trace elements is being produced with sinter HIP technology. Whilst also being produced with micrograins of less than 1 µm, this carbide is slightly less hard (approx. 1,500 HV30) than K10 but significantly more tenacions. As a consequence of its flectional resistance of more than 3,700 N/mm 2 and

the enormous tenacity, the risk of notched edges is very much reduced. This grade of carbide is very much recommended for

threading tools.

TiAIN (order No. ......-TiAIN)

Hard PVD layer (3,000 HV) of a few µm only applied on carbide tools. The violet-grey coating increases first of all the thermal

quotesdbs_dbs17.pdfusesText_23