[PDF] L’interculturel dans le manuel du FLE en Algérie



Previous PDF Next PDF







Le manuel scolaire en Algérie à l’ère des réformes : enjeux

En somme, en tant qu’objet qui recouvre plusieurs fonctions, le manuel scolaire suscite de nombreuses interrogations au plan didactique, pédagogique, socioculturel, etc dont : 1 Palais des Nations, Alger, samedi 13 mai 2000 Site Web de la présidence de la République :www el-



Le Manuel Scolaire Algerien

File Type PDF Le Manuel Scolaire Algerien Le Manuel Scolaire Algerien Recognizing the mannerism ways to get this ebook le manuel scolaire algerien is additionally useful You have remained in right site to start getting this info acquire the le manuel scolaire algerien link that we give here and check out the link



Manuels scolaires et représentation de l’algérien

le système éducatif en Algérie et l’image de l’indigène dans les manuels scolaires L’Algérie connaissait, avant la colonisation française, un système



L’interculturel dans le manuel du FLE en Algérie

sens, et un manuel scolaire renforçant un enseignement interculturel Nos constats sur la question de l’enseignement interculturel, via des textes et des activités diverses dans le manuel étudié, ne semblent pas prometteurs : cet axe semble, à première vue, négligé dans le manuel en question



La pluralité culturelle dans les manuels scolaires de FLE de

éducatif Le compartiment des langues étrangères intéresse, en premier, chef les réformateurs Le français et l’anglais connaissent des changements notables dans cette réforme du système éducatif Ainsi, le français est enseigné à partir de la troisième année primaire et l’anglais, à partir de la première année moyenne



Le système éducatif algérien - ac-grenoblefr

Le système éducatif algérien Description du système scolaire * C’est l’ordonnance du 16 avril 1976 qui organise l’éducation et la formation en Algérie A partir de 1972, date de l’arabisation de l’enseignement, le français se voit conférer le statut de langue étrangère ou langue seconde L’expérience de la



Le manuel de français de 5AP : Quels traits identitaires et

« le fils de Si Abderrahmane (p 10), le petit coq noir (p 54), dans la boulangerie (p 98) » En définitive, il nous est permis de dire que la réforme du système éducatif se traduit par de nouveaux supports en adéquation avec les nouveaux besoins sociopolitiques du pays



Livre De Francais 3Eme Annee Primaire En Algerie Pdf

Cours français 3eme annee primaire algerie Tam Tam 3 – Le français en 3e Titre du manuel MonPremier Livre deFrançais 3e Année Primaire Descriptif du Guide d'utilisation du manuel Français 3ème Année primaire Le livre de l'élève est constitué de quatre projets, regroupant douze élève algérien méthodologies

[PDF] le manuel scolaire pdf

[PDF] Le marathon de Paris

[PDF] le marathon de Pékin

[PDF] Le marathon de Pékin PB de maths

[PDF] le marchand d'allumettes

[PDF] le marchand d'oublis bondues

[PDF] Le marchand de glace

[PDF] le marchand et le démon

[PDF] le marchand et le démon résumé

[PDF] le marchand et le génie pdf

[PDF] le marchand et le génie résumé

[PDF] le marche

[PDF] le marché des matières premières

[PDF] le marché du bio dans le monde

[PDF] le marche du jouet en france

Revue EXPRESSIONS n°8. Avril 2019

184
en Algérie

Ali BOUZEKRI

Université de Tiaret. Algérie

Résumé : Cet article

un élément crucial dans tout enseignement/apprentissage des langues étrangères. Des constats en déinvestissement suffisant de ce volet sont notés dans le manuel scolaire algérien de la troisième année secondaire.

Nous faisons appel, dans cette recherche, à

des concepts opératoires relevant de interculturel et nous nous inspirons, notamment, des travaux de Abdallah-

Pretceille (2011) et Jeannine Courtillon

pour mettre en relief des carences au sujet travail, des solutions pour une meilleure intégration de ce volet dans la prochaine

édition du manuel .

Mots-clés : interculturel, enseignement,

Algérie, manuel, FLE, guide.

Abstract : This article focuses on the

intercultural as a crucial element in any teaching / learning of foreign languages.

Findings to the detriment of a sufficient

investment of this component are noted in the textbook of the third Algerian secondary year. In this research, we call upon intercultural operational concepts and draw on the work of Abdallah-Pretceille (2011) and Jeannine Courtillon to highlight shortcomings about interculturality in the learner's manual. We propose, at the end of this work, solutions for a better integration of this component in the next edition of the student textbook.

Keywords : intercultural, teaching,

Algeria, manual, FLE, manual, guide.

Revue EXPRESSIONS n°8. Avril 2019

185

Introduction

/interculturel FLE est souvent sujet de questionnement, à la fois de la part des chercheurs dans ce domaine ainsi que celui

des praticiens sur le terrain. Au-delà de la compétence communicative développée dans tout

enseignement/apprentissage du FLE, et suite à une lecture du manuel scolaire de la troisième

année secondaire, le volet interculturel ne paraît pas, à première vue, suffisamment investi :

ne semble pas autant présent dans les textes proposés. Des interrogations légitimes animent notre recherche à savoir : réellement dans les textes officiels et particulièrement dans le manuel de la troisième année secondaire. FLE en Algérie fait face à des difficultés

de divers ordres. Nos soupçons sont en relation avec des difficultés liées au fait de ne pas

prendre en compte la et prisme de la culture de dans les différents enseignements dans cette langue étrangère. dans lequel la langue même est pensée et construite. Ne serait- par exemple ? Ce processus : l comme outil de communication, et la communication interculturelle garantissant par la suite (compréhensive) sur le monde. Abdallah-Pretceille (2011 :100) expose cette situation c solution favorisant une rencontre saine, tant souhaité, avec :

" On ne rencontre plus Yves, António, Mohamed... mais le stéréotype acquis et renforcé à

partir justement des connaissances culturelles factuelles, ponctuelles, partielles voire partiales sur les Français, les Portugais, les Arabes... ». pédagogiques, des compétences à développer (Savoir être, savoirs savantallant dans ce sens, et un manuel scolaire renforçant un enseignement interculturel. Nos constats sur la question de , via des textes et des activités diverses dans le

manuel étudié, ne semblent pas prometteurs : cet axe semble, à première vue, négligé dans le

manuel en question. Il est logique de formuler la question suivante : quelle place occuperait dans le manuel du FLE de la troisième année secondaire ?

Revue EXPRESSIONS n°8. Avril 2019

186
enseignement/ apprentissage interculturel en FLE et linterculturel constituent un paradigme , son identité qui voit se définir les contours à la différence autre. raits distinctifs culturellement identitaires par rapport : l pensée ici dans le clash et le conflit, mais dans la nuance, et la diversité. La pon de sa propre culture et son identité

est une nécessité voire un vecteur essentiel de la formation du citoyen tel que le stipule la loi

(2008). -apprentissage, particulièrement des langues étrangères, ce paradigme semble une priorité, la langue est porteuse de valeurs : les curricula et les manuels enseignement doivent impérativement prendre en compte ce volet, parce à la fois identitaires et inclusifs de l'altérité. Kerzil (2002 :123) définit : " Ensemble des processus quotesdbs_dbs46.pdfusesText_46