Une simple histoire damour - Sophielitca
Une simple histoire d'amour un roman d'Angèle Delaunois publié chez Soulières éditeur Il y a bien longtemps qu’on se connaît, toi et moi Depuis toujours, ou presque Les amours d’enfance ne pèsent que le poids d’une plume Qui s’en soucie vraiment ? Qui se préoccupe de leur intensité ? De la joie et du chagrin qu’elles portent en
Une belle histoire d’amour, de rêve et de famille
SHERBROOKE – C’est une histoire d’amour De rêve aussi En fait, c’est l’histoire d’une famille où l’amour est tel qu’il permet l’at-teinte des rêves, même les plus fous Août 2000, Jean Béliveau fête ses 45 ans Au cœur de ses célé - brations, l’annonce à ses proches d’une décision longuement
Une histoire damour - terresdecrivainscom
Histoire d'Amour GEORGE SAND ET A DE MUSSET DOCUMENTS INÉDITS—LETTRES DE MUSSET 1897 A MADAME LA VICOMTESSE DE VARINAY QUI M'A DEMANDÉ DE LUI CONTER CETTE HISTOIRE D'AMOUR Son respectueux ami P M INTRODUCTION L'extraordinaire curiosité qui tout à coup ramène l'attention sur le roman d'amour de George Sand et de Musset porte son
TROIS HISTOIRES D’AMOUR
TROIS HISTOIRES D’AMOUR Fanny 17 ans Alors, je vais vous raconter l'histoire de mon premier amour Alors, on se connaissait depuis qu'on était petit, on vivait dans le même village Il habitait à 50 mètres de chez moi, de ma maison et puis il avait 7 ans, 7 ans, j'en avais 7 aussi, on avait le même âge
Julia Kristeva : histoires d’amour
toires d'amour a été pour moi très excitante, car comment être le plus exacte possible, et à la fois très difficile parce que, dans cette recherche de préci sion, on découvre que le vécu échappe, qu'il est beaucoup plus complexe Métamorphoses N B — «La mort vit une vie humaine» (Hegel)
L’amour est puissant
L’amour est puissant Il nous exalte et nous prend Mais parfois fini tragiquement Une tragique histoire amoureuse Libre interprétation d’une série de gravures de
Une simple histoire d’amour
Une simple histoire d’amour Yann Moix, 2015 Ne regrettons rien : nous étions voués à la déception, à la fuite, au sommeil, aux problèmes, aux marais, à la nuit, aux pleurs, à la résignation, à la morosité, au désert, à la fatigue, au mensonge, aux urnes, aux saules, à la vase, aux ombres, aux remords, aux mouches, au bagne,
Gab1 amour roman noms - pol-editeurcom
histoire n’a plus de témoins, leur histoire d’amour n’a plus d’historiographe, il n’y a plus qu’à broder, qu’à être le rhapsode de lambeaux et de bribes, il n’y a plus qu’à faire comme mon arrière-grand-mère – elle était couturière : assembler les tissus, les tex-tiles, les textes, faire tenir ensemble des morceaux 15
Extrait de la publication - storagegoogleapiscom
Histoire d’amour, Tristan et Iseut, par ses caractéristiques, témoigne de l’époque où la légende s’est développée; par son originalité, elle s’en échappe et parvient à traverser les siècles L’idéalcourtois LeXIIesiècleestunepérioded’essoréconomiqueetcommer-cial La noblesse s’éloigne progressivement des champs de
A WEILL Contes d’amour
Alexandre Weill Contes d’amour La Bibliothèque électronique du Québec Collection À tous les vents Volume 1221 : version 1 0 2
[PDF] stockage san pour les nuls
[PDF] architecture nas
[PDF] baie de stockage pdf
[PDF] architecture san
[PDF] das nas san difference
[PDF] san nas das pdf
[PDF] acronyme os
[PDF] périphrase verbale exemple
[PDF] les périphrases les plus connues
[PDF] le jugement de pâris histoire
[PDF] la pomme de la discorde texte
[PDF] un roman français beigbeder resumé
[PDF] le jugement de pâris texte
[PDF] périphrase exemple simple
Extrait de la publication
Tristan et Iseut
Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 3 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Meta-systems - 21-02-12 08:59:11FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 4 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Tristan et Iseut
Présentation, notes, dossier et modernisation
de l'adaptation de Joseph Bédier parGAËLLECABAU,
