[PDF] [PDF] o dicionário de hebraico bíblico de brown, driver e briggs - CORE

3 4 3 A tradição na produção de dicionários de hebraico bíblico adicionais sobre o Códice de Leningrado, também conhecido como código L ou B19a Manual da Bíblia Hebraica de Edson de Faria Francisco, p de maneira mais precisa o sistema lexical bilíngüe real e – em se tratando de lexicografia – produza



Previous PDF Next PDF





[PDF] EL CODIGO REAL - Iglesia Cristiana Monte de Santidad

Código Real Textual Hebraico Esta obra, que colocamos al alcance del lector iberoamericano, intenta exponer en castellano, la mejor versión hebraica posible  



[PDF] el Código Real - Razon de la esperanza

El Nuevo Testamento: el Código Real – ¿La versión auténtica? pensamiento hebraico que se encuentra detrás de sus traducciones griegas ” En otro contexto



[PDF] Debate sobre el codigo real

Editor General de “El Código Real” (Versión Hebraica del Nuevo Testamento) y juntas, no hay duda que existe un trasfondo hebraico detrás del texto griego



[PDF] O LIVRO HEBRAICO PORTUGUÊS NA IDADE MÉDIA

1 – O corpus hebraico manuscrito medieval português their people, worked for aliens, and were left with a rootless art of no real importance” Other scholars, working adaptar aos seus códigos próprios quanto recolheram dos manuscritos latinos (por http://www leeds ac uk/library/spcoll/handlists/ 164MSRoth pdf



[PDF] o dicionário de hebraico bíblico de brown, driver e briggs - CORE

3 4 3 A tradição na produção de dicionários de hebraico bíblico adicionais sobre o Códice de Leningrado, também conhecido como código L ou B19a Manual da Bíblia Hebraica de Edson de Faria Francisco, p de maneira mais precisa o sistema lexical bilíngüe real e – em se tratando de lexicografia – produza



[PDF] ENSINO E APRENDIZAGEM DO HEBRAICO: - Faculdades EST

pesquisar o uso da música no ensino de hebraico, tendo, com isso, plantado a semente desta fruta que ora de hebraico? Para que serve na vida real? Reitoria, código - Regulamentos, contém - Regulamentos, estatutos, diretrizes material físico como o manual de frases, o CD ROM com os cantos e exercícios de 



[PDF] Questões de gênero do hebraico - Teses USP

Para isso, coletamos e analisamos dados desde o hebraico bíblico até os dias línguas são não apenas um código para comunicação, mas, fundamentalmente, uma languages” Cf BENNETT, Patrick R Comparative Semitic Linguistics: a manual distinção de real de sexo, pelo menos em parte, mas freqüentemente  



[PDF] Descargar texto completo en formato PDF - Biblioteca Nacional de

27 fév 2012 · even calls Bible-study the true avodah (worship) David Stern 70 hijo Jacob, autor del importante código legal Ar- ba turim [Cuatro columnas] 



[PDF] MESTRADO EM FILOSOFIA - PUC-SP

Hebraico (as vinte e duas letras e os dez primeiros números) quando referido à diferença entre o mundo das ideias (real), o qual recordamos, e o seu poder que vai além de um simples relato histórico, ou código de Leis: etc , ou no melhor estilo de um manual imperativo com um tempo verbal que convida o

[PDF] código real nuevo testamento dan ben avraham pdf

[PDF] codul de conduita al functionarilor publici actualizat 2016

[PDF] codul de conduita al functionarilor publici actualizat 2017 pdf

[PDF] coduri caen interzise srl

[PDF] coduri caen sub conditie

[PDF] coef bac pro eleec

[PDF] coef bac pro metiers de la securite

[PDF] coef bac pro sen

[PDF] coefficient 140 salaire net

[PDF] coefficient 1ere s 2016

[PDF] coefficient 1ere s moyenne

[PDF] coefficient 6eme

[PDF] coefficient aes rennes 2

[PDF] coefficient bac a1

[PDF] coefficient bac assp 2017

MARCOS ANTÔNIO DE SOUZA

O DICIONÁRIO DE HEBRAICO BÍBLICO

DE BROWN, DRIVER E BRIGGS (BDB)

COMO MODELO DE SISTEMA LEXICAL BILÍNGÜE

- UM ESTUDO DA LEXICOGRAFIA HEBRAICA

BÍBLICA MODERNA

Dissertação submetida à

Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC,

como requisito final à obtenção do título de Mestre em Estudos da Tradução

Orientador:

Professor Doutor Philippe Humblé

Florianópolis, 12 de dezembro de 2008. brought to you by COREView metadata, citation and similar papers at core.ac.ukprovided by Repositório Institucional da UFSC

ii :Myl.imib4 yninaUxk.4dat4U4 ywip4na NUyg4OT hnAxA-dfa

Jó 19:2 - Fy bvyx - Mybvtk

e]v a]rxh? h#v o[ lo o[ loj to>v qeo qeo>j h#v o[ loKATA IWANNHN

Words, words, words.

