[PDF] Formation à la langue Niveau détudes : française : Non



Previous PDF Next PDF







Plan d’études Italien Langue Étrangère (ILS) 50 ECTS

Domaine d’études Plurilinguisme et didactique des langues étrangères Plan d’études Italien Langue Étrangère (ILS) 50 ECTS Diplôme universitaire (Niveau Bachelor) «Bachelor of Arts en enseignements pour le degré secondaire I» ou «Bachelor of Science en enseignement pour le degré secondaire I»



Bachelor of Science en enseignement pour le degré secondaire I

Plan d’études du BSc_SI Etat au 25 06 2020 – 3 – habituellement sur un semestre À chaque UE est associé un nombre de points ECTS1, transformables en crédits ECTS par une procédure d’évaluation telle qu’un examen



Vos études à l’Université de Fribourg

d’un ou plusieurs programmes d’études secondaires, ils peuvent par exemple choisir ces programmes d’études dans la seconde langue Cours de langues Le Centre de langues de l’Université de Fribourg propose aux étu- diantes et aux étudiants de toutes les facultés des cours de français, d’allemand, d’anglais et d’italien



Formation à la langue Niveau détudes : française : Non

Langue d'enseignement : Durée : année(s) Crédits ECTS : Niveau d'études : Formation à la langue française : Non 18/3/2021 Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuelle Page 1 / 14



MASTER 1 Mention Parcours LANGUES ÉTRANGÈRES Traduction ARTS

Traduction langue B 52H / 8 ECTS Traduction en langue française Traduction en langue étrangère 26h / 4ects 26h / 4ects Méthodologie et professionnalisation 78H / 14 ECTS Histoire et méthodologie de la traduction Rédaction d’écrits professionnels Les métiers de la traduction Informatique et bureautique pour traducteurs 19,50h / 4ects



Bachelor of Science en enseignement pour le degré secondaire I

Plan d’études du BSc_SI Etat au 12 08 2015 – 2 – 1 Généralités Ce plan d’études contient les dispositions d’exécution du Règlement du 19 mars 2007 pour l’obtention duBachelor of Sciencesen enseignement pour le degré secondaire I - (BSc_SI), ci après Règlement BSc_SI



Romanistische Studiengänge in der Schweiz

ECTS): - Allemand langue étrangère (DaF) - Français langue étrangère (FLE) - Rhéto-roman plan d'études als Zweitsprache 30 - Didactique des langues étrangères 60 - Français langue étrangère/Français langue seconde 60 - Français langue étrangère/Français langue seconde 30 - Rhéto-roman 30 - Sciences du plurilinguisme 60



Traduction littéraire allemand–français / français–allemand

de maîtrise universitaire l’allemand, le français moderne ou le français langue étrangère et qui peuvent justifier d’excellentes connaissances dans la seconde langue demandée (au minimum 60 crédits ECTS) Si le dossier d’un étudiant ne correspond



Filière Diplôme d enseignement pour le degré secondaire I et

- le règlement d’études des filières à temps partiel pour l’enseignement dans les écoles du secondaire du degré I et du degré II général (écoles de maturité) de la Haute école pédagogique du Valais, du 24 juin 2009 - les directives concernant les plans d’études des filières à temps partiel pour l’enseignement dans les



LICENCE - WordPresscom

données, d’analyse et de synthèse applicables dans divers secteurs d’activité et dans leur évaluation Outre la formation principale en sciences du langage, les enseignements de langue vivante étrangère, d’informatique (visant la certification en langue et la certification Informatique et

[PDF] PREMIERE DEMANDE OU RENOUVELLEMENT DE CARTE DE SEJOUR TEMPORAIRE VOUS PRESENTER PERSONNELLEMENT

[PDF] Document de présentation du programme d étude

[PDF] Solutions de Cloud privé Dell

[PDF] Direction des Systèmes d Information et des Services

[PDF] DIPLOME D ETAT SUPERIEUR DE LA JEUNESSE ET DE L EDUCATION POPULAIRE ET SPORTIF Spécialité Performance sportive Mention Cyclisme

[PDF] La Caisse des dépôts et le Ministère de l égalité des territoires et du Logement ont également publié :

[PDF] «CERTIFICAT D APTITUDES PEDAGOGIQUES» AUX CANDIDATS QUI NE SONT PAS PORTEURS D UN DIPLOME DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR

