will, seit sie lorbeern fühlt, daß du dich wandelst in Wind fondateur, car il pénètre l'énigme absolue, les ténèbres des Enfers : G Bucher, « Le Rêve d' Orphée à propos de L'Espace littéraire de Maurice Blanchot », dans Religiotiques, 15, Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine, Paris, Nathan, 1992, p 182
Previous PDF | Next PDF |
plaquette_franchisebdpdf - Avenir Franchise
en Silicon Valley, INWIN® assure à ses franchisés et clients, une avance sur leurs concurrents Romain BUCHÉ Dirigeant fondateur INWIN® Edito
[PDF] INSPIREZ-VOUS PARTEZ EN LEARNING - Silicon-Valleyfr
ÉDITO Dans un écosystème où tout va de plus en plus vite et où la concurrence est rude, nous, ROMAIN BUCHE - Fondateur de Inwin Associé
[PDF] Rapport CES 2018 - Asprom
9 jan 2018 · nais Thermaltake et InWin 20 Voir cet éditorial édifiant de Loic texier, Entre boulimie et consanguinité – Retour sur le CES 2017 Electronics Forum) réunissant les dirigeants des membres de la CTA Mickaël Esnault et Romain Buché Sachant que les médias préfèrent avoir à faire aux fondateurs
[PDF] Rapport CES 2018 - La Tribune
9 jan 2018 · nais Thermaltake et InWin 20 Voir cet éditorial édifiant de Loic texier, Entre boulimie et consanguinité – Retour sur le CES 2017 Electronics Forum) réunissant les dirigeants des membres de la CTA Mickaël Esnault et Romain Buché Sachant que les médias préfèrent avoir à faire aux fondateurs
[PDF] Ecouter le chant dOrphée
will, seit sie lorbeern fühlt, daß du dich wandelst in Wind fondateur, car il pénètre l'énigme absolue, les ténèbres des Enfers : G Bucher, « Le Rêve d' Orphée à propos de L'Espace littéraire de Maurice Blanchot », dans Religiotiques, 15, Dictionnaire culturel de la mythologie gréco-romaine, Paris, Nathan, 1992, p 182
[PDF] «Javais envie de minvestir pour mon canton» - FH SCHWEIZ
5 août 2017 · Romain Magnin, cofondateur d'Alaïa SA Mathieu Gigandet, fondateur d'Initium Lausanne INHALT / PARTNER / EDITORIAL «Ich wurde plötzlich Lüthi ist gebürtiger Thuner, lebt in Win- Kurt Bucher (Pilatus Flugzeug-
[PDF] patek philippe - COTE Magazine
Surtout si l'horizon est bouché : la crise, the new Italian editor Skitsch he presented the Triangolazioni tables Le fondateur de la marque, Sotirio Bulgari, est né en Grèce où il s'initie à l'art de particulier de Bulgari : un mélange subtil de classicisme gréco-romain, de (Centre des Jeunes Dirigeants: Young Business
[PDF] ons stad Nr 86 2007
tronçon qu'elle était de la route romaine qui menait de Reims à Trèves Cette voie provenant d'Arlon par Steinfort et Strassen suivait le tracé de la Grand-Rue
[PDF] Sommaire. A - La gestion centralisée du réseau ferré Grand Ouest page 3. 1 - Le bâtiment PCD/CSS de Rennes page 3
[PDF] Numéros du rôle : 5003 et 5005. Arrêt n 129/2011 du 14 juillet 2011 A R R E T
[PDF] DOSSIER DE DEMANDE DE PRÊT BRUSOC
[PDF] Villejean-Beauregard. Nord- St-Martin. Bourg-L Evèque- La Touche-Moulin du Comte. Centre. Sud-gare. Brequigny
[PDF] Propositions d exploitation de la structure Ludotube
[PDF] GIPSO DES INDUSTRIES PHARMACEUTIQUES
[PDF] Concours «Mon entreprise» & la Bourse Péladeau
[PDF] propose UNE FORMATION POUR L OBTENTION DU TITRE DE JURIS DOCTOR (J.D.) DES UNIVERSITES PARTENAIRES COLUMBIA ET CORNELL