Shakespeare (Hamlet)

"When I use a word,", Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, "it means just what I choose it to mean - neither more nor less".

Lewis Carroll

A word is dead

When it is said,

Some say.

I say it just

Begins to live

That day.

Emily Dickinson

Mais qu'est-ce qu'un mot? Question simple sauf pour les linguistes.

Alain Rey

"In a lexicon a word is like a friend in a coffin.

A concordance restores her life."

Frederick Danker

In a certain sense lexicography may be considered a superior discipline to lexicology, for results are more important than intentions, and the value of theoretical principles must be estimated according to results.

Witold Doroszewski

iii

AGRADECIMENTOS

Ao Professor Doutor Pilippe Humblé, meu orientador, pela maneira como me acolheu na qualidade de seu orientando, pelos seus sábios conselhos, pela competência e por ter despertado em mim o interesse pela lexicografia. Ao Professor Doutor Werner Heidermann pela confiança em mim depositada desde nosso primeiro contato, pela erudição e espírito humanista que sempre demonstrou. Aos meus filhos, Marcos Antônio de Souza e Raquel de Souza Franzini, pelas alegrias que têm concedido a mim e minha esposa e pelo encorajamento que deles recebi. À minha esposa Nilza Rocha de Souza, pela pessoa maravilhosa que é, pelo companheirismo, amor, apoio sincero e compreensão durante nossos felizes quarenta e cinco anos de casados. iv

DEDICATÓRIA

Para Nilza com amor.

jAR@Ufn4 tw@x2m2 HmaW4U h ylwm Mybvtk v DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DECLARO, para todos os fins de direito, que assumo total responsabilidade pelo aporte ideológico conferido ao presente trabalho, isentando a Universidade Federal de Santa Catarina -

UFSC - a Coordenação de Pós-Graduação stricto sensu de Estudos da Tradução, a Banca

Examinadora e o Orientador, de toda e qualquer responsabilidade acerca do mesmo.

Florianópolis, SC, 12 de dezembro de 2008..

