[PDF] ÉMIRATS ARABES UNIS (EAU)



Previous PDF Next PDF







ÉMIRATS ARABES UNIS (EAU)

-qu’elle ne pourra procéder au traitement des demandes de notification si le formulaire de transmission de l’acte n’est pas rempli en langue arabe , -qu’il convient de procéder à la traduction de l’acte à notifier en arabe si le destinataire n’en comprend pas la langue



(Quran: Chapter 4, Verse 103) in Bihawlillahi Comment

Se tenir debout en face du Qiblah (direction de Mecca) et réciter l’adhan et iqama A noter que toutes les récitations doivent se faire en arabe Bien qu’une tentative de translitération ait été donné plus bas, il est préférable d’apprendre l’écriture arabe et les prononciations



Autorité palestinienne Le Hamas menace de procéder à des

CI-APRÈS, en arabe, en anglais ou dans votre propre langue : faites part de votre vive inquiétude quant au fait que H M A risque d’être exécuté après avoir été condamné à mort pour un crime commis alors qu’il était mineur sur la base d’« aveux » qui lui auraient été extorqués sous la torture ou d’autres



ÉGYPTE (République arabe d)

en France ou en République arabe d'Egypte, de faire procéder à des notifications ou significations d'actes directement par les soins des officiers ministériels, fonctionnaires ou autres personnes compétentes en France ou en République arabe d'Egypte dans les conditions prévues par le droit interne de chacun des deux Etats Article 11



فضاء التسيير الإستشفائي

13- Prise en charge dn produit dc la formation spécialisée : La prise en charge du produit dc la formation spécialiséc prévuc par les statuts particuliers n'est pas conditionnée par I'adoption du plan annuel de gestion des resources humaines Aussi, I'admmistration concernée petit procéder à I'établissemetlt des actes



Extraction automatique de fréquences lexicales en arabe et

sémitique ; en arabe, la racine est un triplet ou un quadruplet de consonnes [Dichy 1990]) Dans la grande majorité des mots graphiques, la racine ne peut être identifiée de manière



MINISTERE DE LA FORMATION REPUBLIQUE ALGERIENNE

la réforme en marge du registre d' inventadœe et en regard du numé­ ro sous lequel est inscrit le v~hicule Les pièces de rechanges et accessoires acquis en supplément feront l'objet d'une inscription distrincte C - DE L' IMMliTRICULATION DU VEHICULE Référence: Décret N° 66 21 du 11 Janvier 1966



René Guénon - Directory listing for ia600208usarchiveorg

Principe mais la conscience que nous pouvons en avoir » pendant la manifestation Le chapitre VI : « Connais-toi toi-même » est la traduction française, revue et corrigée par Guénon, d’un article en arabe qu’il avait donné en 1931 à la revue El-∗ ⎯ Roger Maridort 2

[PDF] procéder nom

[PDF] procéder synonyme

[PDF] procédés comiques au théatre

[PDF] Procédés comiques Tartuffe

[PDF] Procédés d'écriture

[PDF] Procedes d'écriture ? trouver (8) je trouve pas

[PDF] procédés d'écriture a relever

[PDF] Procédés d'ecriture sur la chanson de Brassens " Mourir pour des idée "

[PDF] procédés d'écriture bac français

[PDF] procédés d'écriture et figures de style

[PDF] procédés d'écriture théâtre

[PDF] procédés de conservation des aliments pdf

[PDF] procédés de conservation des aliments physique et chimique

[PDF] procédés de conservation physiques et chimiques

[PDF] Procédés de distance - Expression écrite

Dernière mise à jour : 30/01/2018

ÉMIRATS ARABES UNIS (EAU)

Dispositions relatives à la transmission des actes

Cadre juridique : Convention relative à l'entraide judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des

décisions en matière civile et commerciale entre la République française et l'État des Émirats

arabes uni, signée à Paris le 9 septembre 1991 (J.O. du 24/03/1993, page 4547) - chapitre III

L'autorité française compétente (l'huissier de justice ou le greffe lorsqu'il est compétent pour

notifier) transmet sa demande au moyen du formulaire de transmission, accompagné de l'acte à notifier à l'autorité l'autorité centrale de l'Etat requis: " le Ministère de la Justice des

Émirats Arabes Unis» :

Ministry of Justice

P.O.Box 260

Abu Dhabi - United Arab Emirates

Téléphone : + 97126814000

Fax : + 97126810680

Email : moj@uae.gov.ae

Lorsque le greffe est compétent pour notifier l'acte, il peut également procéder à une notification

de l'acte par voie postale directement à son destinataire.