[PDF] Nourrissons. l AVENIR
[PDF] Les retraites du régime des non-salariés agricoles
[PDF] Retraités JUILLET 2012. Bien vivre chez soi. le plus longtemps possible
[PDF] Description de la procédure pour ouvrir un compte et pour procéder aux achats en ligne
[PDF] Crédit Agricole en ligne
[PDF] Règlement d usage de la marque «Tarif social mobile»
Thesis
presented to the Faculty of Arts and Social Sciences of the University of Zurich for the degree of Doctor of Philosophy byJulie Dekens
Accepted in the spring semester 2020
on the recommendation of the doctoral committee composed of Prof. Dr. M. PatrickLABARTHE
Prof. Dr. M. Jean-Yves MASSON
Prof. Dr. M. Guy DUCREY
Prof. Dr. Mme TOUDOIRE-SURLAPIERRE
Zurich, 2020
Ecouter le chant d'Orphée
La figure d'Orphée dans la création poétique moderne et contemporaine de langue allemande, française et suédoise 1La figure d'Orphée incarne le poète depuis les origines de la poésie européenne. Elle
représente le pouvoir de la mélodie associée à la puissance des mots, qui permettent au
personnage de s'engager dans une quête impossible, lutte contre la mort, la sienne et celle d'Eurydice. Mais les mythes seraient, selon certains, en voie d'affaiblissement depuis le dix-neuvième siècle. L'avènement du règne de la raison, la progression du silence sur l'espace
poétique, ou bien même de la parodie font d'Orphée un personnage en questionnement. Auvingtième siècle, la descente aux Enfers prend une dimension totalement différente : la poésie
lyrique, issue du chant d'Orphée, est confrontée à des bouleversements qui affectent Orphée
en profondeur, jusqu'à le menacer, interrogeant la place du poète dans le monde. Cette étude
présente ainsi un panorama consacré à la figure d'Orphée, en langue allemande, française et
suédoise, analysant la multitude des transformations du personnage à cette époque, entre
enchantement et désenchantement.Listening to Orpheus' song
Orpheus' figure in modern and contemporary poetic creation in French, German andSwedish
Orpheus' figure embodies the poet since the origins of European poetry. It represents the power of the melody and the words, that give the character the energy to engage himself into an impossible quest, fight against death, his and Eurydice's. But myths are, according to some, beco ming weaker since t he nineteenth century. Gr owing r ationalism, silence progression in poetry, or even parody are questioning Orpheus. In the twentieth century, the descent takes on another dimension: lyrical poetry , descended from Orpheus' song, is confronted by upheavals that are affecting Orpheus deeply, to the point that he is threatened, and that are questioning the place of the poet in the world. This study presents a panorama of the Orpheus figure, in German-speaking, French-speaking and Swedish-speaking poetry , analysing the numerous transformations of the character at that time, between enchantment and disenchantment.Allemand ; Eurydice ; Français ; Littérature comparée ; Mythe ; Mythologie ; Orphée ;
Poésie ; Poète ; Suédois ; Vingtième siècle. Comparative literature; Eurydice; French; German; Myth; Mythology; Orpheus; Poetry; Poet;Swedish; Twentieth Century.
