[PDF] [PDF] Tests de langue française pour le positionnement - casnav-creteil

Tests de langue française pour le positionnement des élèves nouvellement arrivés en France « Entrée en classe d'accueil » Un groupe de réflexion et de 



Previous PDF Next PDF





[PDF] Outils de positionnement - rectorat de lacadémie de Reims

4) Tests de lecture - Compréhension en langue d'origine http://www ac- strasbourg fr/pedagogie/casnav/enfants-allophones-nouvellement-



[PDF] Outils de positionnement - rectorat de lacadémie de Reims

Outils de positionnement 1) Tests académiques, indicateurs du niveau de francophonie CASNAV Aix-Marseille 2) CNED - Test de Français langue étrangère 



[PDF] TEST NIVEAU A2 - COMPRÉHENSION ÉCRITE - casnav-creteil

En plus, ils n'ont pas l'air contents Page 3 Tests de positionnement pour les élèves nouvellement arrivés – Compétences écrites – Niveau A2 3



[PDF] Tests de langue française pour le positionnement - casnav-creteil

Tests de langue française pour le positionnement des élèves nouvellement arrivés en France « Entrée en classe d'accueil » Un groupe de réflexion et de 



[PDF] ÉVALUATION NON-VERBALE EN MATHÉMATIQUES POUR

CASNAV - Rectorat de l'académie de Lille Centre académique pour la scolarisation Évaluation positionnement (école/collège) 24 3 ♥ ♥ ♥ ♥♥♥ ♥♥



[PDF] éduSCOL - mediaeduscoleducationfr

La fiche est envoyée au CASNAV ▫ Les tests Les jeunes sont ensuite convoqués, par groupes de 15 maximum, à un test de positionnement pédagogique 



[PDF] Corrigé Test de mathématiques CASNAV de lAcadémie de Lyon

Corrigé Test de mathématiques CASNAV de l'Académie de Lyon Exercice 1 : Calculer 12 + 4 = 16 ; 12×4 = 48 ; 19 − 6 = 13 ; 225,5 + 12,13 = 237,63 ; 125×



[PDF] Diapositive 1 - CASNAV - Académie de Lyon

tests de positionnement à l'école par un enseignant d'UPE2A ◘ Affectation CASNAV : Centre Académique pour la Scolarisation des enfants allophones 

[PDF] casnav test maths

[PDF] caso practico completo de auditoria de gestion

[PDF] caso practico de auditoria administrativa aplicada a una empresa

[PDF] caso practico de auditoria administrativa en una empresa

[PDF] caso practico de auditoria administrativa pdf

[PDF] caso zara inditex analisis

[PDF] caso zara pdf

[PDF] caso zara resuelto

[PDF] caso zara resuelto pdf

[PDF] caso zara resumen

[PDF] casos de censura en venezuela

[PDF] casque audio ? réduction de bruit bac

[PDF] cass 3ème civ 7 mai 2008 fiche d'arrêt

[PDF] castigul salarial mediu brut 2017

[PDF] castigul salarial mediu brut decembrie 2016

Tests de langue française pour le positionnement des élèves nouvellement arrivés en France " Entrée en classe d'accueil »

Un groupe de réflexion et de production s'est réuni pendant l'année scolaire 2010-2011, sous l'égide

de Monsieur Jean-Philippe Taboulot, IA-IPR de lettres, chargé de mission au CASNAV de Créteil

pour l'élaboration de tests de langue française pour le positionnement des élèves nouvellement

arrivés en France.

Ces tests de positionnement ont été élaborés en référence aux niveaux A1 et A2 du Cadre européen

commun de référence pour les langues (CECR). Ils constituent une évaluation diagnostique

permettant de mesurer les acquis en français, à l'oral et à l'écrit, des élèves nouvellement arrivés

ayant commencé un apprentissage en français.

