Le père Goriot - Ebooks gratuits
avoir lu les secrètes infortunes du père Goriot, vous dînerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l’auteur, en le taxant d’exagération, en l’accusant de poésie Ah sachez-le : ce drame n’est ni une fiction, ni un roman All is true, il est si véritable, que
Une approche narratologique et psychanalytique du Père Goriot
Le Père Goriot, Balzac, analyse narratologique, psychanalyse, approche pédagogique Resumen Una aproximación narratológica y psicoanalítica de Le Père Goriot de Balzac Este artículo constituye un estudio de Père GoriotLe desde dos perspectivas literarias complementarias con el fin de articular un nuevo análisis de la novela de Balzac
’Le père Goriot’’
le père Goriot, et avant d’aller dîner chez sa maîtresse, du sommet du cimetière du Père Lachaise, contemplant Paris, mûr désormais pour sa conquête, il s’écrie : «À nous deux maintenant » Analyse Intérêt de l’action ‘’Le père Goriot’’ est à la fois un roman social, un roman psychologique, un roman policier L
Le père Goriot - Ebooks gratuits
du père Goriot, vous dînerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l'auteur, en le taxant d'exagération, en l'accusant de poésie Ah sachez−le : ce drame n'est ni une fiction, ni un roman
ThEMES DOCINANTS DANS LE PERE GORIOT THESIS in
Dans Le P4re Goriot, Paris existe come un fait g'ogra-phique et on y trouve plusieurs references pr6cises aux quar-tiers, rues, restaurants et theatres Balzac, pr~curseur des realistes s '6vertue depeinilre le cote physique de la ville Le Paris de Balzac n'a que bien peu de rapports avec la Ville-Lurihre d'aujourd'hui
«Le Père Goriot» de Balzac Étude de lœuvre
Le Père Goriot recense l'ensemble des attendus balzaciens : femmes adultères, société impitoyable, règne de l'argent, assassi- nats, descriptions Si Le Père Goriot entremêle plusieurs intrigues, l'ensemble de son déroulement est assez simple : il s'agit de la mort d'un père abandonné et dépouillé par ses filles
Le père Goriot Thème(s) Fiche n°74 / janvier 2006
Émission du mois – Fiche n°74 : Le père Goriot 2/10 rencontres et ses expériences, il perdra sa naïveté et apprendra à regarder le monde avec lucidité Il deviendra adulte Parmi les autres pensionnaires se trouve le père Goriot Celui-ci a fait fortune pendant la Révolution française en spéculant sur la farine
Le père Goriot - cercle-enseignementcom
› Retrouvez toutes nos séquences sur le site cercle-enseignement com Le père Goriot / Honoré de Balzac 1 Séance 1 › Découvr ons le récit p 2 Séance 2 › Une galerie de portraits p 3 Séance 3 › La société parisienne au xixe siècle p 5 Séance 4 › Le parcours d’un ambitieux p 6
Le père Goriot de Balzac : père et fille, étude de personnages
- Le texte extrait du Père Goriot de Balzac (GF, pp 237-238) - Le texte extrait de la nouvelle de Zweig : La destruction d’un cœur (Belfond, pp 105-107) Activités -• Découverte de l’auteur Zweig, du cadre de la nouvelle : l’Autriche des années 1920 ; utilisation du vidéoprojecteur
13 L’incipit - Pulib