2Thèse préparée en cotutelle avec l'Université Paris IV-La Sorbonne (Ecole Doctorale III,
Maison de la recherche, 28 rue Serpente, 75006 Paris, France) et l'Université de Zurich (Romanisches Seminar, Zurichbergstrasse 8, 8032 Zurich, Suisse). 3Remerciements
Ce travail n'aurait certainement pas vu le jour sans le soutien précieux de ma famille et de mes amis, tous bien surpris qu'il puisse y avoir des Orphées, là-bas, dans le Grand Nord, et qui m'ont accompagnée dans cette aventure.Je tiens à remercier tout particulièrement mes deux directeurs de thèse, à Zurich et à Paris,
Patrick Labarthe et Jean-Yves Masson, pour leur soutien indéfectible et leurs conseils tout aulong de ce périple, qui m'ont aidée à surmonter les nombreux obstacles que représente
l'écriture d'une thèse. Le principe de cotutelle a pris tout son sens lors de ce travail de longue
haleine, qui m'a réellement permis de bénéficier des lumiè res de chacun. Je remercie ensuite l'université de Zurich et le Romanisches Seminar, qui m'ont offert la chance de pouvoir accomplir cette étude dans les meilleures conditions, tant au niveau professionnel que personnel. Merci aussi à Anna Schaffner, mon professeur de suédois en Suisse, grâce à laquelle je peux à présent lire ces textes m agnifiques dans la langue originale. Mes pensées vont enfin à mes parents, Martine et Bernard, pour m'avoir, les premiers, mis unlivre et une vieille machine à écrire entre les mains, à Marion pour avoir toujours aimé
écouter mes histoires un peu farfelues, and to my husband who has been happy to travel this way with me and all of my books. 4Toute activité, de la première heure de
l'aube jusqu'à la dernière flamme vacillant dans la nu it, est po ur un véritable poète une préparation. Chaque mot est comme une ligne de pêche lancée dans différentes directions. [...] Car c'est un art de déclamer des vers, un art et une souffrance : savoir extraire, de ce qui paraît maigre, quelque chose de plus grand. L'homme qui se tire très bien de cet exercice est appelé " le ber ger de l'heure des déc lamati ons », ce qui signifie : celui qui rassemble les mots.Le Buveur de lune
5Table des matières
Introduction générale :
Dis-moi qui te hante, je te dirais qui tu es
I. Un mythe en littérature
1. La parole mythique, un " vaisseau plein de rêves »
2. Métamorphoses
3. Vers la littérature
3.1. Approche du mythe littéraire
3.2. Le genre d'Orphée
II. Une figure : Orphée
1. Portraits d'Orphée
2. Petite histoire de la figure d'Orphée
2.1. Orphée dans l'Antiquité
2.2. Orphée au Moyen-âge
2.3. Orphée à la Renaissance
2.4. Du classicisme aux Lumières
2.5. Orphée au dix-neuvième siècle : des larmes à l'éc
lat de rireIII. Orphée au vingtième siècle
1. Le mythe au vingtième siècle : attaques et résistance
2. Mises en crise de la poésie
2.1. Violences multiples
2.2. Orphée et les femmes
L'impossible corpus
I. Trois langues, sept pays
1. Orphée au carrefour de l'Europe
2. Traductions
2.1. T raductions allemandes
2.2. T raductions latines
2.3. T raductions suédoises
II. Le vertige du panorama
III. Le critère du nom
IV. " Eurydice, Eurydice ? »
V. De la référence à la réécriture
1. Réécritures du mythe d'Orphée
62. Références au mythe d'Orphée
3. Allusions au mythe d'Orphée
VI. Présentation du corpus
1. OEuvres majeures du corpus
1.1. Guillaume Apollinaire
1.2. Louis Aragon
1.3. Ingeborg Bachmann
1.4. Jean Cocteau
1.5. Robert Desnos
1.6. Marie-Jeanne Durry
1.7. Pierre Emmanuel
1.8. Agneta Enckell
1.9. Y van Goll
1.10. Pierre-Jean Jouve
1.11. Ebba Lindqvist
1.12. Roger Munier
1.13. Rainer Maria Rilke
1.15. Muriel Stuckel
1.16. Georg Trakl
1.17. Paul V aléry
2. Textes complémentaires consacrés à Eurydice
3. OEuvres mineures du corpus
Première partie :
Au passé d'Orphée
Introduction : Le Regard en arrière
Chapitre 1 : La quête d'une origine
Sur les traces d'Orphée
I. L'Ur-Orpheus
1. Nostalgie d'Orphée
2. La chimère de l'origine
II. Retour aux origines
1. Boire à la source du mythe
2. L'enfance d'un peuple
III. Le cortège d'arbres
1. La mélodie de la forêt
2. Les racines du chant et le retour du mythe
7Chapitre 2 : Orphée l'Ancien
A travers les siècles
I. Un " Ancien d'hier »
1. Un " jeu ancien »