[PDF] REFERENTIEL DU CONCOURS

[PDF] NOMBRES ET CALCUL Titre : Socle commun 2016 : Programmes 2016 : Titre : Socle commun 2016 : Programmes 2016 : nombres entiers

[PDF] N 1236 ASSEMBLÉE NATIONALE

[PDF] Les outils mobilisables par les collectivités

[PDF] ARRÊTÉ du. fixant le contenu du livret scolaire de l école élémentaire et du collège NOR : MENE

[PDF] Les transferts de propriété entre le gouvernement et les personnes physiques ou morales; disposition des biens excédentaires

[PDF] Comment parler du Bâtiment aux jeunes Les rencontres du Bâtiment 2015

[PDF] REPERTOIRE DES AVENANTS DE LA CCT DU SECTEUR SANITAIRE PARAPUBLIC VAUDOIS

MASTER ETUDES HISPANIQUES ET HISPANO-AMERICAINESPrésentation Le master Études Hispaniques et Hispano-américaines comprend des enseignements théoriques, méthodologiques et appliqués. Orienté vers les métiers de la recherche, le parcours proposé s'appuie en priorité sur les activités scientifiques des enseignants-chercheurs et des enseignants des équipes participant à la formation. Ce parcours est destiné aux étudiants capables d'une grande autonomie et attirés par la recherche de haut niveau avec un travail de terrain. Le volume horaire de ce master est de 300 heures complétées par l'assiduité aux conférences, journées d'études et colloques.

Consultez le guide des études 2021 2022 ici.

Objectifs

Le master Études Hispaniques et Hispano-américaines a pour objectifs : *une formation de haut niveau destinée aux titulaires d'une licence d'espagnol : langue espagnole, littérature, histoire, arts visuels de l'Espagne et de l'Amérique hispanique *une progression adaptée au projet professionnel de l'étudiant :

CAPES, agrégation et doctorat

*une initiation à la recherche et le renforcement de la maîtrise de la langue et des compétences en littérature et civilisation acquises en licence Le master est adossé à l'équipe d'accueil EA 3656 AMERIBER, classée A+ par l'AERES en 2009 (Agence d'Évaluation de la Recherche et de l'Enseignement Supérieur) : il contribue à la valorisation des activités des groupes de recherche *38 enseignants-chercheurs - civilisation, littérature, linguistique et arts visuels *Champs de recherche sur l'Espagne, le Portugal et l'Amérique latine, du Moyen Age à nos jours *Inscription du travail de recherche (mémoire) dans l'un des projets collectifs de l'équipe *Axe 1 : Recherches Américanistes : Voyages, exils et migrations

En bref...

Langue d'enseignement :

Durée :

année(s)

Crédits ECTS :

Niveau d'études :

Formation à la langue

française : Non

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 1 / 14

*Axe 2 : Eremm - Recherches médiévistes et modernistes : L'argumentation ; Sirehn - Narration et histoire : Les écritures militantes contemporaines ; Girlufi - Recherches lusophones *Axe 3 : GRIAL - Groupe Interdisciplinaire d'Analyse Littérale :

Puissances de l'Oubli

À ces séminaires s'ajoutent des projets en rapport avec les nouvelles formes de communication sur les intermédialités, les bases de données, le judéo-espagnol (axe 4) ou des projets d'autre nature (peuples indigènes, poésie). Les étudiants sont invités à visiter le site http://ameriber.u- bordeaux-montaigne pour consulter l'annuaire des chercheurs d'AMERIBER et prendre connaissance des travaux de chaque groupe de l'équipe. Un séjour à l'étranger de longue durée (plusieurs mois) est un facteur de réussite : il est fortement recommandé pour pratiquer la langue et explorer des pistes de recherche *Une mobilité étudiante facilitée, *De très nombreuses conventions Erasmus avec l'Espagne, *Des conventions avec des universités latino-américaines à Cuba, à Porto Rico, en Colombie, en Argentine, au Pérou et au

Costa Rica,

*Un assistanat en Espagne, au Mexique, en Argentine, en

Colombie et en Équateur,

*Des partenariats avec l'Institut Cervantès de Bordeaux, la Maison des Sciences de l'Homme d'Aquitaine et l'Institut des

Amériques pôle sud-ouest.