professeur de lettresMeta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 5 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
Le Moyen Âge
dans la collection " Étonnants Classiques »Aucassin et Nicolette
La Chanson de Roland
C HRÉTIEN DETROYES,Lancelot ou le Chevalier de la charrettePerceval ou le Conte du graal
Yvain ou le Chevalier au lion
Fabliaux du Moyen Âge
La Farce de Maître Pathelin
La Farce du Cuvier et autres farces du Moyen Âge ROBERT DEBORON,Merlin
Le Roman de Renart
ISBN : 978-2-0812-7454-9
ISSN : 1269-8822
Mise en page : Meta-systems
N° d"édition : L.01EHRN000305.N001
Dépôt legal : mars 2012
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 6 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
SOMMAIRE
Présentation........................9
Écrire au Moyen Âge9
Tristan et Iseut: un puzzle littéraire11
Quel texte allez-vous lire ?15
Tristan et Iseut: une histoire d"amour16
Un mythe littéraire21
Chronologie.........................25
Tristan et Iseut
1. Les enfances de Tristan35
2. Le Morholt d"Irlande43
3. La quête de la belle aux cheveux d"or49
4. Le philtre58
5. Brangien livrée aux serfs63
6. Le grand pin64
7. Le nain Frocin70
8. Le saut de la chapelle74
9. La forêt du Morois83
10. L"ermite Ogrin88
11. Le Gué Aventureux88
12. Le jugement par le fer rouge94
13. La voix du rossignol101
14. Le grelot merveilleux106
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 7 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
15. Iseut aux Blanches Mains106
16. Kaherdin113
17. Dinas de Lidan114
18. Tristan fou121
19. La mort130
Dossier..............................141
Avez-vous bien lu ?142
Microlectures149
D"où ça vient ?155
Tristan, preux chevalier158
Une histoire d"amour163
Autres versions deTristan et Iseut169
Passion tragique, prolongement172
Histoire des arts et postérité du mythe178
Outil de lecture.....................187
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 8 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
PRÉSENTATION
Écrire au Moyen Âge
Qu"appelle-t-on " roman » au Moyen Âge ?
AuXII e siècle, alors qu"émergent les premières versions écrites de la légende deTristan et Iseut, le terme " roman » désigne d"abordunelangue,lefrançaisdel"époque,aussiappelé" langue vulgaire », c"est-à-diredu peuple,parlée par tous(le motvient du au latin, que les lettrés et les religieux sont les seuls à savoir lire et écrire. " Mettre en roman » signifie alors " traduire du latin en français ». Par la suite, et par extension, le mot " roman » désigne n"importe quel texte écrit en langue romane. Au milieu du XII e siècle, il s"agit de récits en vers. Composé en 1150, en octosyl- labes à rimes plates,Le Roman de Thèbes- récriture du mythe anciens romans français. Les premiers " romans » suivent les aventures fictives et mer- veilleuses d"un ou de plusieurs personnages, le plus souvent des chevaliers. Ils se distinguent rapidement des chansons de terme se met donc progressivement à désigner un genre à part entière. tiendeTroyes(1135-1190)-Yvainou leChevalierau lion,LancelotPrésentation|9
Meta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 9 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
ou le Chevalier de la charretteetPerceval ou le Conte du Graal-, inspirés des légendes bretonnes et celtes, mettent en scène les chevaliers de la Table ronde, leur quête du Graal, leurs exploits et leurs amours... façonnant ainsi la légende du roi Arthur.La transmission de la littérature