Il en découle quatre possibilités dincipits, présentés dans le tableau suivant avec des exemples représentatifs : dramatisation retardée dramatisation immédiate saturation informative incipit statique Honoré de Balzac : Le Père Goriot « Madame Vauquer, née de Conflans, est une vieille femme qui, depuis quarante ans,
[PDF] le père goriot chapitre 1
[PDF] le père goriot commentaire
[PDF] le père goriot commentaire composé incipit
[PDF] le pere goriot de balzac
[PDF] Le Père Goriot de Balzac: La Leçon d'Arrivisme
[PDF] le pere goriot english
[PDF] le père goriot examen
[PDF] le père goriot fiche de lecture
[PDF] le père goriot fiche de lecture gratuite
[PDF] le père goriot fiche de lecture pdf
[PDF] le père goriot introduction
[PDF] le père goriot morale
[PDF] le pere goriot online
[PDF] le pere goriot pdf francais
1 Séance 1 Séance 2 Séance 3 Séance 4 Séance 5 SEQUENCE : Objet d'étude : le roman et ses personnages, visions de l'Ho mme et du monde Le père Goriot de Balzac : père et fille, étude de personnages Cette séquence prévoit d'aborder en plus d'extraits du Père Goriot des textes issus des
littératures anglaise, allemande et nord-américaine. Un tel choix pose le problème de l'étude
d'oeuvres traduites. Si l'on ne s'attarde pas au mot à mot, si l'on s'attache à observer lesrapports, les liens qui unissent les oeuvres de la littérature française avec celles des littératures
étrangères la traduction cesse d'être un inconvénient. Il serait dommage de s'interdire l'accès
à ces littératures sachant qu'elles sont d'éminentes sources d'inspiration des auteurs français :
Le " Je serai Shakespeare ou rien » de Musset pour ne donner qu' un exemple. Le thème de la séquence est : Père et fille L'argument de la séquence est : l'étude des personnages et plus précisément des types de pères et des relations entre pères et filles. Une première problématique est centrée sur les types de personnages romanesques et théâtraux que constituent pères et filles dans ces différents textes. Une problématique seconde est la relecture d'une oeuvre par différents auteurs : Balzac comme Zweig et Lieberman se sont inspirés de Shakespeare. Lieberman cite la scène du Roi Lear en en reprenant les mots, et son personnage a interprété celui du roi Lear. Une troisième approche est celle des différents genres abordant un même thème : le romanbalzacien, le théâtre shakespearien, le roman policier américain de Lieberman, la nouvelle de
Zweig.
Problématique : Quelle image de la relation entre père et fille nous donnent les personnages de l'oeuvre et des textes abordés ? 1 er texte : Balzac, Le père Goriot, Editions Garnier-Flammarion, p.35 2 ème texte : Balzac, Le père Goriot, Edition Garnier-Flammarion, pp.96-97 3ème
texte : Balzac, Le père Goriot, Edition Garnier-Flammarion, pp.237-238 4ème
texte : Stefan Zweig, Destruction d'un coeur, Nouvelles, traduit de l'allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac, Editions Pierre Belfond, 1927 Insel Verlag, Leipzig, 1987 pour la traduction française, pp.105-107. 5ème
texte : Shakespeare, Le roi Lear, traduction de Armand Robin, Editions Garnier-Flammarion, acte V, scène 3, pp.403-409.
6ème
texte : Herbert Lieberman, Nécropolis, traduit de l'américain par Maurice Rambaud,Editions du Seuil, 1977, pp.497-500.
