[PDF] Manuel propriétaire Turbo 33 CK 10-03-09



Previous PDF Next PDF







REGLEMENT DES COMPETITIONS - Sports

Terrain de cross Un parcours de cross doit être tracé à travers la campagne en tenant compte de la qualité du sol Il doit aussi imposer au concurrent dêtre toujours maître de la vitesse et de l¶équilibre de son poney / cheval Il doit permettre aux services de secours dintervenir en tout lieu



UNICEF Competency Framework

Our framework has behavioural indicators for every competency, which makes it much more real, tangible and a foundation for discussions Eva Mennel



CRVTT Côte d‘Azur 2012

CRVTT Côte d‘Azur 2012 4 Avant le départ Le parcours de chaque épreuve doit être clairement défini avant le départ et affiché Avant le début des périodes d‘entraînement officiel, le délégué technique contrôlera que le parcours est balisé de façon



Coronavirus COVID-19 GUIDE D’ACCOMPAGNEMENT DE REPRISE DES

GUIDE D’ACCOMPAGNEMENT DE REPRISE DES ACTIVITÉS SPORTIVES Post-confinement lié à l’épidémie de Covid-19 Du 11 mai au 02 juin 2020



Lété sportif Éditorial - AICO

En France, sous forme de cross d’orientation, orga-nisés par des associations scouts à partir de 1941, apparaît cette pratique sportive De 1957 à 1965 Des contacts initiés en 1968 par la fédération sué-doise de course d’orientation auprès de la fédéra-tion française de culture physique, ainsi que le rôle



Manuel propriétaire Turbo 33 CK 10-03-09

Au port : la capitainerie affiche tous les jours des bulletins météo et les prévisions pour les jours suivants Météo France au 08 36 68 08 08 Navifax - direct au 08 36 70 18 52 VHF : les CROSS émettent plusieurs bulletins par jour, après annonce sur le canal 16



COUPS DE PROJO CONSEILS DE PRO FOCUS MATOS RENCONTRE

90 entrainement, la nutrition aprÈs l’effort 110 match À grande vitesse, ron aeron x vs parcours chrono 50 embrunman, finishers dans l’ombre 60 tom richard :enfin un dossard entre potes 64 interview : macca le visionnaire du triathlon 2 0 56 cross triathlon jeumont support des championnats de france



Clin d’œil à un jeune sportif

Cyclo-cross Nous souhaitons une belle carrière à Johanès et un bon rétablissement à son frère Gaby, 13 ans, blessé à une séance d’entrainement C’est le printemps Le printemps s’est annoncé le 20 mars dans notre commune par le passage des cigognes Celles ci se sont reposées une nuit sur les terrains du stade



CONTENTS

CARREFOUR DOCUMENT DE RÉFÉRENCE 2018 1 Le présent Document de Référence a été déposé auprès de l’Autorité des marchés financiers



Cinéfête 16 Dossier pédagogique « Jappeloup

Fiche-élève n°1 : Découvrir le film par l’affiche ou la bande-annonce 15 Fiche-professeur n°1: Découvrir le film par l’affiche ou la bande-annonce 17 Fiche-élève n°2 : Questionnaire sur le film 18 Fiche-professeur n°2 : Questionnaire sur le film 19 B) Après la séance

[PDF] Affiche Equipiers MC DO Feydeau - Mission Locale du Pays d`Ancenis

[PDF] Affiche et argument - CREAI PACA et Corse

[PDF] Affiche expo moto - Ducati Club Strasbourg

[PDF] Affiche Expo Playmobil Chateau de Jallanges Aout 2016 - Anciens Et Réunions

[PDF] affiche exposition - Galerie Yvart, Yverdon-les - France

[PDF] Affiche fantastic pic nicx

[PDF] affiche fer podium 04 05 2010

[PDF] affiche festival des cannes - Tourisme Haute

[PDF] affiche fête agriculture paysanne Adear 84

[PDF] Affiche fête de la musique - Anciens Et Réunions

[PDF] affiche fete de la musique 2016

[PDF] affiche fête de la musique.indd

[PDF] Affiche Fête de la musique.pub

[PDF] affiche fete de printemps 2014

[PDF] Affiche FETE DES GEANTS Englos.pub - Anciens Et Réunions

FRANCAIS 15-03-09 Page 1/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

MANUEL PROPRIETAIRE

SELON DIRECTIVE EUROPEENNE 94/25/CE

AMENDEE PAR DIRECTIVE EUROPEENNE 2003/44/CE

"CANDIDE"

CATEGORIE DE CONCEPTION A

Ce document comprend 72 pages, numérotées de 1 à 33, plus 39 pages de plans et schémas.

