[PDF] [PDF] Nice - Habitat Automatisme

avec les articles composant le catalogue de Nice S p a (esclave) En activant cette fonction ROBUS devient « Slave » (esclave) : il est possible, ainsi, (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Numéro de déclaration : 500/RUN HS



Previous PDF Next PDF





[PDF] RB600/600P RB1000/1000P RB500HS RB500HS/V1 - Nice

Par exemple, ROBUS 1000 sur un portail de 650 kg, 5 m de long, équipé de cellules standard avec accessoires Nice : 500HS : valeur par défaut = L5 L2



[PDF] RB600/600P RB1000/1000P RB500HS RB500HS/V1 - Nice

The actual suitability of ROBUS to automate a specific sliding gate depends on friction and lation with Nice accessories: MODEL 500HS: factory setting = L5



[PDF] ROBUS 250/500 HS

User-friendly: thanks to the Nice BlueBUS technology, the control unit can be connected to up to seven couples of photocells, control, security and signalling 



Catalogue NICE Hi-Speed - Telecommandefr

ROBUS 250 HS 32 ROBUS 500 HS 34 RUN 400 HS 34 RUN 1200 HS SYSTÈMES HI-SPEED POUR PORTAILS BATTANTS ET COULISSANTS 



[PDF] RB400 RB600/600P RB1000/1000P RB250HS RB500HS

Table 1: comparison of the ROBUS gearmotor main characteristics Gate length learning mode 2 for models 250HS and 500HS Nice S p a , in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any 



[PDF] Nice - Habitat Automatisme

avec les articles composant le catalogue de Nice S p a (esclave) En activant cette fonction ROBUS devient « Slave » (esclave) : il est possible, ainsi, (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Numéro de déclaration : 500/RUN HS



[PDF] Kit automatisme Robus 500 HS - Legallais

25 fév 2021 · Kit automatisme Robus 500 HS Image not found or type unknown p 1-238 Caractéristiques techniques Code Prix Descriptif Kit pour 



[PDF] NICE GATE&DOOR F LIFE MENTS - APP81

32 ROBUS 250 HS 32 ROBUS 500 HS 34 RUN 400 HS 34 RUN 1200 HS SYSTÈMES HI-SPEED POUR PORTAILS BATTANTS ET COULISSANTS 



[PDF] Инструкция по монтажу и настройке привода Nice RB600-1000

Например, в случае ROBUS 1000, если створка имеет вес 650 кг и длину 5 м, оснащена стями Nice: 500HS: заводское значение = L5 L2 Медленная

[PDF] nice robus 600 review

[PDF] nice robus manual opening

[PDF] nice robus radio receiver manual

[PDF] nice robus troubleshooting

[PDF] nice transmitter

[PDF] nicomachean ethics

[PDF] nielsen bds encode

[PDF] nielsen bds virtual encode

[PDF] nif luxembourg

[PDF] nif number

[PDF] nif société

[PDF] nigeria new yellow fever card

[PDF] nigeria population 2100

[PDF] nigeria yellow fever card online

[PDF] night shift (overtime)

Instructions and warnings for installation and use Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisatio n Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

RUN400HSRUN400HS / V1RUN1200HSRUN1200HS / V1

400
mm253mm 387
mm 108
mm

4000÷50

0÷50

400

2400÷10

2400÷10

Max. . 40mm

1÷2mm

3÷8 mm

Stop Se t

CloseOpen

L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8FLASHS.C.A

BLUEBU

S

STOPP.P.OPENCLOSE

TX

24V 4W

S.C. AMOFB

CLOSEMOSELUCYB

OPEN RX

NCNOCCNONC

1 2 Stop Se t

CloseOpen

L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8FLASHS.C.A

BLUEBU

S

STOPP.P.OPENCLOSE

TX

24V 4W

S.C.

AS.C.ASTOPPPMOFB

CLOSEMOSELUCYBLUCYB

OPEN

24V 4WRX

NCNOCCNONC

Stop Se t

CloseOpen

L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8

1212

OPENCLOSEFLASHS.C.A

BLUEBU

S

STOPP.P.