Texte 1 Texte 2 Texte 3 Texte 4 Texte 5 Texte 6
2 Séance 1 : Honoré de Balzac, contexte historique et culturel de l'oeuvre (2 heures)Haut de page
Objectifs
savoir remettre l'oeuvre dans son contexteSupports
- vie de Balzac et synthèse sur le projet de la comédie humaine. Utilisation du vidéoprojecteur : consultation des pages des sites " A la lettre.c om » et " Wikipédia » : http://www.alalettre.com/balzac-bio.htm - Noter les dates importantes de la vie de l'auteurActivités
- Repérer dans la biographie de Balzac ce qui concerne les personnages de son propre roman familial : La soeur Laure, le jeune frère (adultérin ?) Henri. - Exposés en deux groupes : Réalité et fiction : Personne et personnage, le masque social - le masque romanesque. le roman réaliste au XIXème siècle 3 Séance 2 : Le portrait psychologique et physiognomonique chez Balzac (4 heures)Texte 1 : portrait de Victorine Taillefer
Texte 2 : portrait psychologique du père GoriotHaut de page
Objectifs
savoir reconnaître la spécificité du portrait balzacienSupports
- texte p. 35 (Garnier-Flammarion) : " Ce jeune malheur » à : " dont le cri de douleur exprime encore l'amour. »- texte pp.96-97 : " Après sept ans de bonheur sans nuages » à : " mais encore de l'y recevoir
ostensiblement. » - synthèse " le portrait dans le roman »Activités
-• Lecture et explication du passage du texte 1 :Le portrait d'une jeune fille maladive, le mari
trahi et le père impitoyable, l'abnégation et l'oubli de soi.-• Organisation et méthode du commentaire : présentation à partir de l'étude du deuxième
texte : le plan : 1) Une relation pathologique, 2) Une éducation désastreuse, 3) Des choix de vie calamiteux.-• Devoir en deux heures sur table : à partir du plan détaillé élaboré ensemble, du texte 2,
développer les parties 1 et 2. 4 Séance 3 : du texte à l'image : La pension Vauquer jusqu'au dîner des pensionnaires (p.45) dans le roman, puis dans l'adaptation à l'image : téléfilm produit par France 2 avec Charles Aznavour dans le rôle de Goriot, l'adaptation à l'image et les dialogue sont de Jean-Claude Carrière. (2 heu res)Haut de page
Objectifs
Distinguer les écritures romanesques et cinématographiques, la possibilité pour l'image de condenser ce que l'écriture romanesque développe.Supports
- L'adaptation pour la télévision du roman par Jean-Claude Carrière pour France 2. - Parcours du texte : étude du rapport des lieux aux personnages.Activités
- Construire la progression narrative jusqu'à la page 45 : le dîner des pensionnaires. Observer
comment le scénario de Jean-Claude Carrière transforme la progression narrative et la description des lieux.- Restituer le cadre du récit : La rue neuve sainte Geneviève (aujourd'hui : rue Tournefort), la
rue Lhomond. - Utilisation du vidéoprojecteur, visite du site : " Paris pittore sque : -• (de " La mort qui trompe » une enseigne d'un tripot du quartier selon la page dont le lien figure ci-dessus, à Trompe-la-mort !)-• Devoir à rendre dans un délai à préciser (une à deux semaines) : Répondre à la question
suivante en rédigeant plusieurs paragraphes développés : quels rapports peut-on établir entre la description des lieux et les portraits des personnes vivant dans la pensionVauquer ?
-• Indiquer aux élèves les rapports entre une physiognomonie qui fait des traits et de l'aspect physique une forme de topographie de l'âme, et l'organisation et l'aspect des lieux qui font d'eux une forme de personnage ou l'expression presque animée de ce qui se déroule en eux. 5 Séance 4 : Mises en scène, la mort du père selon Balzac, la mort du père selonZweig (4 à 6 heures)
Texte 3 : la mort du père Goriot
Texte 4 : la mort du vieux Salomonsohn
Haut de page
Objectifs :
Montrer comment un même thème peut être traité différemment par deux auteurs de deux époques différentes.Supports