FRANCAIS 15-03-09 Page 2/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

Cette page est blanche intentionnellement

This page intentionally left blank

Cette page est blanche intentionnellement

This page intentionally left blank

Cette page est blanche intentionnellement

This page intentionally left blank

FRANCAIS 15-03-09 Page 3/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

Votre vendeur

Nom _______________________________________________________________ Adresse _______________________________________________________________ est le représentant de NAVAL FORCE 3 et vous apportera toute l'aide nécessaire pour résoudre les

problèmes que vous pourriez avoir lors de la mise à l'eau et du matage, ainsi que pour les contrôles

techniques de mise en service et d'entretien de votre bateau. Il vous assistera au besoin pour les démarches

administratives d'immatriculation de votre bateau.

Dès que vous êtes propriétaire, prenez connaissance du manuel propriétaire livré avec votre bateau, datez et

signez les récépissés ci-dessous et donnez (ou envoyez) le dernier à votre vendeur .

Conditions de garantie : voir page 29

Découper suivant les pointillés

Récépissé du manuel de propriétaire

Je soussigné :

Nom ________________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________________

Propriétaire du TURBO 33 CK n°_____________

déclare avoir reçu le manuel du propriétaire du voilier TURBO 33 CK comportant : - la déclaration sécurité de conformité - le certificat de conformité à la jauge type d'un navire de plaisance de série. Ce navire de plaisance est couvert par les conditions de garantie figurant à La page 29 du présent Manuel du Propriétaire. Cette garantie commence le __________( date du jour)

Signature

FRANCAIS 15-03-09 Page 4/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

SOMMAIRE

Introduction Page 5

1. Catégorie de conception du navire Page 6

2. Caractéristiques techniques Page 7

3. Systèmes électriques Page 9

4. Installation gaz Page 12

5. Aménagement intérieur Page 14

6. Circuit d'épuisement et sanitaire Page 15

7. Envahissement Page 17

8. Protection contre le feu Page 17

9. Moteur Page 21

10. Installation carburant Page 23

11. Système de gouverne Page 23

12. Navigation Page 24

13. Protection contre la foudre Page 25

14. Protection de l'environnement Page 25

15. Armement de sécurité Page 26

16. Manutention, transport, mise à sec Page 26

17. Dérive Page 27

18 Echouage Page 28

19. Garantie et transfert de propriété Page 29

20. Charte de la mer et les rivières Page 32

21
SNSM (Société Nationale pour le sauvetage en mer) Page 33 PLANS

1 Présentation Page 35

2 Aménagement Page 36

3 Accastillage Page 38

4 Voilure Page 40

5 Circuit de drisses et écoutes Page 42

6 Circuit 220 V Page 44

7 Circuit de charge et puissance Page 46

8 Implantation électrique 12 V Page 48

9 Tableau électrique 12 V Page 50

10 Appareil à gouverner Page 52

11 Circuit gaz Page 54

12 Evacuation du navire Page 56

13 Circuit eau douce Page 58

14 Circuit d' assèchement Page 60

15 Holding tank Page 62

16 Implantation mécanique Page 64

17 Passe-coques Page 66

18 Plan de levage Page 68

19 Moyens de sauvetage Page 70

20 Liste des documents joints Page 72

FRANCAIS 15-03-09 Page 5/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

INTRODUCTION

Chère Madame, Cher Monsieur,

Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre bateau en sécurité et avec plaisir. Il contient

des détails sur le bateau, les équipements fournis ou installés et ses systèmes, ainsi que les informations sur

leur utilisation. Lisez-le soigneusement et familiarisez vous avec le bateau avant de l'utiliser.

Ce manuel du propriétaire n'est pas un cours sur la sécurité de la navigation ou le sens marin. Si ce bateau

est votre premier bateau ou si vous en avez changé pour un type de bateau avec lequel vous n'êtes pas

familiarisé, pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous d'acquérir une expérience sur sa manoeuvre et

son utilisation avant d'en prendre les commandes. Votre revendeur, votre fédération nationale de voile ou

de motonautisme ou votre yacht club seront ravis de vous informer sur les écoles de navigation ou les

instructeurs compétents de la région.

Assurez-vous que les conditions de vent et de mer prévues correspondent à la catégorie de conception de

votre bateau, et que vous même et votre équipage êtes capables de manoeuvrer le bateau dans ces conditions.