2. Au passé d'Orphée
II. Un personnage à l'antique
1. La mer des Anciens
2. Les terres des Anciens
III. Dialoguer avec le passé d'Orphée
1. Ecouter le chant d'Orphée
2. Parler à Orphée
3. La réponse d'un lecteur
Chapitre 3 : Orphée dans l'ère moderne
Résistances d'Orphée
I. Entre tradition et variation
1. La " mémoire de l'oreille »
2. La marche de l'aède
II. Au présent d'Orphée
1. Orphée, toujours
2. " De la musique encore et toujours »
III. Un mythe d'aujourd'hui
1. Orphée et les temps modernes
2. Poser des questions essentielles
Deuxième partie :
Le Maintien du carmen
Introduction : La Fortune d'Orphée
Chapitre 1 : La Mélodie d'Orphée
Le " porte-lyre »
I. Sur la lyre d'Orphée
1. Un instrument d'hier
2. Actualisations de la lyre
II. Le chant essentiel
1. Le chant des origines
2. Le chant comme témoin du monde
III. De la vie à la mort : amplitude du chant
81. Le chant des morts
2. Le chant de la vie
Chapitre 2 : Les défis d'Orphée
L'expérience du temps irréversible
I. Interroger l'espace de la mort
1. L'ombre de la mort
2. Eurydice disparue
II. Les épreuves d'Orphée
1. S'enfoncer aux Enfers et traverser le fleuve
2. Voir la mort
3. L'indicible des Enfers
III. Repousser les limites
1. Affronter la mort
2. Refuser la disparition
Chapitre 3 : Présence du
carmenFascination(s)
I. Le pouvoir d'Orphée
1. Suspensions
2. Le charme du chant
II. Le carmen et le monde
1. (E)mouvoir
2. Orphée bâtisseur
III. Au pays de la magie
1. Voir naître la magie
2. Pouvoirs du chant
Troisième partie :
Dérèglements
Introduction : Hériter d'Orphée ?
Chapitre 1 : Mises à mort d'Orphée
Fin de règne
I. Le sacrifice d'Orphée
1. Mort du personnage
2. La mise en pièces du chantre thrace
II. Orphée bouffon : de la célébration à l'humiliation ? 91. Ridicules
2. Le sacre du bouf fon : Orphée sur scène
3. Railleries en prose
III. Le contre-chant d'Orphée : burlesque et lyrisme1. Prémisses
2. Orphée au café
Chapitre 2 : Se libérer d'Orphée
Lassitudes
I. Le risque de l'usure
1. Erosions
2. Le risque du radotage
3. Orphée le survivant
II. Le classicisme d'Orphée
1. Les Anciens et les Modernes
2. L 'anachronisme d'Orphée
III. Déformations
1. Perdre Orphée et le vers
2. L'allongement du vers
3. Un sonnet à géométrie variable
Chapitre 3 : Orphée l'ébranlé
Nuisances sonores
I. Le " chant tué »
1. Désaccords : origines de la " crise de vers »
2. " Haine de la musique »
II. La mise en pièces du carmen
1. La " lyre désenchantée » d'Orphée
2. Les cris d'Orphée
3. Bruitages
Quatrième partie :
Descentes
Introduction : La plongée dans le silence
Chapitre 1 : La Marche du silence
Decrescendo sur la poésie moderne
I. La descente dans le silence
101. L 'écriture comme descente aux Enfers
2. Le silence des Enfers
3. S'initier au silence
II. Le silence d'Orphée
1. Amuïssements
2. Du chant à la parole
Chapitre 2 : Désenchanté
" Déchanter, désenchanter, rompre le charme »I. Crise de foi
1. " Dieu est mort ! Le ciel est vide... »
2. Les dieux enfuis
II. Le divorce de la poésie et de la magie
1. Un mythe du désenchantement
2. Evaporation de la magie
Chapitre 3 : La Descente aux Enfers moderne
Le Souffle court
I. Affronter l'innommable : la " plus indicible des odes »II. La catastrophe à venir
1. Le sentiment de la catastrophe
2. Descentes aux Enfers
Cinquième partie :
Redéfinitions du sujet lyrique
Introduction : Un Orphée à géométrie variableChapitre 1 : Le Chant d'un homme
Le chantre divin à l'école du désenchantementI. Du chantre divin à l'homme poète
1. Orphée humain
2. Le poète : " un homme comme les autres »
II. La fin du fantasme
1. L 'impossible connaissance
2. Celui qui écoute
3. Poétique de l'humilité
III. Un nouveau chant
1. La mélodie du silence
112. La poésie comme souf fle du silence
Chapitre 2 : La Naissance d'une voix, Eurydice
L'Ombre d'Orphée
I. Eurydice : un état des lieux
1. Un personnage oublié aux Enfers
2. Le silence d'Eurydice
II. La libération
1. Ne plus suivre Orphée
2. Changer le cours du mythe
III. Une nouvelle dynamique
1. La naissance d'un contre-chant
3. Orphée est une femme
Epilogue
Conclusion générale : Notre besoin d'OrphéeBibliographie
Annexes
Traductions de l'allemand
Ingeborg Bachmann, "Dunkles zu sagen".