- Le texte extrait du Père Goriot de Balzac (GF, pp.237-238) - Le texte extrait de la nouvelle de Zweig : La destruction d'un coeur (Belfond, pp.105-107)Activités
-• Découverte de l'auteur Zweig, du cadre de la nouvelle : l'Autr iche des années 1920 ; utilisation du vidéoprojecteur. Visite de deux sites, un site Stefan Zweig et Wikipédia : http://www.stefanzweig.org/ -• Terminer en deux heures le commentaire du texte de Zweig dont on aura construit en cours le plan détaillé. 6 Séance 5 : Le dénouement de la tragédie du Roi Lear comme texte origine, reprise de ce dénouement par un auteur de roman policier : Herbert Lieberman (4 heures)Haut de page
Objectifs
Montrer comment un même thème peut être traité dans deux genres différents, la tragédie
shakespearienne et le roman policier américain.Supports
- Le texte de Shakespeare : Le roi Lear, acte V, scène 3 (extrait) - Le texte extrait du roman d'Herbert Lieberman : Nécropolis. - lecture synthèse " élaborer un commentaire »Activités
- Projection de la scène 3 de l'acte V du Roi Lear (utilisation du vidéoprojecteur), mise enscène de Michel Grobety, Théâtre de la Mémoire, adaptation de Marblum Jéquier au théâtre
du Jorat. Ecoute des dernières pages de Nécropolis. -• Etude du tableau de James Barry : King Lear mourns Cordelia's death, 1786-1788, qui représente cette scène ; identification des personnages : le tableau est visible sous le lien suivant :-• Analyse des situations et des personnages : ce que reprend Liebermann à la tragédie, ce
qu'il modifie ou adapte. Réflexion sur la fonction du personnage romanesque entre fiction et réalité.-• Construire le commentaire de l'extrait de la scène 3 de l'acte V du Roi Lear. Construire le
plan suivant trois idées directrices : 1) le deuil et la désolation du vieux roi 2) l'omniprésence
de la mort opposée à un fol espoir de résurrection 3) la catastrophe comme découverte finale
de la vérité. La mort du roi Lear dans une dernière illusion.-• Etudier la reprise du thème du deuil du roi Lear par Herbert Liebermann dans Nécropolis :
Etude de la situation, les allusions et reprises textuelles, les transfo rmations. 7 1 er texte :Haut de page
Ce jeune malheur ressemblait à un arbuste aux feuilles jaunies, franchement planté dans un terrain contraire. Sa physionomie roussâtre, ses cheveux d'un blond fauve, sa taille trop mince, exprimaient cette grâce que les poètes modernes trouvaient aux statuettes du MoyenAge. Ses yeux gris mélangés de noir exprimaient une douceur, une résignation chrétiennes.
Ses vêtements simples, peu coûteux, trahissaient des formes jeunes. Elle était jolie parjuxtaposition. Heureuse, elle eût été ravissante: le bonheur est la poésie des femmes, comme
la toilette en est le fard. Si la joie d'un bal eût reflété ses teintes rosées sur ce visage pâle; si
les douceurs d'une vie élégante eussent rempli, eussent vermillonné ces joues déjà légèrement
creusées; si l'amour eût ranimé ces yeux tristes, Victorine aurait pu lutter avec les plus belles
jeunes filles. Il lui manquait ce qui crée une seconde fois la femme, les chiffons et les billets doux. Son histoire eût fourni le sujet d'un livre.Son père croyait avoir des raisons pour ne pas
la reconnaître, refusait de la garder près de lui, ne lui accordait que six cents francs par an, et
avait dénaturé sa fortune, afin de pouvoir la transmettre en entier à son fils. Parente éloignée
de la mère de Victorine, qui jadis était venue mourir de désespoir chez elle, madame Couture
prenait soin de l'orpheline comme de son enfant. Malheureusement la veuve du Commissaire- Ordonnateur des armées de la République ne possédait rien au monde que son douaire et sapension; elle pouvait laisser un jour cette pauvre fille, sans expérience et sans ressources, à la
merci du monde. La bonne femme menait Victorine à la messe tous les dimanches, à confesse tous les quinze jours, afin d'en faire à tout hasard une fille pieuse. Elle avait raison. Lessentiments religieux offraient un avenir à cet enfant désavoué, qui aimait son père, qui tous les
