Nozig lutin de Quénécan E 'N Ozeganed Bayon W à tisser STERN- GWIADER m -ioù (T
Previous PDF | Next PDF |
[PDF] Cercle AN OZEGANED « LES LUTINS » Locoal - Ti Douar Alre
Le cercle celtique "An Ozeganed" a été créé en 1987, parallèlement au comité de jumelage entre Locoal Mendon et Kinvara en Irlande Locoal-Mendon est une
[PDF] Dans le quotidien des pompiers - Lorient Agglomération
13 déc 2016 · Ville de Port-Louis est propriétaire du local ÉCONOMIE CIRCULAIRE : LE CERCLE VERTUEUX DE LA Les ozeganed, les lutins lorientais
[PDF] Monts dArrée - ADDES
17 mai 2020 · L'association s'inscrit dans une démarche de développement local : travail avec des les lutins chercher la piste menant au rêve du dragon 3 km Départ à 14 des lutins de Noël Bale an ozeganed ispisial evit Nedeleg
[PDF] F FAVEREAU français-breton © Francis Favereau 2017 http
Nozig lutin de Quénécan E 'N Ozeganed Bayon W à tisser STERN- GWIADER m -ioù (T
[PDF] Cercle C.R.E.D.O - Guide mesure et recette - Fonds De Couverture
[PDF] Cercle celtique "Korollerien Kraon" (Crozon)
[PDF] Cercle Celtique de Fouesnant - Anciens Et Réunions
[PDF] CERCLE CERVANTÈS-CAMOENS FACULTÉ DES LETTRES - Mexique Et Amérique Centrale
[PDF] Cercle chromatique - E
[PDF] cercle circonscrit a un triangle rectangle - Anciens Et Réunions
[PDF] Cercle circonscrit à un triangle rectangle I. Cercle circonscrit à un
[PDF] cercle circonscrit au triangle - Anciens Et Réunions
[PDF] Cercle circonscrit au triangle rectangle 62 Carrés - Radio
[PDF] Cercle Commercial Suisse - franzoesisch-lernen
[PDF] Cercle Concorde - Vigo, cabinet d`avocats
[PDF] cercle condorcet-voltaire - France
[PDF] Cercle de Bourem Mali - Fusions Et Acquisitions
[PDF] Cercle de discussion - Vendredi 15 novembre de 12h à 14h au Best
F. FAVEREAU
français-breton© Francis Favereau 2017
http://ffavereau.monsite-orange.fr (évolutif en ligne +100 Mo - tous droits réservés, reproduction interdite) T (relu - 19/06/2017)T (1 - 22ème lettre - C.) le T du centre ville (de Carhaix) T ar ru vras (ru ar verzherien > skol ar Republik / ar ru pave
rue Brizeux & trad. Ph : ampeserese ar ru 'pavo') ; cf. T-shirt (angl) = T-shirtoù (pl.)T (2 - abrév. < tome etc.) = T : t.1
T', TA (3 - poss.S2) > TA / TON (pl. TES)
TA (1) : ta ta ta ! (onom. > défiance etc.) = ta ta ta ! " TA » (2 - gallo : 'et ta ?') > TOIlouzaouenn, geot foenn / ﻒﻴﻛ : kîf & tabok arg.Chon, Mar. Douarn.-Ki / pétun port. irl > tobac, basq. > tabako & erre-belar : louzaouenn losk / fum- ; GR plante dont on use fort communt butum, butun : had butun, en feuilles butum-feil, delyenn, côte costou / treujou butum, en poudre butum malet, poultr (butum), en fumée butun mogued, prise ur banne / fryad-ou & ur brisenn vutum L/W urüeh vutum, à mâcher butun chaocq / beeg W, user de tabac butumi,-ni / moguedi en fumée, qemer butum qorn, malet / poultr, en suppositoire lacqât butum a ziannaou, a zioc'h traoun, celui qui butuner, butumour-es-ed W ; arg.19° bagarre / tabasser & 20° Th.) BUTUN /-UM (W butum / Li putum) m.