Marcos Antônio de Souza

vi

SUMÁRIO

INTRODUÇÃO 1

1. PROLEGOMENA 6

1.1 HISTÓRIA DA LÍNGUA HEBRAICA 6

1.2 CARACTERÍSTICAS E PARTICULARIDADES DO HEBRAICO

BÍBLICO 8

1.2.1 Morfologia 9

1.2.2 Sistema verbal 15

1.2.3 Particularidades do idioma 18

1.2.3.1 Infinitivo absoluto 18

1.2.3.2 Infinitivo construto 20

1.2.3.3 Acusativo cognato 21

1.3 PARALELISMO 22

1.3.1 O modelo de Lowth 23

1.3.2 Além do modelo de Lowth 30

1.4 MERISMUS, HENDÍADIS E EXPRESSÃO POLAR 31

2. A LEXICOGRAFIA HEBRAICA BÍBLICA 33

2.1 INTRODUÇÃO 33

2.2 OS DICIONÁRIOS BILÍNGÜES 33

2.3 O CORPUS DA LEXICOGRAFIA HEBRAICA BÍBLICA 39

2.3.1 O texto fonte 39

2.3.2 Estatística e definições 41

2.4 A LEXICOGRAFIA HEBRAICA BÍBLICA MODERNA 45

vii

2.5 DICIONÁRIOS BILÍNGÜES DE HEBRAICO BÍBLICO 48

2.5.1 A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament - BDB 48

2.5.2 A Concise Dictionary of the Words in the Hebrew Bible - STRONG 54

2.5.2 A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament

- Holladay 55

2.5.4 Dicionário Hebraico-Português & Aramaico-Português - Sinodal 59

2.5.5 The Semantic Dictionary of Biblical Hebrew - SDBH 61

2.5.6 Dicionário Hebraico-Português - RB 68

2.6 DICIONÁRIOS ANALÍTICOS, VOCABULÁRIOS E OUTRAS AJUDAS 69

2.6.1 The Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon - Davidson 70

2.6.2 Old Testament Parsing Guide - BBS 72

2.6.3 A Reader's Hebrew-English Lexicon of the Old Testament - BAC 73

2.6.4 Index To Brown Driver and Briggs Hebrew Lexicon - Einspahr 74

2.6.5 A Student's Vocabulary for Biblical Hebrew and Aramaic - Mitchel 75

2.6.6 The Vocabulary Guide to Biblical Hebrew - Pelt & Pratico 76

2.6.7 Old Testamente Hebrew Vocabulary - Pennington 77

2.6.8 Biblical Hebrew Vocabulary Cards - Dillard 77

2.6.9 As traduções interlineares 78

2.6.9.1 The Interlinear Bible Hebrew-Greek-English - Green 79

2.6.9.2 The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament

- Kohlenberger 80

2.7 EXEMPLOS DE APLICAÇÃO 81

2.8 OUTROS DICIONÁRIOS 83

2.9 ANÁLISE COMPARATIVA ENTRE BDB, HOLLADAY, SCHÖKEL

E SDBH 84

viii

3. O BDB COMO MODELO DE SISTEMA LEXICAL BILÍNGÜE 91

3.1 CRÍTICAS AOS DICIONÁRIOS BILÍNGÜES TRADICIONAIS 92

3.2 A CONCEPÇÃO DE MODELO DE SISTEMA 95

3.3 UM MODELO SISTÊMICO PARA DICIONÁRIOS BILÍNGÜES 99

3.4 BDB: UM MODELO LEXICAL BILÍNGÜE BASEADO NA TRADIÇÃO 104

3.4.1 A tradição no uso da língua hebraica 105

3.4.2 A tradição das antigas traduções da Bíblia Hebraica 108

3.4.3 A tradição na produção de dicionários de hebraico bíblico 113

3.5 O DICIONÁRIO BILÍNGÜE NA CADEIA DE TRANSFERÊNCIA DE

SIGNIFICADOS 114

3.6 "WORDS, WORDS, WORDS" 126

4. ESTUDOS DE CASO 130

4.1 PROPÓSITO 130

4.2 METODOLOGIA 131

4.3 "CANÇÃO DE LAMEQUE" - GÊNESIS 4:23-24 134

4.3.1 Texto fonte 134

4.3.2 Tabela de glosas para a Canção de Lameque 135

4.3.2.1 BDB, RB 136

4.3.2.3 Septuaginta, Vulgata, JPS Hebrew-English Tanakh (JPS) 138

4.3.3 Tradução interlinear 139

4.3.4 Comentários 139

4.3.5 Tradução final 143

4.4 "POEMA DO TEMPO" - ECLESIASTES 3:1-9 144

ix

4.4.1 Texto fonte 144

4.4.2 Tabela de glosas para "Poema do tempo" 145

4.4.2.1 BDB, RB 146

4.4.2.3 Septuaginta, Vulgata, JPS Hebrew-English Tanakh (JPS) 150

4.4.3 Tradução interlinear 151

4.4.4 Comentários 153

4.4.5 Tradução final 159

4.5 rWAha tyb2L; MyK9w;xa - UM POEMA HEBRAICO MEDIEVAL 160

4.5.1 Texto fonte 160

4.5.2 Tabela de glosas para rWAha tyb2L; MyK9w;xa 160

4.5.2.1 BDB, RB 161

4.5.3 Tradução interlinear 163

4.5.4 Comentários 164

4.5.5 Tradução final 165

4.6 hnAwAOw lKA - UM POEMA HEBRAICO MODERNO 166

4.6.1 Texto fonte 166

4.6.2 Tabela de glosas para hnAwAOw lKA 167

4.6.2.1 BDB, RB 168

4.6.3 Tradução interlinear 171

4.6.4 Comentários 173

4.6.5 Tradução final 176

x

5. COMENTÁRIOS FINAIS 178

APÊNDICE I 181

Alfabeto Hebraico 181

Vogais e Meias Vogais Hebraicas 182

APÊNDICE II 183

Cópula pronominal 183

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS 186

Edições da Bíblia Hebraica 186

Edições da Septuaginta e Vulgata 186

Edições de Traduções da Bíblia para o português e inglês 187 Dicionários e Vocabulários de Hebraico Bíblico 188 Dicionários e Vocabulários de Grego Bíblico 189

Bibliografia 189

xi

RESUMO

Esta dissertação de mestrado foi concebida como um trabalho original relacionado à lexicografia

bíblica hebraica. O problema abordado neste estudo pode ser formulado da seguinte maneira: O estudo procura investigar o popular dicionário de hebraico bíblico de Brown, Driver e Briggs (BDB) - baseado em um dos mais antigos dicionários e editado por volta de 1810 por Wilhelm Gesenius - como um modelo de sistema lexical bilíngüe no contexto da polêmica envolvendoquotesdbs_dbs4.pdfusesText_8