Gottfried Benn, "Orphische Zellen" et "Der Tod Orpheus'".Hermann Broch, "Vergil in des Orpheus Nachfolge"
Hilde Domine, "Brief auf den anderen Kontinent"
Gerrit Engelke, "Eurydike"
Ulla Hahn, "Verbesserte Auflage"
Gunter Kunert, "Orpheus"
Christoph Meckel, "Der alte Orpheus"
Franz Werfel, "Fragment der Eurydike"
Traductions du suédois
Ebba Lindqvist, "Monolog i Hades (Eurydike till Orfeus)" 12Agneta Enckell,
Falla (Eurydike)
Index 13Introduction générale
Dis-moi qui te hante, je te dirai qui tu es.
1 " Qui suis-je ? », demande Breton dans l'incipit de Nadja. A cette question éminemment personnelle, le poète répond d'une voix on ne peut plus impersonnelle, par un" adage » qu'il ne cite d'ailleurs pas : " en effet pourquoi tout ne reviendrait-il pas à savoir
2qui je "hante" ? » L'être présente une identité floue, le verbe hanter, réduisant le sujet à
3n'être qu'un " fantôme » aux contours imprécis. Connaître qui l'on fréquente pour se
4connaître soi-même, cette définition nous intrigue dans le cadre du mythe d'Orphée, peuplé
de fantômes qui pourraient bien nous hanter. Pour Breton, le mythe est à trouver dans " cesêtres [qui] procèdent du mirage » et qui nous poursuivent inlassablement. Orphée, fantôme
5de la poésie européenne, hante-t-il les poètes qui lui redonnent vie ? La littérature est peuplée
de voix d'outre-tombe qui autorisent le lecteur à leur rendre la v ie, le temps de la lecture : Une bibliothèque est aussi vaste qu'un royaume, avec ses labyrinthes et ses forêts, ses monuments et ses lois, sa salle des trésors où le temps s'accumule. Mais c'est un royaume des morts, où des âmes errantes continuent de nous hanter comme si elles étaient encore à la recherche d'une sépulture. 6 La littérature est une descente au " royaume des morts », elle est un espace " où le tempss'accumule », comme les livres qui se déposent sur les étagères de nos bibliothèques. Les
voix silencieuses qui en émanent hantent alors leurs lecteurs. Orphée est l'une d'elles, certainement. Ces personnages s'imposent par la voix et ne sont plus que des figures, un contour, une ombre. Ils poursuivent le poète, traversent son oeuvre, et leurs voix sejuxtaposent, les unes sur les autres, parfois, l'une après l'autre souvent, sans jamais effacer les
traces de celles qui ont précédé. Ces voix accompagnent le lecteur le temps du livre, mais surtout affleurent à leur mémoire une fois la dernière page parcourue. Orphée, comme les autres, nous hante. On ne se libère pas facilement du chantre thrace, et le poème devient le lieu d'une captation. Reprendre le mythe, c'est alors retenir la légende en soi, tout en laA. Breton,
Nadja op. cit ., p. 11 : " Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es ». 1 Ibid 2 Ibid 3 Ibid 4A. Breton, Prolégomènes à un troisième manifeste du surréalisme ou non, dans OEuvres complètes, t. III, Paris, Gallimard,
5Pléiade, 1999, p. 15.
