[PDF] Conjugaison : l’imparfait de l’indicatif



Previous PDF Next PDF







- bam, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant

LATIN 4 Leçon n° L'imparfait de l'indicatif pour les 5 types de conjugaison I°) Les terminaisons: Les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif pour les 5 types de conjugaison sont: - bam, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant II°) Tableau de conjugaison:



Conjugaison : l’imparfait de l’indicatif

Conjugaison : l’imparfait de l’indicatif L’imparfait latin s’utilise comme l’imparfait français Dans les textes au passé, le parfait sert donc à raconter les événements ponctuels ou délimités dans le temps, tandis que l’imparfait sert à poser le cadre du récit (descriptions) et à raconter les événements répétitifs (aspect



Le présent et l imparfait en latin

En latin comme en français on a des conjugaisons ( Groupes en français ) Audio, is, ire Audi o Audi or J'écoute : Audio Je suis écouté : Audior Audi s Audit Audi mus Auditis Audi u nt Audi ris Auditur Audimur Audi mini Audi u ntur 3ème mixte Conjugaison Actif 3ème mixte Conjugaison Passif En revanche, ici j'ai voyelle - consonne Ce n



L’impératif en latin

R Delord – Latine Loquere - GRAMMAIRE - Conjugaison et emploi : L’impératif en latin - I Formation de l’impératif présent - Il ne comporte que 2 personnes (2PS et 2PP) alors que le français en compte 3 (2PS ; 1PP ; 2PP)



Sum et ses composés

1) Conjugaison Présent Imparfait Futur Parfait Impératif présent sum es est sumus estis sunt eram eras erat eramus eratis erant ero eris erit erimus eritis erunt fui fuisti fuit fuimus fuistis fuerunt (fuere) es este adsum ades adest adsumus adestis adsunt aderam aderas aderat aderamus aderatis aderant adero aderis aderit aderimus aderitis



PREMIÈRE CONJUGAISON : am-o, am-as, am-are, amav-i, amat-um

PREMIÈRE CONJUGAISON : am-o, am-as, am-are, amav-i, amat-um VOIX ACTIVE Indicatif Subjonctif Impératif Infinitif Participe ENT t j’aime am-o am-a-s am-a-t am-a-mus am-a-tis am-a-nt que j’aime j’aimerais am-e-m am-e-s am-e-t am-e-mus am-e-tis am-e-nt aime, aimez am-a am-a-te aimer am-a-re aimant am-a-ns, am-a-ntis it j’aimais



Conjugaison - Arrête ton char

Conjugaison Date : GÉNÉRALITÉS • Tableau synthétique de la conjugaison latine • Tableau synoptique des 5 conjugaisons du latin (proposé par Marc Bubert) • Méthode : traduire les verbes au passif-I Groupes de conjugaison • Leçon – Réviser : ici (bouche trous) • Exercice : déterminer le groupe de conjugaison d´un verbe-II



La conjugaison latine : modèles de conjugaison, temps

La conjugaison latine : modèles de conjugaison, temps primitifs et radicaux 1 Les 5 modèles de conjugaison Le latin distingue 5 modèles de conjugaison qui se différencient par les désinences en gras Conjugaisons 2 Les temps primitifs Les "temps primitifs" d’un verbe servent à former tous les autres temps



interdite - Cours Legendre

En latin, le nombre, et parfois le genre, sont indiqués par la DÉSINENCE (= terminaison) du nom La fonction est indiquée, elle aussi, par la DÉSINENCE 2 Notion de déclinaison La désinence du nom en latin varie selon sa fonction et son nombre Chaque forme du nom s'appelle un CAS (il varie en nombre)