Établissement(s) cohabilité(s)/partenaire(s)

Contenu de la formation

Master 1

Au cours du master 1 sont dispensées des unités d'enseignement en traduction, théories du discours (Espagne, Amérique latine), Initiation à la recherche - Espagne, Amérique latine, Textes littéraires : approches et méthodes, Ouverture recherche / professionnelle, Langue (portugais / catalan) Le volume horaire en M1 est de 200 heures complétées par l'assiduité aux conférences, journées d'études et colloques. Au niveau M1, les enseignements visent tout à la fois une initiation à la recherche et le renforcement de la maîtrise de la langue et des compétences en littérature et civilisation acquises en licence.

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 2 / 14

Master 2

En master 2 les étudiants suivront des enseignements en traduction, Histoire des idées - Espagne, Amérique latine, Ouverture recherche / professionnelle ; et des séminaires de linguistique hispanique, civilisation, littérature, images et arts,

études culturelles,

Le volume horaire en M2 est de 100 heures complétées par l'assiduité aux conférences, journées d'études et colloques. Le semestre 4 est consacré à la rédaction du mémoire et peut inclure un séjour de recherche sur le terrain. Au niveau M2, l'objectif est d'amener les étudiants, bénéficiant d'un encadrement au sein de l'EA AMERIBER (38 enseignants couvrant un large éventail des champs de recherche hispanique et hispano-américaine tant sur le plan diachronique - du Moyen Age à nos jours - que sur le plan disciplinaire -linguistique, civilisation et littérature), à rédiger un mémoire de recherche. Le master est encadré par des enseignants chercheurs de l'équipe d'accueil EA 3656. Les étudiants sont initiés à la valorisation de la recherche ; des séminaires peuvent être adossés au programme de l'EA. Schéma des études supérieures en France : formations.html

Contrôle des connaissances

Télécharger le fichier "MCC MJE16_MCC 2021 2022.pdf» (80.7 Ko) Comprendre les modalités de contrôle des connaissances : cliquez ici

Admission / Recrutement

La capacité d'accueil du master est de 45 places. Cette capacité comprend les recrutements des candidats sur titres français et étrangers ainsi que les étudiants sous "convention césure" qui réintègrent la formation . Utilisation des données personnelles dans le cadre d'une candidature pour cette formation : pour en savoir plus

Licences conseillées :

*Licence d'espagnol

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 3 / 14

*Diplôme français ou étranger (bac+3) admis en dispense

Autres titres :

*diplôme français certifié par l'État et publié au Journal officiel (niveau 6 selon la nomenclature des diplômes par niveau ou niveau II) *diplôme étranger correspondant à un niveau bac + 3 minimum *pour les formations non sanctionnées par un diplôme d'État (Diplôme d'Université, DUETI, Diplôme délivré par un établissement d'enseignement supérieur non reconnu par l'État...), une demande de validation des études supérieures (VES) est à effectuer en parallèle à la demande d'admission

APOFLUX.

Licences professionnelles :

Conformément aux dispositions de l'article 1 de l'arrêté du

17 novembre 1999 relatif à la licence professionnelle, "la

licence professionnelle est conçue dans un objectif d'insertion professionnelle." Ainsi, les titulaires d'une licence professionnelle peuvent postuler pour une admission en master . Toutefois ils sont informés que les dossiers des titulaires d'une licence générale sont examinés en priorité.

Modalités de recrutement :

dossier pour tous les étudiants (y compris les étudiants de l'Université Bordeaux Montaigne) Les éléments constitutifs du dossier permettront : - d'apprécier la nature et la cohérence du cursus antérieur du candidat au regard du master visé ainsi que les compétences acquises et les résultats obtenus ; - d'exposer le projet professionnel et la motivation du candidat (le détail des pièces à fournir sera précisé dans le dossier).