-où : mont da brenañ butun / david butun (& acheter des cigarettes Ph / tu fumes en " juif » ? sic kreñv ho putun ? pep heni e vutun ! Pll à chacun son truc) ; (arg. : donner du tabac & tabasser qun) ha butun dehe ! (Ph & L ober butun ganto / butun malet), tabac à chiquer butun-karot (T priser butun-poultr / putum priza° (Li paig) pai(lh)ig m. / (arg. Tun. 19° 'épars', fulgurations Ph-KLT) TARIAG coll.-enn-où : un dariagenn / dareadenn (une sèche, une clope m./f.), tabac à chiquer tariag da c'houssa, tabac à priser tariag da chouka' ('barz al lukan), tabac à rouler (dit 'gros cul' - arg.) tariag da dariagi' ; tabac de singe BUTUN MARMOUS (Ph & PJH 'tabac' de chatons de châtaignier / scaferlati 6 it. - CdO) / du joint (angl.US / grass, pot - hash, schîch, shit, teush & bedo) BUTUN DROL (& butun droch / gordini B.T., butun plijadur Lu catho < gouel Bleun-Brug 1976, Spézet < fête nat. lang.bret. TI-BUTUN m. - livresque) ; coup de tabac BARR-TOURMANT m.-où (T KAER - W - VBF " TABAG » (arg.beur / casse-toi : vas-y tabag - A.I. > arg Chon TABAGIE (17° algonkin / tabac Rob. /surn. W TABANIDÉS (Rob. / lat tabanus : taon) MOUCHED (pl. / taons kelion marc'h, moui(enn) & brouderez-ed /-où) TABAR(D - tabar 13° & ﺮﺑﺗ tabar métal - précieux en pépite / gaul.-celt birros berr > oc béret / bardocucullus, laena, sagon & anc. NF Tabarec ; gall tabar = cot laes) = tabar m. (ex. Carhaix 2019 tabar Karaez & pers. NF Tabareg) TABASKI (Afr.= aïd-el-kebir ﺮﻴﺒﻛﻟﺍﺪﻴﻋﻠﺍ / gaul.-celt. Litu-mari D 173 donnant fêtes, Lidec / Dalidec) = lid-meur GERIADUR BRAS F.FAVEREAU - français-breton - © Francis Favereau 2016 - Tous droits réservés, reproduction interdite TABASSAGE (20°) TREPAN m.-où : reiñ un trepan da ub (T TABASSER (20° < Région. / arg.T(un.) TREPANiñ (ub & passer qun à tabac T reiñ un trepan da ub / ober butun ganit), TABATIÈRE (17° tabaquière ; GR boëstl butum, butunoüer-ou / W1880 TAPIKIERENN (Ph j'ai du bon tabac dans ma tabatière... / tu n'en auras pas ! (trad. / Ph kreñv ho putun ? ya ha pep heni e vutun !) TABBÛLA (mélange div. TABELLAIRE (19° / tabellarius < tabella - Rob. / v-br tablor gl tabellarius = v-irl táblaire LF 310 - Impr. : TABELLION (13° notaire (subalterne) & Rabelais 16° / tablettes ; GR notaire de seigneurerie ou justice sub. : tablezer-yen, tabellions royaux notered roëal / C. Tabellien & 'Tabillionage') tabellien m.-ed (& tabellionaj m.-où) & TABERNA (basq. pl. tabernak : taverne(s) : Taberna, & bar, café, auberge) = TAVARN (ar Roue Morvan) f.-ioù TABERNACLE (12° < lat tabernaculum : tente / Juifs Antiq. teltenn ; C.