G. Macé, " Le Royaume des morts », dans
Bois dormant et autres poèmes en prose
, Paris, Gallimard, 1988, p. 188. 6 14partageant avec les autres, qu'ils soient lecteurs ou écrivains, acte de pur égoïsme et de simple
générosité. Dans cette étude, nous nous proposons donc de prendre ce risque, et de suivre, commeEurydice, la trace d'Orphée jusqu'aux Enfers que représente la poésie du vingtième siècle,
afin de dessiner les contours d'une figure extrêmement célèbre, qui nous est à tous familière,
et qui pourtant nous échappe : ce n'est un mystère pour personne que le Faust de Valéry est différent de celui de Goethe, que le Prométhée d'Elémir Bourges n'est pas celui d'Eschyle, que l'Antigone d'Anouilh est loin de sa soeur grecque. C'est dire qu'il doit exister - et qu'il existe - bien des moyens, bien des procédés dont l'auteur dispose, consciemment ou non, pour infléchir une tradition. Ces procédés, on pourrait lesétudier, les inventorier, les définir et pénétrer ainsi quelque peu dans l'alchimie de la
création littéraire. Le temps nous manque pour nous y risquer ici. Aussi bien, eût ditKipling, ceci serait une autre histoire.
1Alors qu'il n'est un mystère pour personne que l'Orphée de Virgile est différent de celui de
Novalis, la présente étude entreprend l'histoire " risquée » dont il est question ici. Nous nous
proposons dans ce travail de prendre le temps d'étudier, inventorier, définir et pénétrer ce qui
fonde la complexité de l'Orphée du vingtième siècle, qui hante certaines oeuvres poétiques, en
allemand, français et suédois.I. Un Mythe en littérature
" Ne parlons pas de mythe », nous dit Raymond Trousson. Il convient pourtant de 2 commencer cette étude de la figure d'Orphée par quelques remarques théoriques sur ce qui lefonde, bien qu'il soit particulièrement délicat de définir de façon stricte " cette chose aussi
3vieille que la plus vieille société parlante ». En effet, comme le confie Valéry dans sa Petite
4Lettre sur les mythes
, leur définition n'est pas chose aisée : " Je vous confesse tout d'abord qu'au moment d'appliquer mon effort à concevoir le monde des mythes, j'ai senti mon espritR. Trousson, " Servitude du créateur en face du mythe »,dans Cahiers de l'Association internationale des études françaises,
11968, n°20, p. 98.
R. Trousson, cité par M. Décaudin dans " Deux aspects du mythe orphique au XXe siècle : Apollinaire, Cocteau », op. cit.,
2 p. 215.Comme le rappelle Brunel, " on ne peut aborder l'étude du mythe littéraire si on ne s'est d'abord penché sur le mythe
3 proprement dit » (Dictionnaire des mythes littéraires
op. cit ., p. 7).G. Dumézil,
Mythe et épopée
, Paris, Gallimard, 1995, p. 47. 4 15rétif ». Un essai de conceptualisation se heurte ainsi à leur complexité et à leur malléabilité,
123au point qu'il existerait " le mythe des mythes, l'indéfini du mythe » : 4 Revivifié, réenchanté, le mythe dès lors nous accompagne comme présence invisible. Mais si l'on cherche à se retourner pour le voir, à l'emprisonner dans les rets de l'analyse et les pièges des définitions univoques, il s'évanouira lui aussi comme une fumée. 5 Le mythe serait-il aussi insaisissable qu'Eurydice ? Il est en tout cas un " kaléidoscope,
prétexte à d'infinies variations », une " étiquette [...] trop élastique », " signifiant des plus
67flottants ». Pour Gerhard Schmidt-Henkel, sa définition est même une " histoire de 8 malentendus ». On peut d'ailleurs douter , avec Payen, de l'existence d'une essence du 9 mythe : notion bien vague que celle-ci, qui évolue en fonction des individus et des époques 10 et qui pourtant les traverse, presque sans dommage : " C'est seulement par une nécessaire économie de langage que nous parlons d'un mythe, d'un conte populaire ou d'une légende ;
aucune de ces entités n'existe réellement ». Premier spectre de notre étude, le mythe semble
11 posséder une silhouette, des contours, sans que jamais rien d'assuré ne vienne le consolider.P. Valéry,
OEuvres,
t. I, op. cit ., p. 962. 1Pour Valéry, la pensée rencontre là un " désordre », " la confusion de tous les dieux, des démons, des héros, des espèces
2quotesdbs_dbs43.pdfusesText_43