ans s'acheminait chez lui pour y apporter le pardon de sa mère; mais qui, tous les ans, se cognait contre la porte de la maison paternelle, inexorablement fermée. Son frère, son unique médiateur, n'était pas venu la voir une seule fois en quatre ans, et ne lui envoyait aucunsecours. Elle suppliait Dieu de dessiller les yeux de son père, d'attendrir le coeur de son frère,
et priait pour eux sans les accuser. Madame Couture et madame Vauquer ne trouvaient pas assez de mots dans le dictionnaire des injures pour qualifier cette conduite barbare. Quand elles maudissaient ce millionnaire infâme, Victorine faisait entendre de douces paroles, semblables au chant du ramier blessé, dont le cri de douleur exprime encore l'amour. Balzac, Le père Goriot, Editions Garnier-Flammarion, p.35 8 2ème
texte :Haut de page
Après sept ans de bonheur sans nuages, Goriot, malheureusement pour lui, perdit sa femme;elle commençait à prendre de l'empire sur lui, en dehors de la sphère des sentiments. Peut-être
eût-elle cultivé cette nature inerte, peut-être y eût-elle jeté l'intelligence des choses du mondeet de la vie. Dans cette situation, le sentiment de la paternité se développa chez Goriot jusqu'à
la déraison. Il reporta ses affections trompées par la mort sur ses deux filles, qui d'abord satisfirent pleinement tous ses sentiments. Quelque brillantes que fussent les propositions qui lui furent faites par des négociants ou des fermiers jaloux de lui donner leurs filles, il voulut rester veuf. Son beau-père, le seul homme pour lequel il avait eu du penchant, prétendaitsavoir pertinemment que Goriot avait juré de ne pas faire d'infidélité à sa femme, quoique
morte. Les gens de la Halle, incapables de comprendre cette sublime folie, en plaisantèrent, et donnèrent à Goriot quelque grotesque sobriquet. Le premier d'entre eux qui, en buvant le vind'un marché, s'avisa de le prononcer, reçut du vermicellier un coup de poing sur l'épaule qui
l'envoya, la tête la première, sur une borne de la rue Oblin. Le dévouement irréfléchi, l'amour
ombrageux et délicat que portait Goriot à ses filles était si connu, qu'un jour un de sesconcurrents, voulant le faire partir du marché pour rester maître du cours, lui dit que Delphine
venait d'être renversée par un cabriolet. Le vermicellier, pâle et blême, quitta aussitôt la Halle.
Il fut malade pendant plusieurs jours par suite de la réaction des sentiments contrairesauxquels le livra cette fausse alarme. S'il n'appliqua pas sa tape meurtrière sur l'épaule de cet
homme, il le chassa de la Halle en le forçant, dans une circonstance critique, à faire faillite.
L'éducation de ses deux filles fut naturellement déraisonnable. Riche de plus de soixante mille
livres de rente, et ne dépensant pas douze cents francs pour lui, le bonheur de Goriot était de
satisfaire les fantaisies de ses filles: les plus excellents maîtres furent chargés de les douer des
talents qui signalent une bonne éducation; elle eurent une demoiselle de compagnie; heureusement pour elles, ce fut une femme d'esprit et de goût; elles allaient à cheval, elles avaient une voiture, elles vivaient comme auraient vécu les maîtresses d'un vieux seigneurriche; il leur suffisait d'exprimer les plus coûteux désirs pour voir leur père s'empressant de les
combler; il ne demandait qu'une caresse en retour de ses offrandes. Goriot mettait ses filles au rang des anges, et nécessairement au-dessus de lui, le pauvre homme! il aimait jusqu'au malqu'elles lui faisaient. Quand ses filles furent en âge d'être mariées, elles purent choisir leurs
maris suivant leurs goûts: chacune d'elles devait avoir en dot la moitié de la fortune de son père. Courtisée pour sa beauté par le comte de Restaud, Anastasie avait des penchantsaristocratiques qui la portèrent à quitter la maison paternelle pour s'élancer dans les hautes