-GR tabernacl-où /-eü & la fête des tabernacles, ou scenopégie, fête des Juifs goël ar goloennou a veze miret TABLATURE (16° lat. médiéval Mus. : notadur dre daolenn / Tablez C. 'table a iouer') tablez m.-où TABLE (11° < tabula : planche < ta- étendue & suff.-bula comme fari-bula - Littré / mensa - irl bord, clár, tábla / tabhla /taul/ & gall bord / bwrdd, tabl & taflen /v/, llechres, basq mahain & taula / taule, tôle ts sens < tabula & ﺓﺩﻳﺎﻣ : meida > NL esp. Almeida / mesa ; C. Taul 'table a mangier, mensa' / taoul 'coup' m. < tabula PYL 2008 tablette de catapulte ; GR taul-you : ouc'h taul & aseza oud an daul, servicha an daul, lacqât ar boëd var an daul, sevel ar boëd divar an daul, sevel diouc'h taul, bonne table tynell vad, tenir table ouverte derc'hel taul evit qement a gar, manger à table d'hôte dibri diouc'h pris great, de livre taulenn : sicourus bras ao an daulenn eus al levr, la table de marbre Hist.F an daul marpr, de communion an daul basq / sacr - ALBB n° 3-4 / 578 bis : 3,4,9 tables mut. & NALBB n° evel gwechall (Ph table-huche), mon(ede) ouzh taol / mond° & mont douzh taol & deus tôl ! (Ph-T-Ki), Sainte Table an Daol Santel (Ph & an daol-bask), (fig.) une bonne table un daol vad zo eno (Ph & Morlaix enseigne resto an Dol Vad), table d'hôte (& Ph à manger de salle / cuisine an daol goufr) TAOL-VOUED : war an daol-voued (Pll table de salle), Chevaliers de la Table Ronde Marc'heien an Daol Grenn (gall Y Ford Gron /v/ & irl cuibhreann : common table, table ronde : un dôl ront), table de nuit un daol(ig) nos ; table des matières TAOLENN f.-où (Mat. (arg.Tun. 19° TABLEAU (14° < table & suff. = angl. - irl > tabló = tablo gall & golygfa (ddramatig), basq > taula ; C. taulenn, GR taulenn-ou,-eü : un daulenn gaër / vihan & -ig-ou, qer bihan ha tra, carré de tableau staernuou taulenn, stearn un daulenn / koadro basq. de missions (17°-20°) taolennoù an tad Maner (trad. Ph<19° an tôlennou K-Is & Melezour hon eneou), un daolenn ressis (eus ud / depegn), le tableau noir an daolenn du / an TABLO m.-ioù (Pll ar vur au mur) ; (Mar. - gaul.-celt.) TAL m.-où : tal ar vag, & diaraog (bag / diadreñv - Go TALBENN m.-où,-inier, telbin & (voiture) talbenn ar wetur, (pers.) TRESSADENN f.-où : sell 'ta, an dressadenn vil ! TABLETESe f.-où & coll.-enn-où ; (alim. - gall tabled / llechen, irl táibléad, tabhall /taul/ & leac : lec'h-) TABLETENN /-AD (de) f.-où : pet tabletenn(ad) chokolad n'ouzon ket 'hat ! (Pll & tablet(enn) dallage / dim. TAOLIG) / (tablette de cheminée, fenêtre & giron) BARLENN (-AD / BARLINIAD) f.-où (astellenn rallonge, lañset rayon, stalennoù & étagères / estajerenn-où & stal-laezh...) ; (plaquette de beurre Prl / kouign coll.) ur gwignenn (amanenn) GERIADUR BRAS F.FAVEREAU - français-breton - © Francis Favereau 2016 - Tous droits réservés, reproduction interdite TABLIER (12° < table & suff. ; 17° 'deuantier' tauancher gallo 'd'vantiere', GR devant soi diarauguenn-ou, de (m.)