Même lorsque votre bateau y est adapté, les conditions de mer et de vent correspondant aux catégories de

conception A, B et C varient de forte tempête pour la catégorie A à des conditions sévères pour le haut de la

catégorie C, sujettes aux dangers de vagues ou de rafales anormales, et sont par conséquent des conditions

dangereuses, dans lesquelles seul un équipage expérimenté, en bonne forme, et entraîné, manoeuvrant un

bateau bien entretenu peut naviguer de manière satisfaisante.

Ce manuel du propriétaire n'est pas un guide détaillé d'entretien ou de réparation. En cas de difficulté faites

appel au constructeur du bateau ou à son représentant. Si un manuel d'entretien est fourni, utilisez-le.

Utilisez toujours les services d'un professionnel expérimenté pour l'entretien, le montage d'accessoires ou

les modifications. Les modifications pouvant affecter les caractéristiques de sécurité du bateau doivent être

évaluées, exécutées, et documentées par des personnes compétentes. Le constructeur du bateau ne peut être

tenu pour responsable de modifications qu'il n'aurait pas approuvées.

Dans certains pays, un permis de conduire ou une autorisation sont nécessaires ou des réglementations

spécifiques sont en vigueur.

Entretenez toujours correctement votre bateau et tenez compte de la détérioration qui résulte du temps ou, le

cas échéant, d'un usage important ou inapproprié.

N'importe quel bateau, aussi solide soit-il, peut être sévèrement endommagé s'il est mal utilisé. Cela n'est

pas compatible avec une navigation sûre. Ajustez toujours la vitesse et la direction du bateau aux conditions

de la mer.

Si votre bateau est équipé d'un radeau de survie, lisez attentivement son manuel d'utilisation. Il convient

que l'équipage ait à bord tout le matériel de sécurité (gilets de sauvetage, harnais, etc....) correspondant au

type de bateau, aux conditions météorologiques, etc.... Ce matériel est obligatoire dans certains pays. Il

convient que l'équipage soit familiarisé avec l'utilisation de tout le matériel de sécurité et avec les

manoeuvres de sécurité d'urgence (récupération d'un homme à la mer, remorquage, etc.), les écoles de

voiles et les clubs organisent régulièrement des sessions d'entraînement.

Il est recommandé que toutes les personnes portent des aides à la flottaison appropriées (gilets de sauvetage,

équipement personnel d'aide à la flottaison) lorsqu'elles se trouvent sur le pont. A noter que, dans certains

pays, il est obligatoire de porter tout le temps une aide à la flottaison conforme à la réglementation

nationale. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR ET REMETTEZ-LE AU NOUVEAU

PROPRIETAIRE SI VOUS REVENDEZ LE NAVIRE.

AVERTISSEMENT: Nos bateaux sont régulièrement améliorés en fonction de l'expérience de nos clients

et des recherches réalisées par le chantier, ainsi les spécifications données dans ce manuel propriétaire ne

sont pas contractuelles et peuvent être modifiées sans préavis et sans obligation de mise à jour.

Ce manuel à pour but de couvrir un maximum de renseignements et donc il se peut que des équipements

ou des paragraphes ne concernent pas votre bateau. En cas de doute, référez-vous à l'inventaire qui a dû

vous être fourni par votre vendeur lors de votre commande.

FRANCAIS 15-03-09 Page 6/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

1. CATEGORIE DE CONCEPTION DU NAVIRE

Votre Turbo 33 CK rentre dans la catégorie de conception EN HAUTE MER (catégorie A).

Dans des conditions normales d'utilisation, votre bateau est conçu pour naviguer dans des vagues d'une

hauteur significative de plus de 4 m et des vents de force beaufort 8 ou supérieur, et résister dans des

conditions plus sévères.

Cette capacité à naviguer dépend également des compétences de l'équipage, de ses capacités physiques, de

l'entretien du bateau et de l'armement.

Soyez donc vigilant avant de prendre la mer.

Le chantier NAVAL FORCE 3

ne peut garantir le parfait fonctionnement du navire dans des conditions de mer exceptionnelles (orage violent, ouragan, cyclone, trombe,...)

CATEGORIES DE CONCEPTION

Catégories de

Conception Type de navigation Force du vent

(Beaufort) Vitesse du vent Hauteur significative

De vague à considérer

A En haute mer Au-delà de 8

Jusqu'à 28 m/s Au-delà de 4 m

B Au large Jusqu'à 8

compris Jusqu'à 21m/s Jusqu'à 4 m compris

C A proximité des côtes Jusqu'à 6

compris Jusqu'à 17 m/s Jusqu'à 2 m compris

D En eaux protégées Jusqu'à 4

compris Jusqu'à 13 m/s Jusqu'à 0,5 m compris

PRENEZ LA MER, PAS LES RISQUES

Consultez la météo avant de prendre la mer.