Sont admis à s'inscrire de droit :

Les étudiants titulaires d'un master 1 espagnol de l'Université

Bordeaux Montaigne : se réinscrire

Sur dossier pour les autres cas :

Sont concernés :

*Les étudiants de Bordeaux Montaigne avec changement de filière *Les étudiants de Bordeaux Montaigne inscrits avant 2004-2005 *Les étudiants d'une autre université française *Les étudiants diplômés (avec homologation par l'État niveau 2) d'un établissement français d'enseignement supérieur

2 - Étudiants titulaires de diplômes étrangers : dates et

procédures spécifiques en savoir +

Pré-requis

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 4 / 14

DELF B2 pour les étudiants non francophones

Savoir-faire et compétences

*Maîtrise de l'espagnol écrit et oral *Maîtrise de la rédaction en langue française *Structuration de la pensée *Consolidation des compétences en traduction et en linguistique *Analyse critique des textes et des documents visuels *Aptitude à la prise de parole *Maîtrise des TICE et des outils bibliographiques *Capacité à étayer le choix d'un champ d'investigation par des principes scientifiques rigoureux *Aptitude à formuler des hypothèses pertinentes et à en démontrer la validité

Parcours professionnels

Les débouchés professionnels possibles de ce master sont : *Professions requérant des compétences avérées en espagnol et en français : principalement enseignement (primaire, secondaire et supérieur), traduction, documentation, administration, communication, logistique, tourisme selon le profil de l'étudiant *Métiers de la culture *Métiers du livre Retour sur les enquêtes d'insertion professionnelle La préparation au CAPES et à l'agrégation d'espagnol existe à l'Université Bordeaux Montaigne depuis plus de 50 ans. Plusieurs dizaines de candidats sont reçus tous les ans au CAPES externe d'espagnol. Les préparations dispensées par l'université en espagnol sont parmi les plus complètes de l'université française du fait de la pluridisciplinarité des enseignants-chercheurs.

Poursuites d'études

Les objectifs de cette formation visent tout naturellement le doctorat (sur dossier) par le développement de la capacité d'intégration des étudiants à la communauté scientifique concernée, l'ouverture en direction des programmes affichés par l'École doctorale et l'acquisition d'une aptitude à l'innovation en matière de recherche. Pour réaliser ces objectifs, les étudiants sont mis en relation étroite avec les équipes et axes de recherche auxquels est adossée la spécialité. Néanmoins, la formation suffisamment généraliste permet une poursuite d'études ou une réorientation vers des masters

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 5 / 14

professionnels (ex : masters de traduction, masters de médiation interculturelle, etc.), des écoles de journalisme, des écoles de commerce, des instituts de sciences politiques, Réorientation possible vers le master Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF PLC 2nd espagnol).

Passerelles et ré-orientation

Réorientation possible vers le master Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF PLC 2nd espagnol) ou vers des masters professionnels (ex : masters de traduction, masters de médiation interculturelle, etc.)

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 6 / 14

MASTER 1 ETUDES HISPANIQUES ET HISPANO-AMERICAINESProgramme - Semestre1 M1 Etudes hispaniques et hispano-américaines - MJE1S

· MJE1U1 - Traduction 1

· MJE1U2 - Théories du discours Espagne Amérique latine · MJE1U3 - Initiation à la recherche Espagne Amérique latine · MJE1U4 - Textes littéraires : approches et méthodes · MJE1U6 - Ouverture monde de la recherche/professionnelle - MJE1U6

· MDZ1M1 - Documentation 1

· MJE1E61 - Ouverture recherche

· MJE1U7 - Langue

- MJE1U7

· MLZ1X1 - Langue étrangère 1

- Liste UE Langue étrangère semestre 1 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· MLZ1Y21 - Allemand

· MLZ1Y22 - Anglais

· MLZ1Y31 - Arabe

· MLZ1Y25 - Basque

· MLZ1Y26 - Catalan

· MLZ1Y32 - Chinois

· MLZ1Y27 - Coréen

· MLZ1Y23 - Espagnol

· MLZ1Y28 - Grec moderne

· MLZ1Y29 - Hongrois

· MLZ1Y33 - Italien

- Niveaux Italien S1 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· JYJY3TXA - Italien débutant A1 semestre 1

· JYJY3TZK - Italien intermédiaire B1 semestre 1

· JYJY3U3S - Italien avancé B2 semestre 1

· JYJY3U6D - Italien expert C1 semestre 1

· JYJY3UAB - Italien consolidation A2 semestre 1

· MLZ1Y37 - Japonais

· MLZ1Y15 - Occitan

· MLZ1Y35 - Polonais

· MLZ1Y24 - Portugais

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 7 / 14

- Niveaux Portugais S1 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1) · JYJY3UXH - Portugais consolidation A2 semestre 1 · JYJY3V0L - Portugais débutant A1 semestre 1 · JYJY3V39 - Portugais intermédiaire B1 semestre 1

