[PDF] Techniques Developing Intercultural Communicative Competences



Previous PDF Next PDF







Rewrite each sentence, without changing meaning, beginning as

Rewrite each sentence, without changing meaning, beginning as shown 1 Anne read the book then she went to see the film After reading/she had read the book, Anne



fundamentals of - Illinois

Sight translation consists of the oral reformulation in the target language of a text written in the source language for at least one recipient; this recipient may be a listener who shares the communicative situation with the translator, or a reader who will later read a written transcript of the oral reformulation carried out by the translator



2º BAC SENTENCE TRANSFORMATION PRACTICE ( With answer KEY) 1

2º BAC SENTENCE TRANSFORMATION PRACTICE ( With answer KEY) 1 REWRITE THE FOLLOWING SENTENCES - 1 I’m sure Jim had left when they arrived



Techniques Developing Intercultural Communicative Competences

2 5 Reformulation Reformulation is retelling a story to a partner in his/her own words Noticing is paying attention to particular features (Cullen, 2000) Both techniques could be used with the previously mentioned video of the British school day



Language notes Unit 1 A great read

If not is eight times more frequent in spoken English than if so If so often introduces a question, especially in journalistic interviews where more than one question is being asked Corpus information Common errors with yet and but Yet is a formal word for academic writing Use but in most other cases Strategy plus If so, if not



Academic Word List - IELTS buddy

3 reformulation reformulations function functional functionally functioned functioning functions identify identifiable identification identified



EFFECTIVE ENGLISH LEARNING Unit 7: Speaking

Effective English Learning ELTC self-study materials Tony Lynch and Kenneth Anderson, English Language Teaching Centre, University of Edinburgh 2012 3 Task 7 1 Here is an extract from a Danish student’s story about an accident, based on a set of pictures: They are carrying a man - in ahm - erm - in a portable bed - the one that the



DIFFICULTIES OF SIGHT TRANSLATION: TRAINING TRANSLATORS TO

2013–2014 The students translated the text into English using Audacity 1 3 2-beta (Unicode) and the recordings were transcribed and carefully analysed 3 2 Significance of the study It may be safe to claim that a large body of literature addresses itself to sight translation However, we can claim that there is



ENGLISH(CONNECTORS(

ENGLISH(CONNECTORS( GLOSSARY OF CONNECTORS They are presented in alphabetic order Some connectors with the same meaning are grouped together Use the links to se further explanation

[PDF] reformulation english grammar pdf

[PDF] comment reformuler en anglais

[PDF] reformulation with if

[PDF] economic scenario generator

[PDF] générateur de courant alternatif

[PDF] generateur electrique cours pdf

[PDF] générateur définition

[PDF] generateur electrique pdf

[PDF] generateur electrique autonome

[PDF] qu'est ce qu un générateur

[PDF] jeux de role vendeur client

[PDF] générateur de tension

[PDF] exercice et corrigé moteur ? courant continu

[PDF] la trilogie marseillaise

[PDF] fanny pagnol