Au port : la capitainerie affiche tous les jours des bulletins météo et les prévisions pour les jours

suivants.

Météo France au 08.36.68.08.08.

Navifax - direct au 08.36.70.18.52.

VHF : les CROSS émettent plusieurs bulletins par jour, après annonce sur le canal 16. Le chantier NAVAL FORCE 3 a choisi l'Institut pour la Certification et la Normalisation dans le

Nautisme comme organisme notifié pour vérifier la conformité de votre bateau à la Directive Européenne

CE 94/25, dans le cadre de la catégorie de conception les modules B et G .

Identification

Le numéro d'identification de la coque est situé sur le coté tribord du tableau arrière. Il est constitué d'une

série de lettres et de chiffres débutant par FR- ....

FRANCAIS 15-03-09 Page 7/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

1.1. Degrés de danger

DANGER Indique qu'un risque intrinsèque extrême existe qui résulterait dans une grande probabilité de mort ou de blessure irréparable si des précautions appropriées ne sont pas prises.

AVERTISSEMENT Indique qu'un risque intrinsèque extrême existe qui résulterait dans une grande

probabilité de mort ou de blessure irréparable si des précautions appropriées ne sont pas prises.

ATTENTION Indique le rappel de pratiques de sécurité ou une attention apportée directement à

des pratiques dangereuses qui pourraient résulter dans des blessures personnelles ou dans des dommages pour le bateau ou ses composants.

2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU BATEAU

2.1. Caractéristiques générales

Modèle: TURBO 33 CK

Architecture:

J.P. Villenave

Catégorie de conception A

N° de l'organisme notifié CE/0607

N° CIN FR NAF T33CK H8 08

Longueur coque:

9,99 m

Longueur flottaison:

9,10 m

Bau maximum: 3,68 m

Tirant d'eau (en chargement max.) :

dérive haute dérive basse

1,05 m

2,25 m

Tirant d'air (en condition lège) :

15,02 m

Poids du lest avec dérive :

979 kg

Déplacement Lège :

2995 kg

Déplacement en charge max:

4004 kg

Surface GV

34,50 m²

Surface Foc 23,00 m²

Surface Trinquette 15,00 m²

Surface Spinnaker 85,00 m²

Capacité en eau hors chauffe-eau (environ) 2 x 100 L

Capacité en gazole (environ) 80 L

Batterie moteur (batteries couplées) 105 Ah x 1 Batterie de service (batteries couplées) 105 Ah x 1

Moyen principal de propulsion Voile

Puissance moteur maximale admissible à bord 13,8 kW / 20 CV

Masse max. du moteur recommandé (hors-bord)

Masse totale des liquides (tous réservoirs pleins) 280 L

Nota bene : la capacité des différents réservoirs d'eau douce et de gazole n'est généralement pas totalement

utilisable en fonction de l'assiette ou du chargement du navire. Pour le gazole, il est recommandé de

conserver une réserve de 20%.

FRANCAIS 15-03-09 Page 8/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

0607

A B C D

4Max. Max. 46

Catégorie de Design :

(kg)741 kg 6

TURBO 33 CK

Rue Sénac-de-Meilhan - 17042 LA ROCHELLE CEDEX 1 - FRANCE

2.2 Plaque constructeur

Catégorie de conception = A : En haute mer (voir 1.1)

Nombre maxi de personnes = 4

AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes

à bord, la masse totale des personnes et de l'équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale

recommandée.

Charge maxi additionnelle = 741 kg

AVERTISSEMENT

Lors du chargement du bateau, ne jamais dépasser la charge maximale recommandée. Toujours charger

le bateau avec soin et répartir les charges de manière appropriée pour conserver l'assiette théorique

(approximativement horizontale). Eviter de placer des charges lourdes dans les hauts.

CE 0607

Une partie de l'information est donnée sur la plaque du constructeur fixée dans le cockpit. Une explication complète de cette information est donnée dans le chapitre ci-dessous. : marquage CE indiquant la conformité du bateau à toutes les prescriptions de la Directive. :La séquence de chiffres est le code de l'organisme de Certification. Dans ce cas l'ICNN (Institut pour la Certification de la Normalisation dans le Nautisme), Bruxelles (voir : Déclaration de conformité) : recommandé par le constructeur lorsque le bateau navigue dans des conditions de mer correspondant à sa catégorie de conception. : incluant le nombre maxi de personnes avec leurs équipements, effets personnels et l'avitaillement. (excluant les capacités des différents réservoirs (eau, gazole, ...) et la charge éventuelle constituée par le montage des différentes options chantier.