· JYJY3V5N - Portugais avancé B2 semestre 1

· MLZ1Y17 - Roumain

· MLZ1Y34 - Russe

· MLZ1Y38 - Serbo-croate

· MLZ1Y20 - Suédois

· MLZ1Y41 - Tchèque

· MLZ1Y42 - Turc

· MJE1Y5 - Documents historiques et/ou images,approches et méthodes - BONUSS1

· BONUSS1 - Bonus S1

- BONUSS1X (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· ENGETU1 - Engagement étudiant

· AFPS1 - Action de Formation Personnelle Semestre 1 · AFPLFA1 - AFP Langue Française Appliquée S1

· SPORTS1 - Sport 1

- Semestre 2 M1 Etudes hispaniques et hispano-américaines - MJE2S

· MJE2U1 - Traduction 2

· MJE2U2 - Histoire des idées : Espagne Amérique latine · MJE2U3 - Séminaire linguistique hispanique

· MJE2U4 - Séminaire Civilisation

· MJE2U5 - Séminaire Littérature

· MJE2U6 - Séminaire Images et arts

· MJE2U8 - Ouverture sur le monde professionnel - MJE2U8

· MDZ2M1 - Documentation 2

· MPZ2M1 - Ouverture sur le monde professionnel 2

· MJE2U9 - Langue

- MJE2U9

· MLZ2X1 - Langue étrangère 2

- Liste UE Langue étrangère semestre 2 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· MLZ2Y21 - Allemand

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 8 / 14

· MLZ2Y22 - Anglais

· MLZ2Y31 - Arabe

· MLZ2Y25 - Basque

· MLZ2Y26 - Catalan

· MLZ2Y32 - Chinois

· MLZ2Y27 - Coréen

· MLZ2Y23 - Espagnol

· MLZ2Y28 - Grec moderne

· MLZ2Y29 - Hongrois

· MLZ2Y33 - Italien

· MLZ2Y37 - Japonais

· MLZ2Y15 - Occitan

· MLZ2Y35 - Polonais

· MLZ2Y24 - Portugais

· MLZ2Y17 - Roumain

· MLZ2Y38 - Serbo-croate

· MLZ2Y20 - Suédois

· MLZ2Y34 - Russe

· MLZ2Y41 - Tchèque

· MLZ2Y42 - Turc

· MJE2Y7 - Production culturelles, hypercontemporaines espagnoles - BONUSS2

· BONUSS2 - Bonus S2

- BONUSS2X (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1) · AFPS2 - Action de Formation Personnelle Semestre 2

· SPORTS2 - Sport 2

- Liste Elements pédagogiques Sport Semestre 2

· JSK6UDZU - Danse Classique Semestre 2

· JSK6UE3L - Football Semestre 2

· JSK6UE5Y - Pratiques de la forme Semestre 2

· JSK6UE9K - Fitness Semestre 2

· JSK6UEBV - Judo Semestre 2

· JSK6UEE4 - Kayak Semestre 2

· JSK6UEGI - Trampoline Semestre 2

· JSK6UEK5 - Ahtletisme Semestre 2

· JSK6UEN7 - Danse Contemporaine Semestre 2

· JSK6UEPG - Interuniversitaire Semestre 2

· JSK6UETD - Rugby Semestre 2

· JSK6UEVJ - Volley Ball Fille Semestre 2

· JSK6UEXR - Volley Ball Garçon Semestre 2

· JSK6UF2A - Agrès S2

· JSK6UF6D - Basket Fille Semestre 2

· JSK6UFAQ - Futsal Semestre 2

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 9 / 14

· JSK6UFDM - Handball Garçon S2

· JSK6UFG6 - Natation Semestre 2

· JSK6UFIR - Rock Semestre 2

· JSK6UFL9 - Basket Garçon Semestre 2

· JSK6UFNR - Musculation Semestre 2

· JSK6UFQ2 - Relaxation Semestre 2

· JSK6UFTS - Tennis Semestre 2

· JSK6UFXV - Escalade Semestre 2

· JSK6UG0G - Badminton Semestre 2

· JSK6UG3W - Handball Fille Semestre 2

· JSK6UG6E - ZUMBA Semestre 2

· JSK6UG9T - Danse Latine Semestre 2

· AFPLFA2 - AFP Langue Française Appliquée S2

· ENGETU2 - Engagement étudiant

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 10 / 14

MASTER 2 ETUDES HISPANIQUES ET HISPANO-AMERICAINESProgramme - Semestre 3 M2 Etudes hispaniques et hispano-américaines - MJE3S

