[PDF] Proposition Plan détaillé de la lecture analytique de la



Previous PDF Next PDF







T5 : « Les 2 coqs » de Jean de la Fontaine Plan : Un récit A

T5 : « Les 2 coqs » de Jean de la Fontaine Plan : Un récit A) schéma narratif *Sit d’énonciation : imparfait, 2 pers principaux, présentation très brève dans 1 hémistiche (bout de vers) *Elément perturbateur : passé simple : action 1 er plan : basculement récit paix -> guerre V2



La Fontaine, Fables, « Les deux coqs

La Fontaine, Fables, « Les deux coqs » Les deux Coqs Deux Coqs vivaient en paix : une Poule survint, Et voilà la guerre allumée Amour, tu perdis Troie ; et c'est de toi que vint Cette querelle envenimée, Où du sang des Dieux même on vit le Xanthe teint Longtemps entre nos Coqs le combat se maintint :



La#Fontaine,#Fables,(VII,12,«#LesdeuxCoqs»# Deux#coqsvivaient

Deux#coqsvivaient#en#paix#:unepoulesurvint,# Et#voilà#la#guerre#allumée # Amour,#tu#perdis#Troie#;#et#c'est#de#toi#que#vint# Cette#querelle#envenimée# 5# Où#du#sang#des#Dieux#même#on#vit#le#Xanthe#teint # Longtemps#entre#nos#coqs#le#combat#se#maintint # Lebruit#s'en#répandit#partout#levoisinage,# La#gent#quiportecrêteau#spectacleaccourut #



Les deux coqs - cartablefantastiquefr

Deux Coqs vivaient en paix ; une Poule survint, Et voilà la guerre allumée Amour, tu perdis Troie ; et c’est de toi que vint Cette querelle envenimée, Où du sang des Dieux même on vit le Xanthe teint Longtemps entre nos Coqs le combat se maintint : Le bruit s’en répandit par tout le voisinage



Proposition Plan détaillé de la lecture analytique de la

v 14 « tous les jours » - des raccourcis qui participent à la parodie épique : v 1-2 « Deux coqs vivaient en paix ; une poule survint / Et voilà la guerre allumée » C’est la pontuation ui fait le lien chronologique - champs lexicaux du combat, de la gloire, de la victoire, des sentiments nobles - l’amplifiation



Esope « Les deux coqs et l’aigle - LeWebPédagogique

« Les Deux coqs » de La Fontaine se trouve dans le VIIème livre du deuxième recueil qui fut publié entre 1678 et 1679 Cette fable reprend celle du fabuliste grec Esope, intitulée « Les Deux coqs et l’Aigle » Elle raconte la rivalité de deux volatiles, auprès d’une poule



EXPLICATION D’UN TEXTE FRANÇAIS ÉPREUVE COMMUNE : ORAL Marie

« Les deux coqs », pas plus que toute la philosophie politique de Rousseau n’est évoquée, à chaque page, dans Les Rêveries Dûment induite par ces préliminaires, l’étude du texte peut prendre la forme d’un commentaire composé ou d’une explication suivie Les candidats, dans leur



Fables dEsope a5

108 Du Singe et de ses deux Petits 53 109 Du Renard et du Léopard 54 110 De Vénus et d'une Chatte 54 111 D'un Malade et d'un Médecin 54 112 Des Coqs et de la Perdrix 55 113 Du Charbonnier et du Foulon 55 114 De la Chauve-souris, du Buisson et de l'Hirondelle 56 115 De deux Hommes et d'un Âne 56 116 Du Lièvre et de la Tortue 57



Table des matières

Il est très important de connaître les grandes dates Par exemple, au 16 e siècle correspond l’humanisme, au 17 e siècle le baroque et le classicisme, au 18 e siècle les lumières etc A partir du 19 e siècle, les mouvements deviennent plus nombreux Il faut bien les connaître pour pouvoir s’en sortir en commentaire

[PDF] les deux coqs lecture analytique

[PDF] les deux frida

[PDF] les deux guerres mondiales des guerres totales composition

[PDF] les deux guerres mondiales introduction

[PDF] Les deux pigeons

[PDF] les deux rectangles

[PDF] Les deux sens du mot "modeste"(Devoir en francais urgent;AIDEZ MOI SVP)

[PDF] Les deux sont t'elle correcte où juste une (Calcule fraction)

[PDF] les deux systèmes de temps

[PDF] Les développements

[PDF] les devoirs 5 éme

[PDF] les devoirs ? l'école

[PDF] les devoirs ? la maison crpe

[PDF] les devoirs ? la maison eduscol

[PDF] les devoirs ? la maison en primaire

Proposition Plan détaillé de la lecture analytique de la fable " Les deux coqs » de Jean de La Fontaine

Pistes pour l'Introduction

" Les deux coqs », 2e recueil des Fables, Jean de la Fontaine, Classicisime, littérature morale. Extrait du livre VII . Modèle de

fable habituel chez La Fontaine puisque donne aux animaux un caractère humain. Originalité du texte se situe dans la parodie

I. Un apologue

La Fontaine à donner un sens à sa parodie en insérant non pas simplement une morale finale mais en insérant tout au long

du texte une série de remarques comme autant de morales plus ou moins explicites.