sphères sociales. Delphine aimait l'argent: elle épousa Nucingen, banquier d'origine allemande qui devint baron du Saint-Empire. Goriot resta vermicellier. Ses filles et gendres sechoquèrent bientôt de lui voir continuer ce commerce, quoique ce fût toute sa vie. Après avoir
subi pendant cinq ans leurs instances, il consentit à se retirer avec le produit de son fonds, etles bénéfices de ces dernières années; capital que madame Vauquer, chez laquelle il était venu
s'établir, avait estimé rapporter de huit à dix mille livres de rente. Il se jeta dans cette pension
par suite du désespoir qui l'avait saisi en voyant ses deux filles obligées par leurs maris de refuser non seulement de le prendre chez elles, mais encore de l'y recevoir ostensiblement. Balzac, Le père Goriot, Edition Garnier-Flammarion, pp.96-97 9 3ème
texte :Haut de page
Aucune, répondit le vieillard en se dressant sur son séant. Elles ont des affaires, elles dorment, elles ne viendront pas. Je le savais. Il faut mourir pour savoir ce que c'est que des enfants. Ah! mon ami, ne vous mariez pas, n'ayez pas d'enfants! Vous leur donnez la vie, ils vous donnent la mort. Vous les faites entrer dans le monde, ils vous en chassent. Non, elles ne viendront pas! je sais cela depuis dix ans. Je me le disais quelquefois, mais je n'osais pas y croire. Une larme roula dans chacun de ses yeux, sur la bordure rouge, sans en tomber.- Ah! si j'étais riche, si j'avais gardé ma fortune, si je ne la leur avais pas donnée, elles seraient
là, elles me lécheraient les joues de leurs baisers! je demeurerais dans un hôtel, j'aurais de
belles chambres, des domestiques, du feu à moi; et elles seraient tout en larmes, avec leurs maris, leurs enfants. J'aurais tout cela. Mais rien. L'argent donne tout, même des filles. Oh! mon argent, où est-il? Si j'avais des trésors à laisser, elles me panseraient, elles me soigneraient; je les entendrais; je les verrais. Ah! mon cher enfant, mon seul enfant, j'aime mieux mon abandon et ma misère! Au moins, quand un malheureux est aimé, il est bien sûr qu'on l'aime. Non, je voudrais être riche, je les verrais. Ma foi, qui sait? Elles ont toutes les deux des coeurs de roche. J'avais trop d'amour pour elles pour qu'elles en eussent pour moi. Un père doit être toujours riche, il doit tenir ses enfants en bri de comme des chevaux sournois. Et j'étais à genoux devant elles. Les misérables! elles couronnent dignement leur conduite envers moi depuis dix ans. Si vous sa viez comme elles étaient aux petits soins pour moi dans les premiers temps de leur mariage! (Oh! je souffre un cruel martyre!) je venais deleur donner à chacune près de huit cent mille francs, elles ne pouvaient pas, ni leurs maris non
plus, être rudes avec moi. L'on me recevait: " Mon père, par-ci; mon cher père, par-là ". Mon
couvert était toujours mis chez elles. Enfin je dînais avec leurs maris, qui me traitaient avec
considération. J'avais l'air d'avoir encore quelque chose. Pourquoi ça? je n'avais rien dit de mes affaires. Un homme qui donne huit cent mille francs à ses deux filles était un homme àsoigner. Et l'on était aux petits soins, mais c'était pour mon argent. Le monde n'est pas beau.
J'ai vu cela, moi! L'on me menait en voiture au spectacle, et je restais comme je voulais auxsoirées. Enfin elles se disaient mes filles, et elles m'avouaient pour leur père. J'ai encore ma
finesse, allez, et rien ne m'est échappé. Tout a été à son adresse et m'a percé le coeur. je
voyais bien que c'était des frimes, mais le mal était sans remède. Je n'étais pas chez elles aussi
à l'aise qu'à la table d'en bas. Je ne savais rien dire. Aussi quand quelques-uns de ces gens du
monde demandaient à l'oreille de mes gendres:- Qui est-ce que ce monsieur-là?- C'est le père
aux écus, il est riche.- Ah, diable! disait-on, et l'on me regardait avec le respect dû aux écus.