Les modes de diffusion des uvres littéraires au Moyen Âge ne ressemblent guère à ceux que nous connaissons aujourd"hui. Il faut se souvenir que l"imprimerie n"existe pas encore (elle ne sera diffusée en Europe qu"à partir de la Renaissance). Chaque exemplaire est unique, écrit et enluminé à la main. Des scribes (essentiellement des moines) recopient les textes à l"encre, à l"aide d"une plume d"oie taillée, sur des parchemins. Ils sont installés devant des tablettes inclinées. Parce qu"ils sont l"apanage de l"Église, les premiers manuscrits sont principale- ment des textes sacrés. Ce n"est qu"à partir des XII e etXIII e siècles qu"ils se diversifient (certains laïcs accédant à la lecture) : on trouve alors des traités de philosophie, d"astronomie... et les pre- miers romans. Fruits de centaines d"heures de travail, mêlant au savoir-faire du copiste ceux du miniaturiste (pour les illustra- tions), de l"enlumineur (pour la décoration) et du calligraphe (pour les lettrines), les livres sont alors des objets rares et pré- cieux. À l"époque, une bibliothèque d"une cinquantaine d"ouvrages est considérée comme très fournie. Les histoires se transmettent davantage sous forme orale. Elles sont récitées ou lues à voix haute devant un public assez large. C"est le rôle des jongleurs, des troubadours et des trou- vères 1 , véritables artistes poètes.1.Troubadours,trouvères: poètes itinérants qui composent des poèmes, des
satires, des ballades... avec leur accompagnement musical, et vont ensuite les réciter de château en château. Leur nom vient du bas latintrobar,qui signifie " trouver » et, plus spécifiquement, " faire des vers », " inventer ». Lestrouba- 10 |Tristan et IseutMeta-systems - 21-02-12 08:59:12FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 10 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
Ceux qui lisent et récitent sont libres d"adapter le texte aux désirs du public. Les récits circulent à travers l"Europe et s"enri- chissent de nouveaux épisodes. Les copistes profitent eux aussi d"une latitude considérable, puisqu"ils peuvent à leur guise développer, adapter ou résumer l"uvre... Ces modes de trans- mission expliquent qu"on trouve plusieurs versions d"une même histoire. Le développement de l"écrit va permettre d"assurer la fixation des histoires, et donc leur conservation. Les textes qui nous sont parvenus ont dû résister à l"usure du temps, à l"humidité, voire échapper aux incendies, souvent fatals aux parchemins fragiles, quand ils n"ont pas tout simplement disparu sous de nouveaux écrits (on grattait l"encre des parchemins pour pouvoir les réutili- ser car ils constituaient un support très onéreux).Tristan et Iseut:
un puzzle littéraireLes origines de la légende
Dans les premiers siècles de notre ère, tandis que les Romains et les Grecs dominent le monde méditerranéen, les Celtes imposent leur civilisation en Europe du Nord. Les premières légendes relatives à Tristan naissent en Grande-Bretagne et y connaissent le premier stade de leur déve- loppement. À l"origine, Tristan serait un héros picte (peuple du dourssont originaires du midi de la France et composent en langue d"oc. Les trouvères sont les poètes du nord de la Loire, qui composent en langue d"oïl.Présentation
|11Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 11 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
nord de l"Écosse) dont le nom, " Drust », serait devenu en gallois " Drystan » ou " Trystan ». Par ailleurs, les spécialistes de la litté- rature médiévale font remonter le thème central et la structure narrative de la légende à une tradition orale celtique du IX e siècle : dans son schéma général comme dans certains de ses détails,Tristan et Iseutprésente notamment des similitudes avec un conte irlandais de l"époque,Diarmaid et Grainne. En effet, ce récit raconte les amours entre Diarmaid, un jeune guerrier, et Grainne, la fille du roi d"Irlande. Au début de l"histoire, Diarmaid refuse d"aimer Grainne, par fidélité pour son roi, qui est aussi son oncle. Mais, à l"aide d"un sortilège, la jeune fille l"oblige à le suivre dans la forêt. Chaque fois qu"il se couche à son côté, Diar- maid place entre eux une pierre... De cet épisode on peut rap- procher celui de la forêt du Morois dansTristan et Iseut (chapitre 9). De même, le " saut de la chapelle » de notre héros (chapitre 8) rappelle celui que Diarmaid effectue pour échapperà des poursuivants.