1. Les interventions du fabuliste

RepĠrage de l'Ġnonciation

v.2 à 4 A la fois récit (passé simple) et discours " tu » v.3 + v.2 " voilà » qui marquent intervention du narrateur derrière

lequel se cache LF.

сх la diǀision rĠcit ͬ discours n'est pas systématique. Cette fable mélange sans cesse les deux. Récit constamment commenté.

2. Un récit au service de la morale : le monde animal représente la société humaine

- Présentation de personnages- animaux aux caractères bien apparents

Structure simple, pas de détails superflus : absence de précision sur le cadre spatial : une basse cour (suggéré par les

habitants du lieu). Schéma narratif clairement apparent (situation initiale v. 1, élément perturbateur v.2-3 etc)

- Les critiques incluses dans le récit AE envers les femmes source de bien des querelles v.1-4 AE envers les amateurs de spectacle de querelle v.7-8

AE et surtout envers le comportement déplacé du vainqueur et la vantardise : anticipation de la suite du récit : v.18-19 " il

n'en eut pas besoin ». Le lecteur est averti, la fin de la fable contient un retournement de situation.

Tout en racontant l'auteur commente et aiguille sur le sens ă donner au rĠcit : v.23 " tout cet orgueil périt ».

3. Le fonctionnement de la morale finale

Formulation d'un enseignement gĠnĠral pour la fable.

Apparaît v.29-32, aǀec l'emploi d'un prĠsent proǀerbial н emploi de l'impĠratif ă la 1ère pers.

Dénonciation des caprices de la " Fortune » (= hasard) donc mise en garde les lecteurs.

v.12 " Pleura sa gloire et ses amours » (pour le coq vaincu) et v.22 " Adieu les amours et la gloire » (pour le coq vainqueur).

Cette construction en chiasme marque bien le renversement de situation qui peut intervenir brusquement (v. 19 " il n'en eut

pas besoin ») Ù leĕon de prudence et d'humilitĠ. > réaffirmée par la morale explicite

II. Une parodie du genre épique

v.3 " Tu perdis Troie » .v.9 " Plus d'une HĠlğne au beau plumage » v.6 " longtemps entre nos Coqs le combat se

maintint » (la guerre de Troie dura 6 ans avec de nombreux rebondissements) v.5 " On vit le Xanthe teint

Ö décalage entre le sujet et les héros de l'Iliade (de grands héros, des dieux, une guerre glorieuse) et le sujet de la fable,

La référence à l'Iliade ne suffirait pas à faire de cette fable une parodie de récit épique. La Fontaine utilise (et détourne) les

procĠdĠs d'Ġcriture de l'ĠpopĠe

Emploi d'un discours narratif, nombreuses indications de temps Ù une des caractéristiques du registre épique.

- Alternance d'ĠǀĠnements au passĠ simple (ǀ.1-11) et imparfait d'habitude (v.14-18). On note aussi v.6 " longtemps »,

v.14 " tous les jours ».

- des raccourcis qui participent à la parodie épique : v.1-2 " Deux coqs vivaient en paix ; une poule survint / Et voilà la

- champs lexicaux du combat, de la gloire, de la victoire, des sentiments nobles - l'amplification

Amplification par la construction des vers : rythme des vers avec des enjambements (allongement des phrases, crée

ampleur) v.9-10 ; v.11-14 ; v.14-15 ; v.16-18. Constructions qui marquent les oppositions : v.10 " vainqueur / vaincu ».

Reprise au v.13 de " ses amours »

Amplification par le lexique : v.5 référence au sang des dieux versé + " même ͩ. Emploi d'un registre edžtrġme : v.15 " sa

haine et son courage ». Référence aux éléments de la nature v.17 " s'edžerĕant contre les ǀents »

Ö un style " haut » pour un sujet " bas » (basse-cour) pleine expression de la parodie

3. Recours à un registre soutenu qui parait décalé

Lexique appartenant au registre soutenu : v.3 " perdis » Ù causer la perte , v.7 " bruit » Ù rumeur, v.12 " gloire » Ù haute

appartiennent à la langue classique. Au v.9 " Hélène au beau plumage » " la gent qui porte crête » v.8 Ù épithète

homérique ; expression " chanter son courage » au v.20.

Atmosphère de la basse cour reproduit par les allitérations en [k] imitant le caquètement des volailles mais aussi alternance

d'alexandrins (vers noble) et d'octosyllabes (vers simple)

Conclusion

AE double parodie ͗ de l'ĠpopĠe et des hommes (qui " passe » avec plaisir grâce à la parodie)

Ouverture > efficacité de la fable conforme à la doctrine classique " plaire et instruire » que l'on retrouve chez La Bruyère et

chez Molière qui dénoncent eux aussi les travers des hommes grâce au genre du portrait ou de la comédie.

quotesdbs_dbs19.pdfusesText_25