BLUEBUSBLUEBUS

Sommaire

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 2 - 6

1

1 - Recommandations pour la sécurité . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .1

1

2 - Recommandations pour l'installation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .1

1

3 - Recommandations pour l'utilisation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2

3

1 - Contrôles à effectuer avant l'installation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2

3

2 - Limites d'utilisation

. .2

3. .2. .1 - Durabilité du produit . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .3

3

3 - Travaux de préparation à l'installation

. .3 3

4 - Installation de l'opérateur

. .4 . .4 3

6 - Débrayer et bloquer manuellement l'opérateur

. .4 . .4 4

1 - Description des connexions électriques . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 4

5

1 - Sélection de la direction

. .5 5

2 - Raccordement de l'alimentation électrique

. .5 5

3 - Reconnaissance des dispositifs . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5

5

4 - Reconnaissance de la longueur du vantail . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5

ġ . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6 5

6 - Connexion d'autres dispositifs . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6

6

1 - Essai . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6

6

2 - Mise en service . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .6 7

1 - Fonctions préprogrammées . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .7

7

2 - Touches de programmation . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .7

7

3 - Programmations

. .7 7

4 - Programmation du premier niveau (fonctions ON-OFF)

. .7 7

5 - Programmation du second niveau (paramètres réglables)

. .8 8

1 - Ajout ou enlèvement de dispositifs

. .9

8. .1. .1 - Bluebus . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .9

8. .1

ŰŰ . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .10

8. .1. .6 - Reconnaissance d'autres dispositifs . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .10

8. .1. .7 - Récepteur radio . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

8. .1. .8 - Branchement du programmateur Oview . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

8. .1. .9 - Branchement et pose de la batterie tampon . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

8

2 - Fonctions spéciales . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

ŰŰ . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

ŰŰ . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

8. .2. .3 - Avis de maintenance . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11

ġġ . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11 . .11 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12 9

1 - Diagnostic . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12

9

2 - Résolution des problèmes . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12

9

3 - Liste historique des anomalies . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12

9

4 - Signalisations par clignotant

. .13 9

5 - Signalisations de la logique de commande

. .13 . .15 (annexe détachable) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .III

. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .IX1

Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit par donc construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé posants et dans les modes décrits dans ce manuel d'instructions Comme ce produit n'est pas autorisée tant que le constructeur de la machine d ans Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit par • Ce produit respecte les normes imposées par la Directive Basse tension avec les articles composant le catalogue de Nice S p a

Ces conditions pour-

ou avec d'autres produits non prévus à cet effet

L'utilisation du produit dans

sont conformes à la Directive Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit par Ce produit respecte les critères relatifs aux essais de compatibilité électroma- gurations prévues dans le présent manuel et avec les articles composant le catalogue de Nice S p a La compatibilité électromagnétique pourrait ne pas produits non prévus à cet effet

L'utilisation du produit dans ces situations est

Directive

Avant de commencer l'installation, contrôler si le présent produit est adapté à

Si le dispositif de décon

nexion n'est pas visible là où se trouve l'automatisme, avant le début des sement, choc, chute ou contact avec des liquides de toute nature

Ne pas

libres Toutes ces actions peuvent l'endommager et créer des dysfonctionne ments ou des situations de danger. . Au cas où, interrompre immédiatement l'installation et s'adresser au service après-vente Nice autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonctionnement Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de Si le portail à automatiser est équipé d'un vantail pour pié

tons, préparer l'ins-tallation avec un système de contrôle qui désactive le fonctionnement du

moteur lorsque le vantail pour piétons est ouvert Sur le réseau d'alimentation de l'installation, prévoir un disjoncteur (non four- ni) ayant un écart d'ouverture entre les contacts qui garantisse la coupure complète du courant électrique dans les conditions prévues pour la catégorie de surtension III

Le sélecteur à clé doit être positionné à vue près de l'automatisme, loin des ĐŰ-

que personne ne se trouve à proximité de l'automatisme

• Le produit ne doit pas être considéré comme un système de protection ġest nécessaire d'ajouter d'autres dispositifs de sécurité à l'automatisme. .

par exemple tenir compte des risques d'impact, d'écrasement, de coupure, d'entraînement, et autres dangers en général • Si des interrupteurs automatiques ou des fusibles se déclenchent, i l faut éli miner la cause avant de les réarmer. .

L'automatisme ne peut être utilisé avant d'avoir procédé à la mise en service ġŰŰ

ġġġġġsignes d'usure ou d'endommagement des câbles électriques et des parties mécaniques. . Ne pas utiliser l'automatisme au cas où des réglages ou des réparations s'avéreraient nécessaires. .

Si l'automatisme n'est pas utilisé pendant une longue périod

e, il est préfé-rable de retirer la batterie en option pour éviter tout risque de fuite de subs-tances nocives et de la conserver dans un endroit sec. .

