[PDF] Compte-rendu relatif à l’accueil de ma correspondante



Previous PDF Next PDF







CANDIDATE’S CORRIDOR SHEET

(Ma / Mon / Mes) correspondante (allemand / allemande /allemands) est (arrivé / arrivée / arrivées) chez moi hier matin Elle s’appelle Sarah, elle est sympa et jolie : elle est grande avec (de / d’ / des) cheveux longs et bruns Elle parle bien français J’essaie de lui parler en allemand



CORRIGÉS - Macmillan Education

3 a une bonne note ~ une mauvaise note b ma correspondante allemande c un vieil ordinateur d un nouvel élève 4 a plus chaud qu’en Thaïlande b moins froid



GCSE French Question paper Unit 02 - Reading Test June 2014

Je suis chez ma correspondante allemande, Birgit Toute sa famille est gentille, surtout son père qui me fait souvent rire Hier nous avons visité la cathédrale de Cologne C’était intéressant mais j’ai mieux aimé faire les magasins avec Birgit Sa mère insiste pour qu’on ne parle pas français, donc je fais des progrès en allemand



Cycliste voyageur alain rault - Quomodo

dizaine d'années L'an dernier, ma correspondante allemande m'a relancé le défi Au-delà du challenge, c'est aussi le moral qui pédale J'ai tout de même passé près de sept heures par jour sur mon vélo » Alain Rault a préparé son voyage en parcourant 4 000 km depuis le début de l'année



Cest en cours dallemand au collège que jai découvert le

culture, rencontrer de nouvelles personnes et approfondir ma connaissance de la langue allemande La première difficulté a été de trouver une correspondante allemande qui souhaitait participer au programme Madame Cazalaa m'avait prévenue que cela pouvait être un peu long



ORANSICHT - RAABE

exemple à des chansons ou à des situations qu’on vit souvent Avec ma correspondante allemande, j’ai commencé à faire un lexique pour apprendre ce qu’elle dit avec ses ami(e)s et pouvoir les comprendre Je vais vous aider à faire la même chose pour le langage des jeunes Français Je vous copie un



ortun - college-saint-amarinwebscofr

suis allée chez ma correspondante allemande, Luca qui était venue chez moi en mars Elle habite à Kronau, une petite ville près de Heidelberg dans le Bade-Wurtemberg Elle est scolarisée dans une école privée qui accueille des classes du CM2 à la terminale Les élèves de terminale n'ont pas un BAC comme en France, mais ils ont un



Juin2018- Lien AAELJFN :N°15 ATTENTION : MaisAvez-vous Envoyé

qu’en écrit Mariette : «En 1968, la réconciliation franco-allemande, mise en place en 1963 par le traité de l’Élysée, est encore en plein chantier J’ai quatorze ans, j’écris ma première lettre à Ulrike, ma correspondante allemande que je ne connais pas



Compte-rendu relatif à l’accueil de ma correspondante

Compte-rendu relatif à l’accueil de ma correspondante Émeline, 2014-2015 La deuxième phase de l'échange à également été réussie Ma correspondante a été très bien intégrée dans la famille Nous l'avons directement inscrite au club de handball de notre ville et elle s'y est faite de nombreux bons amis et



LES PRONOMS PERSONNELS COD - Editis

E x e r c i c e s LES PRONOMS PERSONNELS SUJET douze 11 Regardez, Sarah arrive avec ses frères M oi, m n c res* arive d ns un mois Salu tout le monde Je sai : j’ habite

[PDF] ma couleur préférée est le bleu en anglais

[PDF] Ma crinière s’expose

[PDF] ma femme a besoin d'air

[PDF] ma feuille prend feu

[PDF] Ma fiche de revisions

[PDF] ma fille ne comprend pas les consignes

[PDF] Ma France une chanson engagée

[PDF] Ma lettre pour l'avenir

[PDF] ma m'a

[PDF] ma maison ideale paragraph

[PDF] ma maison ideale worksheet

[PDF] ma maison ideale worksheet answers

[PDF] Ma marmite, Plaute

[PDF] Ma matiere est le francais

[PDF] Ma moyenne

Compte-rendu relatif à ma correspondante

Émeline, 2014-2015

La deuxième phase de l'échange à également été réussie. Ma correspondante a été très bien intégrée dans la famille. Nous l'avons directement inscrite au club de handball de notre ville et elle s'y est faite de nombreux bons amis et les retrouve 2 à 3 fois par semaine, je l'y vois épanouie et ça me réjouis! A l'école, elle a été placée dans une classe de 2nd dans laquelle se trouvait une autre allemande et une américaine. Elles restaient toujours ensemble ce que je trouve à la fois bon et mauvais, bon car elle agrandit son cercle d'amis, et que d'avoir des amis étrangers est également très bénéfique, et mauvais car le français ne peut être correctement appris lorsque l'on ne parle qu'avec des personnes ne le maîtrisant elles-même pas! Je ne pense pas que les horaires de l'école l'aient particulièrement affectée, elle était certes fatiguée au début mais a l'air complètement habituée maintenant ! Quand à moi,mon retour à l'école a été assez dur car le niveau de concentration devait être plus important et bien sur les difficultés liées à l'absence des connaissances de seconde ne m'ont pas facilité la vie. Malgré ça je suis maintenant de nouveau sur pied et ai l'appui de ma moyenne d'allemand et d'allemand euro qui se situe entre 19 et 20 sauvant un peu les meubles. Je n'ai pas de mots pour décrire cette année d'échange, j'ai l'impression que la seconde partie est passée extrêmement vite et beaucoup plus rapidement que la première ! Je ne pense pas que la centrale Voltaire puisse améliorer le programme. Tout ce dont nous avons besoin a déjà été mis à notre disposition. En effet, lorsque j'avais des questions et que je les ai posées par mail à la centrale, une personne compréhensive et rassurante a su me répondre en moins de 24h. Le fait que des mails soient régulièrement envoyés par la centrale dans le but de à la fois nous rassurer et de nous donner de indications est un gros point positif aussi! Lorsque j'étais en Allemagne, j'aurais aimé remplacer certains cours par des cours d'allemand dans des classes inférieures dans le but d'améliorer mes progrès et d'en savoir un peu plus quant à la grammaire allemande, car il est vrai que bien que les cours de religion furent distrayants, ils ne me permettaient pas vraiment de progresser dans la langue. Ma correspondante a le même problème ici, et il serait une bonne idée peut être que le dossier Voltaire permette à l'élève dans son école étrangère d'échanger un cours, qui lui semble peu utile ou bien qu'il juge que celui-ci ne lui apporte pas grand chose, en cours de français/allemand en fonction de ses besoins. Je tiens à remercier la centrale Voltaire pour les efforts fournis chaque année qui permettent à des gens comme ma correspondante et moi, de se trouver un pays différent du leurs.

Très respectueusement et bien plus encore,

Émeline.

quotesdbs_dbs47.pdfusesText_47