Mais si je les gênais quelquefois un peu, je rachetais bien mes défauts! D'ailleurs, qui donc est
parfait? (Ma tête est une plaie!) je souffre en ce moment ce qu'il faut souffrir pour mourir, mon cher monsieur Eugène, eh bien! ce n'est rien en comparaison de la douleur que m'a causée le premier regard par lequel Anastasie m'a fait comprendre que je venais de dire une bêtise qui l'humiliait: son regard m'a ouvert toutes les veines. J'aurais voulu tout savoir, maisce que j'ai bien su, c'est que j'étais de trop sur terre. Le lendemain je suis allé chez Delphine
pour me consoler, et voilà que j'y fais une bêtise qui me l'a mise en colère. J'en suis devenu
comme fou. J'ai été huit jours ne sachant plus ce que je devais faire. Je n'ai pas osé les aller
voir, de peur de leurs reproches. Et me voilà à la porte de mes filles. Balzac, Le père Goriot, Edition Garnier-Flammarion, pp.237-238 10 4ème
texte :Haut de page
Le vieux Salomonsohn découvre que sa fille quitte secrètement la m aison familiale, il ne se résout pas à admettre qu'elle devienne adulte. Dé jà malade, il va se laisser consumer par le dépit et la jalousie, et finira par en mourir.Lorsque le vieillard se réveilla une dernière fois de l'état de narcose où il était plongé, les médecins,
voyant la gravité de la situation, firent venir sa femme et sa fille qui, entre-temps, avaient été mises au
courant. L'oeil souleva avec peine les paupières entourées d'une ombre bleuâtre. - Où suis-je ? semblait-il dire, en regardant fixement la blancheur inconnue d'un local qu'il n'avait jamais vu. Alors sa fille se pencha pour passer une main caressante sur le pauvre visage délabré ; et, soudain, la prunelle qui tâtonnait en aveugle eut un tressaillement, comme si elle reconnaissaitla personne qu'il y avait là. Une lumière, une petite lumière monta dans la pupille. C'était elle,
son enfant, cette enfant infiniment aimée, c'était elle, Erna, la tendre et belle enfantLentement, très lentement, sa lèvre amère se desserra : un sourire, un tout petit sourire, dont cette
bouche fermée n'avait plus depuis longtemps l'habitude, apparut timidement. Et, tout émue par cette joie pénible, Erna s'inclina davantage pour baiser la joue exsangue de son père. Mais soudain, - était-ce le parfum douceâtre qui le fit se souvenir, ou bien le cerveau à demiengourdi se rappela-t-il le fatal moment qu'il avait oublié ? - , soudain un changement terrible se
fit sur les traits qui, un instant auparavant, paraissaient si heureux. Les lèvres décolorées se
resserrèrent brusquement, avec une furieuse hostilité, cependant que la main, sous la couverture,
s'efforçait violemment de se soulever, comme pour chasser quelque chose d'importun, et que le corps blessé tremblait de colère.- Arrière !... Arrière ! ... balbutia la lèvre pâle, comme un son inarticulé et pourtant
intelligible.Et la répulsion se manifestait si violemment dans les traits contractés du vieillard qui ne pouvait pas
se défendre que le médecin, pris d'inquiétude, écarta les femmes. - Il délire, murmura-t-il, et maintenant il vaut mieux que vous le laissiez seul. A peine étaient-elles sorties que les traits convulsés se déten dirent, inertes, dans unengourdissement inanimé. La respiration marchait encore sourdement, toujours plus profond était
le râle de la poitrine qui cherchait à aspirer l'air lourd de la vie. Mais bientôt elle se fatigua
d'absorber cette amère nourriture des hommes. Et, lorsque le médecin palpa le corps avec attention, le coeur détruit avait cessé de faire souffrir le vieil homme. Stefan Zweig, Destruction d'un coeur, Nouvelles, traduit de l'allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac, Editions Pierre Belfond, 1927 Insel Verlag, Leipzig, 1987 pour la traduction française, pp.105-107. 11 5