-ioù,-où : he zavañcher du, rendre son tablier (& fig.) reiñ e davañjer (Ph & Go (W / Prl TANTER > TONTER & tonter lard = tavañjer lard Pll toilette de pâté / crêpine feuleujenn ar 'pate'), tablier (plein de) TAVAÑJERAD f.-où (mein) = BARLINIAD vein an hini gozh (Ti BARLENNAD f.-où (avaloù Ph / krubuilhad-où kraoñ) / sans (mon) tablier DIDAVAÑCHER (oan aet) / DIDAVAÑJER (T ar varlenn-buñs & tablier de fontaine ar varlenn-feunteun (T TAL m.-où (& tableau fig. : avant - charrette Go TABOU,-E (19° Freud, 18° taboo / Cook 1777 angl. < tapu tahitien = ayant pouvoirs divins > sacré & interdit / gaul.- celt. 'uedi(imui' - S1 < Chamalières : j'invoque, prie) v-irl guide>guí /gi:/ prayer & vb, gweddi gall - ie D 260 & geis /g'es'/ taboo : is geis dom : din-me < An Gúm / geis Ph-T & geizoù - fig. Pll préludes amoureux : tammou geijou TABOUISATION (d'animaux de chasse : gaul.-celt. Matu surn. : ours / artos & tasgos / broccos, broc'h > lous Pll, pemoc'h gouez > loen du Koad Freo & gad > skouarneg NF / ysgyfarnog gall hare & lapin < celtib./lat. C. Conicl, TABOULÉ (1975 Rob. < ﺔﻠﻭﺑﺗ taboulat aromatisé) = kig-maout gant taboule (m.-où) TABOURET (16° / 15° < tabour anc frç - var. / tabor < ﺭﺑﻃ : tabur ; C. Tabour(in), GR tabouled-ou, tabouréau /-revyeü W - ALBB n° 564 : escabeau (siège) : tàbòrè TK/Go tàbrós / skabell KLT var. W skabeù & skaon siège pl skeñier Ph-KLT, bank / pank, taol vihan & W brech(ed) / brich, b\passed & tostenn Mar. : tost & NF Thos / touss billot - bancs div. / ur venk-ti gall mainc / banc dans l'âtre taol korn toull Prl & bank-tossel tabouret de lit clos = pank-où korn ar c'hogn Pll TABO(U)R m.-ioù (kost an oaled Pll / T TABULAIRE (15° < lat. tabularius : caissier - en tables : Géo. : mesa, logarithmes - tabular gall taflennol & un rhesi, TABULATEUR,-TRICE (20° < tabula Bureaut. - gall taflen : taolenn, irl táblaigh /tabli:/ vb) = taolenner m.-ion f.1 TABUS (anc.frç : tapage : 15° point de noise ni de tabust, Rabelais 16° tabus - Littré / vb 'taboussâ' : bâiller) TABUT (gallo : inquiétude / 17° à l'écart du tabut du monde - Littré / 18° caout tabut) TABUT m.-où,-choù TAC (16° tic-tac & NF Le Tac & Dutacq < OF dim. / interj.) TAK-TAK-TAK ! ; du tac au tac (respont din) A-DAK & gaul. 'onda bocca' : o boc'h = genoù, jot & chot & gaul.-celt. (am)bosta : jointée > boisseau v-irl imbis, br-gall bos palm (of hand) NF Bozec / (Le) Bohec < boh-, v-br gloeu brillant = W gloew f./m. gloyw gall bright - T BOC'HEG = BOZEG*° / BOS(ELL)EGe, MOULLEG (moulleg kerreg tacaud cuivré / tacaud rose moulleg traezh) / < dall surn.AGB) ; (div. & blennie - Li) LIBOUNTR m.-ed, PENN-TOUPENN m.-où & mordossè (44 - L.A. : TACET (17° Mus. : faire le tacet < lat. : il se tait - ie & gaul.