[PDF] latin conjugaison présent

[PDF] latin conjugaison présent exercices

[PDF] latin dates conversion

[PDF] latin dates converter

[PDF] latin dates translation

[PDF] Latin débutant 2nde devoir 1

[PDF] Latin devoir 2 CNED

[PDF] Latin dm 3° questions grammaticales

[PDF] Latin dynastie julio-claudienne

[PDF] latin et publicité devinettes

[PDF] latin et publicité-devinettes

[PDF] latin facile debutant

[PDF] latin facile exercices

[PDF] latin for medical students

[PDF] latin in + ablatif

J. Wang Conjugaison : l'imparfait de l'indicatif L'imparfait latin s'utilise comme l'imparfait français. Dans les textes au passé, le parfait sert donc à raconter les événements ponctuels ou délimités dans le temps, tandis que l'imparfait sert à poser le cadre du récit (descriptions) et à raconter les événements répétitifs (aspect fréquentatif) ou non délimités dans le temps. Ex. : In urbe uiuebant multi ciues. Dans la ville vivaient de nombreux citoyens. Saepe dominus cum consule loquebatur. Souvent le maître parlait avec le consul. L'imparfait se forme sur le radical de l'infectum (celui du présent), avec un suffixe -ba- et les mêmes désinences qu'au présent. Les terminaisons sont donc : - à l'imparfait actif, -bam, -bas, -bat, -bamus, -batis, -bant. - à l'imparfait passif, -bar, -baris, -batur, -bamur, -bamini, -bantur. Pour les 3e et 4e conjugaisons, une voyelle -e- s'intercale avant le suffixe. 1ère conj. (-a-) j'aimais 2e conj. (-e-) j'avertissais 3e conj. j'envoyais 3e conj. mixte je prenais 4e conj. (-i-) j'entendais 1ère sg. 2e sg. 3e sg. 1ère pl. 2e pl. 3e pl. ama-bam ama-bas ama-bat ama-bamus ama-batis ama-bant mone-bam mone-bas mone-bat mone-bamus mone-batis mone-bant mitt-ebam mitt-ebas mitt-ebat mitt-ebamus mitt-ebatis mitt-ebant cap-iebam cap-iebas cap-iebat cap-iebamus cap-iebatis cap-iebant audi-ebam audi-ebas audi-ebat audi-ebamus audi-ebatis audi-ebant 1ère conj. (-a-) j'étais aimé 2e conj. (-e-) j'étais averti 3e conj. j'étais envoyé 3e conj. mixte j'étais pris 4e conj. (-i-) j'étais entendu 1ère sg. 2e sg. 3e sg. 1ère pl. 2e pl. 3e pl. ama-bar ama-baris ama-batur ama-bamur ama-bamini ama-bantur mone-bar mone-baris mone-batur mone-bamur mone-bamini mone-bantur mitt-ebar mitt-ebaris mitt-ebatur mitt-ebamur mitt-ebamini mitt-ebantur cap-iebar cap-iebaris cap-iebatur cap-iebamur cap-iebamini cap-iebantur audi-ebar audi-ebaris audi-ebatur audi-ebamur audi-ebamini audi-ebantur Le verbe être a un imparfait qui se passe du suffixe -ba-, mais qui suit néanmoins une conjugaison régulière sur un radical era- : eram eras erat eramus eratis erant

Vocabulaire : • cupio, -is, -ere, cupi(u)i, cupitum : désirer, souhaiter • mos, moris, m : la coutume, l'usage ; (pl. mores) les moeurs, le caractère • poena, -ae, f : la peine, le châtiment • tempus, temporis, n : le temps, l'époque, le moment • iam : déjà, désormais I. Révision générale de conjugaison : traduire en latin les formes verbales suivantes. nous avons - elle fut - ils sont aimés - tu venais - supporter - j'ai envoyé - elles étaient - j'ai suivi - recevoir - vous étiez abandonnés - avoir été - il fut donné - être entendu - nous parlions - tu lis - ils tuèrent - tu as cru - vous êtes - avoir fait. II. D'après Suétone, Vies des douze Césars : le " divin Claude » était non seulement glouton et noceur, mais aussi " saeuus ac sanguinarius » (cruel et sanguinaire). 1) Tormenta quaestionum poe nasque parricidarum repraesentabat exigebatque coram. 2) Spectare olim antiqui moris supplicium Tiburi cupiuit ; 3) iam deligabantur ad palum noxii, et carnifex deerat. 4) Sed Claudius acciuit carnificem ab Vrbe et uesperam usque opperiri perseuerauit. tormentum, -i, n : la torture. quaestio, -onis, f : la question (ici au sens de " donner la question »). parricida, -ae, m : le parricide. repraesento, -as, -are, -aui, -atum : (ici) faire appliquer. exigo, -is, -ere, -egi, -actum : (ici) faire exécuter. coram : sous les yeux, en public. specto, -as, -are, -aui, -atum : regarder. olim : un jour. antiquus, -a, -um : ancien. supplicium, ii, n : le supplice. Tiburi : à Tibur ( Tivoli), ville du Latiu m à une trentaine de km de Rome. deligo, -as, -are, -aui, -atum : lier, attacher. palus, -i, m : le poteau. noxius, -ii, m : le coupable, le criminel. carnifex, -ficis, m : le bourreau. desum, -es, -esse, -fui : être absent, manquer. accio, -is, -ire, -i(u)i, -itum : faire venir. uespera, -ae, f : le soir. Acc + usque : jusqu'à. opperior, -iris, -iri, oppertus sum : attendre. perseuero, -as, -are, -aui, -atum : pe rsister, s'obstiner à (+ infin.). III. Thème d'après le texte. 1) Claude désirait voir les supplices des criminels. 2) Les parricides attendirent le bourreau. 3) Les bourreaux s'obstinèrent à faire exécuter la peine en public. 4) Nous écoutons tes questions.

quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46