FRANCAIS 15-03-09 Page 9/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

3. SYSTEMES ELECTRIQUES (plan n° 8, page 48)

3.1. Consignes de sécurité et d'utilisation du système électrique

AVERTISSEMENT

Des risques d'incendie ou d'explosion peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en

courant continu et/ou alternatif.

Des risques d'électrocution peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant

alternatif.

Toujours:

- Vérifier l'état des batteries scellées (charge et niveau de l'électrolyte) et du système de charge

avant de prendre la mer. - Débrancher et déposer les batteries pour l'hivernage. - Maintenir la tension des batteries à plus de 10,5V pendant l'hivernage. - Emporter des ampoules de rechange pour tous les feux de navigation et l'éclairage intérieur. Respecter les puissances notamment pour les feux de navigation. - Vérifier le fonctionnement des appareils de navigation. - Vérifier le fonctionnement des feux de navigation avant les navigations de nuit

Ne jamais:

- Travailler sur une installation électrique sous tension. - Modifier une installation et les schémas pertinents, sauf si cela est exécuté par un électricien qualifié en électricité marine. - Changer ou modifier la capacité de rupture des appareils de protection contre les surintensités. - Remplacer les appareils ou matériels électriques par des composants excédents la capacité prescrite sans recalibrer les conducteurs et leur protection. - Laisser le navire sans surveillance quand l'installation électrique est sous tension, éventuellement à l'exception d'une pompe de cale automatique et des circuits de protection contre l'incendie ou le vol.

Si un fusible ou un disjoncteur ne cesse de sauter, il faut faire appel à un spécialiste afin de déterminer

l'origine du court-circuit.

3.2. Mise en place de nouveaux équipements

Depuis le 1

er janvier 1996, les équipements électriques sont soumis à la directive européenne

''compatibilité électromagnétique'' (Ref 89/336/CEE). Il est donc nécessaire d'installer de nouveaux

équipements qui répondent à cette norme et qui portent le marquage CE. L'appareil doit être également

livré avec un certificat de conformité et une notice d'utilisation.

N'utilisez que des appareils électriques à double isolation ou mis à la terre dans le cas d'une installation

220V. Lors de la pose de ces appareils, respectez les consignes de montage (section des fils,

protection). Pour éviter d'avoir des problèmes de maintenance, portez mention au manuel des éventuelles modifications du schéma électrique.

FRANCAIS 15-03-09 Page 10/72 TURBO 33 CK

NAVAL FORCE 3

3.3 Batteries

Le parc de batterie est composé de 2 batteries de 105 Ah couplées et indifférenciées (servitude et

démarrage moteur) sous la cabine arrière bâbord.

Leur capacité a été étudiée pour subvenir aux besoins en énergie des accessoires du bord. Pour éviter

tout problème, il est nécessaire de veiller à la bonne charge et à l'entretien des batteries.

Localisation des coupe-circuits

: local technique tribord.

ATTENTION

- Lorsque vous installez de nouveaux appareils électriques, veillez à ce que la consommation globale de ces appareils soit en rapport avec la capacité de vos batteries. - Toujours débrancher la borne - de la batterie avant la borne + - Ne jamais mettre en contact les deux bornes d'une batterie par l'intermédiaire d'objets conducteurs (Outils, etc...)

- Lors de la manipulation des batteries, éviter toute fuite de liquide électrolytique en les maintenant

horizontalement. Porter des gants et des vêtements aptes à éviter tout risque de contact avec le

liquide électrolytique en cas de fuite.

- En cas de projection d'électrolyte, rincez abondamment la partie du corps entrée en contact et

consultez un médecin.

3.4 Guindeau électrique

ATTENTION

Lorsque vous utilisez le guindeau électrique, il est impératif de faire fonctionner votre moteur

légèrement accéléré.

3.5 Installation 220 Volts

DANGER

L'installation 220V du bord est protégée par un disjoncteur et muni d'un bloc différentiel. Le câblage

d'accessoires de bord supplémentaire en 220V doit être effectué par des professionnels avec recalibrage échéant du disjoncteur général.

FRANCAIS 15-03-09 Page 11/72 TURBO 33 CK

quotesdbs_dbs12.pdfusesText_18