Les matériaux d'emballage du produit doivent être mis au rebut dans le plein respect des normes locales en vigueur. .

• Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants com-pris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci

n'aient ġġġġ-rité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation du produit. .

ĐġĢġŰs'assurer qu'ils ne jouent pas avec ce dernier. . -tenez les dispositifs de commande à distance hors de portée des en fants. . 2 Ce produit a été conçu pour automatiser les portails coulissants à usage rési dentiel RUN est une gamme d'opérateurs électromécaniques non réversibles équi pés d'une logique de commande électronique et d'un connecteur de type

ŰŰġLes branchements

La liste des dispositifs pouvant être raccordés au BlueBUS comportant les compatibilités correspondantes est également présente sur le site www. .niceforyou. .com. . RUN dispose d'un connecteur pour l'unité de programmation à distance qui permet une gestion complète et rapide de l'alimentation, de la maintenance S'il est alimenté par le secteur, Run peut abriter une batterie tampon qui, en cas d'absence d'électricité (coupure de courant), permet à l'automatisme d'exécu d'alimentation électriques (voir paragraphe 7 8 2)

En cas de coupure du cou

portail en débloquant l'opérateur à l'aide de la poignée prévue à cet effet (voir paragraphe 3 6) L'automatisme permet d'installer différents accessoires qui augmentent sa fonctionnalité et en garantissent la sécurité La gamme RUN comporte les produits dont les principales différences sont

Longueur maximale du

vantailŰŰ

Poids maximum du vantailŰŰ

Couple maximum au démar-

rage (force équivalente)12,3 Nm (790N)

MoteurŰŰŰŰŰŰ

3

Vérifier que tout le matériel à utiliser est en excellent état, adapté à l'usage et conforme aux normes. .

• Vérifier que la structure du portail est adaptée pour être équipée d'un auto-matisme. .

• Vérifier que le poids et les dimensions du vantail rentrent dans les limites ġŰŰ

ġŰġ-Űġ-ġĐġŰŰnécessaire pour maintenir le vantail en mouvement est inférieure à la moitié ŰŰŰŰconditions climatiques adverses peuvent faire augmenter les frictions. .

• Vérifier que dans la course du portail, aussi bien en fermeture qu'en ouver- ture, il n'y a pas de points présentant une plus grande friction • Vérifier que le vantail ne risque pas de dérailler et de sortir des rails de gui-dage. . • Vérifier la robustesse des butées mécaniques de limitation de la course en contrôlant qu'il n'y a pas de déformations même en cas de heurt violent du vantail sur la butée

• Vérifier que le vantail est bien équilibré, c'est-à-dire qu'il ne doit pas bouger s'il est laissé arrêté dans une position quelconque. .

ġġĐŰéventuellement, monter l'opérateur suffisamment soulevé par rapport au sol. .

ġġdébrayage de manière facile et sûre. .

• Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs se trouvent dans des endroits à l'abri des chocs et que les surfaces sont suffisamment solides. .

• Éviter que les parties de l'automatisme puissent être immergées dans l'eau ou dans d'autres substances liquides. .

• Ne pas placer le RUN à proximité de flammes ou de sources de chaleur, dans des atmosphères potentiellement explosives, particulièrement acides fonctionnement ou des situations de danger. .

• Si le portail coulissant est muni d'un portillon pour le passage de piétons ġportillon ne gêne pas la course normale et prévoir éventuellement un système d'interverrouillage. .

• Connecter la logique de commande à une ligne d'alimentation électrique avec mise à la terre. .

Raccorder le portail à la terre tel que prévu par la réglementation en vigueur. .

Il est nécessaire de prévoir, sur la ligne d'alimentation électrique, un dispositif qui fasse disjoncter complètement l'automatisme du réseau électrique. . Le dispositif de disjonction doit avoir un écart d'ouverture entre les contacts qui entraîne une coupure totale de l'électricité, dans les conditions prescrites pour la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation. .