-celt taua f. : taiseuse NR, gall taw / tavet) = TACHE (1100 / lat.popul. < tangere : toucher - cf. 'noli me tangere' / got.-germ. & angl token - ie Rob. ; gallo : teiche GERIADUR BRAS F.FAVEREAU - français-breton - © Francis Favereau 2016 - Tous droits réservés, reproduction interdite NL,NF etc. = broccos & broc irl badger = broch gall : broc'h, brog broc D. ; v-br saltrocion souillées, v-irl saltraim : I tread & sail : stain, gall sathru : to trample & m-br sautr-aff > /ztr/ tache de liquide renversé Ph/Wu jaudrein rezin fouler LF 301, Loth ; GR tachadur-you, tachenn-ou & eñtaichou, tarch-ou / tach-eü : lamit an tachadur eus hoc'h abyd, tache naturelle du corps azroüez-you & plustrenn-ou = 'tache qui nait au corps' C. & marcq-ou a zeu gad un den er bed, défaut, macule sy-ou, nammou, tach-eü / tech, sans tache didaich, dientaich / 'diantecq' ? mal lu / C. & dinamm : la très-sainte Vierge Marie a été conçue sans la tache du péché origine ar Verc'hès sacr so bet concevet dinamm, an oan didaich, glan, hep sy, effacer une tache didaicha, didarcha, didacheiñ) TACH / TARCH (dim.-IG) m.- où : un tach-kafe (& de peau Ph) = un tachig du (Ph), (une) TA(R)CHADENN f.-où : tachadennoù bihan (usut Ph de petites taches / L-W tachad espace, instant / takad endroit Ph-T) ; tache blanche au front (d'animal - gaul-celt balio > cheval baillet / irl ball : organ & baller / (ceffyl) bal gall having a white spot on the forehead, & stupid - NF (Le) Bail, NL Bo Baillo 22 gallo & ar Baillou - Fréau & parcelles div.) BAILH m.-où : ur bailh gwenn, bailhoù war o fenn, (de son - gaul.-celt brenn- > bran gallo & gall > angl. All Bran / chti bren) BRENNENN f.-où, (au visage) BRENN YUZAS coll. ; taches sur le corps (gall brith : motley, piebald) BRIZHAD (coll./pl.), BRIZHOÙ pl., tache de rousseurTABACOLOGIE (1990 Med.) = tabokologiezh f.-où
TABACOMANIE (19° n.vb. : ar gwall v\)BUTUNIÑ TABACULTEUR,-TRICE (20°) gounider butun m.-ion f.1 TABAGIQUE (19° / Med. : mogedenn) VUTUN
TABAGISME (19°) BUTENEREZH m.-ioù
TABASCO (NL État mex. / condiment) > tabasko
TABASSÉE (Rob. : une / ober) BUTUN (ganto)
KALKENNATA (ub < kalkenn verge dure / kalc'h)
TABELLIONAGE (C. 'tabellionatus') =
TABLA (20° hindi Mus. / tabula > TAOL) = tabla
TABLAR (16° tabla fr-prov.
TABLAR(D - Suis. : étagère /C.) tablezennig f.-où 505-6 : /to:l/ sauf /tawl/ L & /taul/ W) TAOL f.-ioù : staliañ an daol (& sterniñ W / di-), e penn an daol, un daol-goufr
TABLETTAGE (mi 20° Can. - n.vb. : ar) RUZAL...
TABLETTER (20°/Can./ kuit) RUZal A-GOSTEZ
TABLETTERIE (15° / dér.) tablezerezh m.(-ioù) TABORET (anc. / dial. NL Tabornei) >TABOURET
TABORITE (15° Lar. NP) Taborit m.-ed, Taboris f.1 TABOUER,-ISER (19° / 1953) = tra tabou(is)et
TABOUISER > TABOUER
GWENNIG : ar wennig (steuet war an douar)
TABOUSSÂ (dial. : babiller / anc frç tabus : tapage)