Ces tests ont été élaborés par des professeurs de français enseignant en classe d'accueil de collège et

de lycée ainsi que par des formatrices du CASNAV :

Nadia Djilali, formatrice au CASNAV de Créteil

Pascale Jallerat, formatrice au CASNAV de Créteil Delphine Allouis, Lycée professionnel Claude-Nicolas Ledoux, Les Pavillons-sous-Bois

Claire Aloin, Lycée Paul Le Rolland, Drancy

Philippe Coquard, Lycée Auguste Blanqui, Saint-Ouen Aline Grandjean, Lycée Léonard de Vinci, Melun Michel Hanquier, Collège Molière, Chennevières-sur-Marne

Laure Peborde, Collège Van Gogh, Emerainville

Ces tests constituent un outil d'évaluation initiale, dans les établissements scolaires, pour les

professeurs accueillant des élèves nouvellement arrivés relevant d'un dispositif spécifique scolarisés

soit en classe d'accueil, soit dans un module linguistique, soit en classe ordinaire. Ils leur

permettront d'analyser plus finement les acquis des élèves en français afin de définir des groupes de

compétences et de construire un projet pédagogique adapté aux profils de chacun.

Ces tests viennent donc comme complément aux tests existant en langue française que les élèves

passent au CIO : ces derniers portant sur la compréhension d'un texte littéraire (" Entrée en classe

ordinaire ») et les documents audiovisuels permettant d'évaluer la compréhension orale de cours

(" Compréhension orale d'un cours » - DVD). Ils sont constitués d'exercices progressifs, du niveau A1 au niveau A2 du CECR, permettant

d'évaluer les deux grands domaines de compétences langagières : l'oral et l'écrit, en situation de

compréhension et de production.

Ces tests ayant pour but de positionner l'élève au plus près de ses compétences langagières, le

professeur aura à coeur de mettre l'élève dans des conditions optimales de réussite (reformulation,

explication des consignes, bienveillance...)

Liste des documents pour la passation des tests

Niveau A1

Test de compréhension orale :

-Document audio -Copie de l'élève -Transcription et corrigé pour le professeur

Test de production orale :

-Jeu de l'oie à imprimer -Règles du jeu

Test de compréhension écrite :

-Copie de l'élève -Corrigé pour le professeur

Test de production écrite :

-Copie de l'élève

Grilles de compétences :

-pour l'évaluation de l'oral -pour l'évaluation de l'écrit

Niveau A2

Test de compréhension orale :

-Document audio -Copie de l'élève -Transcription et corrigé pour le professeur

Test de production orale :

-Liste de sujets : -production en continu ( 7 sujets au choix) -production en interaction ( 3 sujets au choix)

Test de compréhension écrite :

-Copie de l'élève -Corrigé pour le professeur

Test de production écrite :

-Copie de l'élève

Grilles de compétences :

-pour l'évaluation de l'oral -pour l'évaluation de l'écrit Consignes de passation pour les tests " Compréhension de l'oral et production orale »

Pour tous les exercices :

Ces tests concernant uniquement la compréhension et la production orales, les consignes seront lues

par le professeur et même reformulées en cas de nécessité.

Pour la compréhension orale :

-Prévoir de laisser du temps pour la découverte des questions -Faire écouter deux fois les enregistrements avec une pause de 3 minutes entre les deux. -Laisser encore 3 minutes pour les réponses. Pour la production orale niveau A1 (Le jeu de l'oie) -Imprimer le jeu de l'oie en couleur en format A3 -Prendre un dé et autant de pions que de joueurs -Expliquer le fonctionnement du jeu (voir la fiche : les règles du jeu)

-Lire les consignes présentes dans les formes géométriques, les reformuler si nécessaire et

laisser du temps à l'élève pour réfléchir.

Pour la production orale, niveau A2 :

-Découper les sujets -Les placer dans deux pochettes différentes (en continu/ en interaction) -Faire piocher l'élève

-Après avoir demandé à l'élève de se présenter , le professeur choisira un sujet en fonction de

celui- ci.

-Il sera attentif à reformuler, voire expliquer le sujet en cas de difficulté de l'élève.

-Chacune des productions orales se fera individuellement et sera limitée à 3- 4 minutes. Consignes de passation pour les tests " Compréhension des écrits et production écrite » Les tests d'évaluation des compétences écrites doivent être passés individuellement.

Ces tests étant progressifs, on proposera à tous les élèves le test niveau A1. Seuls les élèves ayant

réussi ces premiers tests pourront passer les tests du niveau A2.

Pour le niveau A2, en production écrite, deux sujets sont proposés, au choix des professeurs selon le

profil de l'élève.

Il peut être utile d'accompagner la passation de ces tests d'explicitations à l'oral concernant les

consignes des exercices si besoin.quotesdbs_dbs7.pdfusesText_5