En cas de nécessité, ce dispositif garantit une coupure rapide et sûre de l'automatisme Par contre, s'il est placé de façon non visible, il doit être muni d'un système qui empêche une éventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée de l'alimentation électrique, afin d'éviter tout danger. . Le dispositif de coupure du courant n'est pas fourni avec le produit Les données relatives aux performances de la gamme RUN figurent dans le mettent d'évaluer correctement si l'opérateur est adapté à l'application Les caractéristiques structurales des produits RUN permettent de les utiliser sur des portails coulissants, dans les limites indiquées dans les tab leaux 2 et 3 Le fait que RUN soit réellement adapté à l'automatisation d'un portail coulis sant donné dépend des frictions et d'autres phénomènes, qui peuvent être occasionnels, comme la présence de glace qui pourrait bloquer le mouvement du portail Pour une vérification réelle, il est absolument indispensable de mesurer la vitesse maximum autorisée, il faut considérer les données des tableaux 1 et 2

Jusqu'à 467333621

4 ÷ 645262615

6 ÷ 837212312

8 ÷ 1029181710

10 ÷ 122515148

12 ÷ 142213137

50 ÷ 100ŰŰ

100 ÷ 2005080

200 ÷ 4003075

400 ÷ 550---60

550 ÷ 800---50

800 ÷ 1000---40

1000 ÷1200---30

La durabilité est la vie économique moyenne du produit

La valeur de la durabi

c'est-à-dire la somme de tous les facteurs qui contribuent à l'usure du produit, voir Additionner les valeurs des rubriques du relatives aux condi-

Dans le ĐĢġĐŰ

Űġġdurabilité estimée de votre produit. . Les valeurs de durabilité indiquées dans le graphique ne s'obtiennent que si de projet et des résultats d'essais effectués sur les prototypes

Par consé

quent, s'agissant d'une estimation, elle ne constitue en aucun cas une garantie de la durée effective du produit

Jusqu'à 6

6 ÷ 9

9 ÷ 12

12 ÷ 14

50÷100

100 ÷ 200

200 ÷ 400

400 ÷ 550-

550 ÷ 800-

800 ÷ 100-

100 ÷ 1200-

prendre en compte si la probabilité qu'ils

Température ambiante supérieure à

Présence de poussière ou de sable

Présence de salinité

Démarrage actif

050.000

10% 20% 30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
composants

Sélecteur à clé

Récepteur FT210B

Photocellules

Émetteur FT210B

Bord primaire mobile

Crémaillère

Clignotant avec antenne intégrée

RUN

Bord secondaire mobile (option)

Émetteur radio

Ces composants sont positionnés selon un schéma typique et commun En se référant à la , établir la position approximative dans laquelle chaque composant prévu sera installé - Avant de procéder à l'installa tion, préparer les câbles électriques nécessaires en se référant à la et - Durant la pose des gaines pour le passage des câbles électriques, tenir compte du fait qu'à cause d'éventuels dépôts d' eau dans les boîtes de déri vation, les gaines de raccordement peuvent créer des phénomènes de condensa tion à l'intérieur de la logique qui risquent d'endommager l es circuits électroniques

Câble d'ALIMENTATIONĒŰ

2

Câble de CLIGNOTANT avec antenneĒŰ

2

1 câble blindé type RG58Ű

2

Câble SÉLECTEUR À CLÉĒŰ

2 2

Câble de CONNEXION bords mobilesĒŰ

2

Note 2

Note 3

Note 4

Creuser des fondations de dimensions adéquates en utilisant comme réfé- rence les cotes indiquées à la Installer une ou plusieurs gaines pour le passage des câbles élect la plaque ( Effectuer la coulée de béton et, avant que le béton commence à surer qu'elle est bien parallèle au vantail et parfaitement à niveau,

Attendre la prise totale du béton

crémaillère au vantail Faire coulisser le vantail en utilisant toujours le pignon comme point de ĠġġġĠ Couper l'excédent de crémaillère sur sa dernière partie. . fournis ( Mettre manuellement le vantail en position d'ouverture en laissant au Bloquer l'opérateur tel qu'indiqué dans le paragraphe Débrayage et mou-ŰġĐ Mettre manuellement le vantail en position d'ouverture en laissant au moins maillère avec les grains correspondants Mettre manuellement le vantail en position de fermeture en laissant au

Faire coulisser la patte sur la crémaillère dans le sens de la fermeture jusqu'à ce que la LED correspondante s'éteigne. . Ensuite, faire avancer

correspondants L'opérateur est muni d'un système de débrayage mécaniqu e qui permet d'ou vrir et de fermer manuellement le portail Ces opérations manuelles doivent être effectuées en cas de coupure de cou rant électrique ou d'anomalies de fonctionnement ou lors des phase s d'instal lation Insérer et tourner la clé dans le sens horaire et tirer la poignée de débrayage (phase 2 - À ce stade, il est possible de déplacer manuellement le vantail daquotesdbs_dbs20.pdfusesText_26