· MJE3U1 - Traduction 3

· MJE3U2 - Séminaire linguistique 2

· MJE3U3 - Séminaire Civilisation 2

· MJE3U4 - Séminaire Littérature 2

· MJE3U5 - Séminaire Image Arts 2

· MJE3U6 - Séminaire Notions culturelles 2 Espagne Amérique latine

· MJE3U8 - Langue 3

- MJE3U8

· MLZ3X1 - Langue étrangère 3

- Liste UE langue étrangère semestre 3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 2 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 2)

· MLZ3Y21 - Allemand

- Niveaux Allemand S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· JYH8SV6I - Allemand expert C1 semestre 3

· JYH8SVBO - Allemand débutant A1 semestre 3

· JYH8SVEY - Allemand avancé B2 semestre 3

· JYH8SVIC - Allemand consolidation A2 semestre 3 · JYH8SVLK - Allemand intermédiaire B1 semestre 3

· MLZ3Y22 - Anglais

· MLZ3Y31 - Arabe

- Niveaux Arabe S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1) · JYH8SUBZ - Arabe intermédiaire B1 semestre 3

· JYH8SUEZ - Arabe avancé B2 semestre 3

· JYH8SUI2 - Arabe consolidation A2 semestre 3

· JYH8SULC - Arabe débutant A1 semestre 3

· MLZ3Y25 - Basque

· MLZ3Y26 - Catalan

· MLZ3Y32 - Chinois

· MLZ3Y27 - Coréen

· MLZ3Y23 - Espagnol

· MLZ3Y28 - Grec moderne

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 11 / 14

- Niveaux Grec moderne S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· JYH8ST8F - Grec moderne intermédiaire B1

semestre 3

· JYH8STCR - Grec moderne consolidation A2

semestre 3 · JYH8STG7 - Grec moderne avancé B2 semestre 3 · JYH8STJ7 - Grec moderne débutant A1 semestre 3

· MLZ3Y29 - Hongrois

· MLZ3Y33 - Italien

- Niveaux Italien S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1)

· JYH8SY9P - Italien expert C1 semestre 3

· JYH8SYD3 - Italien débutant A1 semestre 3

· JYH8SYG2 - Italien intermédiaire B1 semestre 3

· JYH8SYIY - Italien avancé B2 semestre 3

· JYH8SYNX - Italien consolidation A2 semestre 3

· MLZ3Y37 - Japonais

· MLZ3Y15 - Occitan

· MLZ3Y35 - Polonais

· MLZ3Y24 - Portugais

- Niveaux Portugais S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1) · JYH8SXBP - Portugais intermédiaire B1 semestre 3

· JYH8SXET - Portugais avancé B2 semestre 3

· JYH8SXJW - Portugais débutant A1 semestre 3 · JYH8SXNT - Portugais consolidation A2 semestre 3

· MLZ3Y17 - Roumain

· MLZ3Y34 - Russe

- Niveaux Russe S3 (plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_TYPE_CHOICE: 1 plugin.odf:PLUGINS_ODF_COURSE_LIST_MAX_ELP 1) · JYH8SW7J - Russe intermédiaire B1 semestre 3

· JYH8SWB0 - Russe avancé B2 semestre 3

· JYH8SWG2 - Russe consolidation A2 semestre 3

· JYH8SWJE - Russe débutant A1 semestre 3

· MLZ3Y38 - Serbo-croate

· MLZ3Y20 - Suédois

· MLZ3Y41 - Tchèque

· MLZ3Y42 - Turc

· MJE3Y7 - Représentation de l'Histoire dans les Arts visuels

Espagnol

23/6/2023Toutes les informations données sur cette page sont indicatives et n'ont pas de valeur contractuellePage 12 / 14

- BONUSS1quotesdbs_dbs12.pdfusesText_18