IMPORTANT :

La

convention applicable prévoit que le formulaire est rempli dans la langue de l'Etat requérant et

que l'acte à notifier est transmis non traduit.

Toutefois, l'autorité centrale des Emirats arabes unis a fait savoir au ministère de la justice :

-qu'elle ne pourra procéder au traitement des demandes de notification si le formulaire de

transmission de l'acte n'est pas rempli en langue arabe, -qu'il convient de procéder à la traduction de l'acte à notifier en arabe si le destinataire n'en comprend pas la langue.

Dernière mise à jour : 30/01/2018

Par ailleurs, les adresses mentionnant des boites postales (PO box) sont à proscrire puisqu'elles ne

permettent pas la notification aux destinataires par les autorités compétentes. Il convient donc de

mentionner l'adresse physique de résidence du destinataire.

Enfin, afin de permettre l'envoi de l'attestation de remise de l'acte par l'autorité centrale des

Emirats arabes unis, celle-ci recommande de joindre une enveloppe libellée à l'adresse de l'autorité

compétente expéditrice (huissier ou greffe).

Si ces exigences ne figurent pas dans la convention, elles sont à prendre en considération dans le

souci d'une notification effective de l'acte.

Extrait de la convention

CHAPITRE III

La notification des actes

Article 4

Lorsqu'un acte judiciaire ou extrajudiciaire est destiné à une personne résidant sur le territoire de

l'autre Etat, l'autorité compétente selon les lois de l'Etat d'origine adresse la demande de

notification à l'autorité centrale de l'Etat requis. La demande est accompagnée de l'acte non traduit,

en double exemplaire, et de la formule modèle bilingue annexée à la présente Convention qui

identifie les éléments essentiels de l'acte. La formule modèle est complétée dans la langue de l'Etat

requérant.

Article 5

L'autorité centrale de l'Etat requis procède ou fait procéder à la remise de l'acte par la voie qu'elle

estime la plus appropriée. La preuve de la remise ou de la tentative de remise se fait au moyen d'un

récépissé, d'une attestation ou d'un procès-verbal. Ces documents, accompagnés d'un exemplaire

de l'acte, sont retournés directement à l'autorité requérante. Les services de l'Etat requis ne

peuvent donner lieu au paiement ou au remboursement de taxes ou de frais.

Article 6

Les articles précédents ne font pas obstacle:- à la faculté d'adresser directement l'acte à son

destinataire par la voie postale;- à la faculté pour toute partie intéressée de faire procéder à ses frais

à la signification ou à la notification d'un acte selon les modes en vigueur dans l'Etat de destination.

Dernière mise à jour : 30/01/2018

Dispositions relatives à l'assistance judiciaire internationale

L'Accord d'entraide bilatéral précité du 9 septembre 1991 prévoit dans son article 2 que : " Pour la

défense de leurs droits et intérêts, les nationaux de l'un des Etats contractants ont, sur le territoire de

l'autre Etat contractant, aux mêmes conditions que les nationaux de cet Etat, libre accès aux

tribunaux et, dans les procédures judiciaires, ils ont les mêmes droits et obligations. »

Dispositions relatives à l'obtention des preuves Cadre juridique : Accord d'entraide bilatéral précité du 9 septembre 1991 (chapitre IV )

La juridiction française compétente peut décerner une commission rogatoire confiée à toute

autorité judiciaire compétente de l'État de destination. Il n'est pas possible de confier la demande

aux autorités diplomatiques ou consulaires françaises.

Conformément à l'article 734 du nouveau code de procédure civile, la commission rogatoire est

transmise par le greffe de la juridiction requérante, au ministère public, accompagnée, d'une

traduction en langue arabe, établie à la diligence des parties.

Le parquet français adresse la commission rogatoire à la Chancellerie (Bureau du droit de l'Union, du

droit international privé et de l'entraide civile) qui la fait parvenir au ministère de la justice des

Emirats Arabes Unis.

Dispositions relatives à la reconnaissance des décisions exécutoires

étrangères

L'accord bilatéral du 9 septembre 1991énonce les règles applicables en son chapitre V.

L'article 13 énumère les conditions permettant aux décisions rendues par les juridictions d'un Etat

d'être reconnues et déclarées exécutoires dans l'autre Etat (ex. : absence d'élément contraire à

l'ordre public de l'Etat requis).quotesdbs_dbs48.pdfusesText_48