En véhiculant plusieurs versions orales de l"histoire deTristan et Iseut, les différents peuples celtiques (irlandais, gallois, cor- nouaillais, bretons) contribuent à mettre en forme la légende. La poétesse Marie de France, qui a donné sa propre version de la légende dans leLai du chèvrefeuille(v. 1170), insiste d"ailleurs sur la pluralité de ces versions : " Plusieurs m"ont dit et raconté cette histoire et, moi, je l"ai trouvée dans un texte écrit. » Légende aux origines nombreuses,Tristan et Iseutpuise aussi aux sources antiques : le combat initiatique de Tristan contre le dragon (chapitre3) rappelle celui d"Hercule contre l"Hydre de
Lerne, l"un des douze travaux du héros mythique. Quant au Morholt, ce géant qui vient réclamer " trois cents jeunes garçons et trois cents jeunes filles, de l"âge de quinze ans, tirés au sort parmi les familles de Cornouailles » (chapitre2), il évoque le
Minotaure, ce monstre à corps d"homme et à tête de taureau12|Tristan et Iseut
Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 12 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×Extrait de la publication
qui, dans la mythologie grecque, dévore tous les neuf ans sept jeunes hommes et sept jeunes filles. Bien plus, le motif de la voile blanche et de la voile noire de notre histoire est emprunté au même mythe. En effet, Thésée, le fils d"Égée, part combattre le Minotaure. En s"embarquant pour la Crète, il promet à son père, à son retour, de changer la voile noire en voile blanche en cas de victoire. Thésée réussit à vaincre le monstre mais oublie de hisser la voile blanche. Égée le croit mort et se précipite dans la mer, à laquelle il donne son nom... la mer Égée.Les auteurs deTristan et Iseut
La notion d"auteur au Moyen Âge ne correspond pas à l"idée que nous nous en faisons aujourd"hui : elle ne commence à se former dans son sens moderne - celui qui crée une uvre de l"esprit originale et personnelle - qu"à partir du XIX e siècle. À l"époque médiévale, on trouve différents manuscrits relatant la légende deTristan et Iseut, et donc autant d"auteurs. Les deux principales versions qui nous sont parvenues datent du XII e siècle. Il s"agit de celle de Béroul (v. 1170-1173) et de celle de Thomas d"Angleterre (v. 1170-1180), écrivains anglo-normands 1 Béroul s"inspire très fortement des origines celtiques de la légende. De son récit, il ne nous reste qu"un fragment d"un seul tenant, de 4 500 vers environ. Le début et la fin du roman ont été perdus, et l"histoire commence en plein milieu d"un épisode, celui où Tristan et Iseut sont épiés par le roi Marc, qui s"est dissi- mulé dans un arbre. Du manuscrit de Thomas, il ne nous reste que dix fragments de longueurs très inégales. L"ensemble fait environ 3 300 vers,1.Plusieurs spécialistes datent la version de Béroul de 1180. Son antériorité
sur celle de Thomas est donc à manier avec prudence.Présentation
|13Meta-systems - 21-02-12 08:59:13FL1421 U000 - Oasys 19.00x - Page 13 - BATTristant et Yseut - Etonn. Classique - Dynamic layout ×
alors que le texte complet devait en compter près de 12 000. C"est malgré tout grâce à lui que nous connaissons aujourd"hui certains épisodes absents du fragment de Béroul, comme la scène du philtre ou le mariage de Tristan avec Iseut aux