San Sebastian Tourism
Guide oudio en huit longues over des écouteur5 individue15 personnes Voir fréquence route, orrêts prix et de vente dons ce guide PREZIOAK I PRECIOS I PRICES I PRIX 24h - ordu t'Urisni* we help you discover the city walking tours tourist card info & bookings www sansebastianturismoa eus Donostia San Sebastián 23 11 66
INCLUDES LOCATION MAP A PING 2-B - San Sebastian Tourism
San Martín Urbieta, 9 Donostia-San Sebastián Tel : 943 43 75 00 www fnac es 7-G The biggest cultural and entertainment shop in San Sebastian All the music, films, books and technology can be found in Fnac Every day a cultural event is held in our Forum La plus grande boutique de loisirs culturels de Saint-Sébastien Dans le domaine de la
san sebastIán, la perle basque - San Sebastian Tourism
de l’ETA, San Sebasti án connaît désormais la paix et la lumière Tout au long de cette année, la ville de 180000 habitants vit sous les projecteurs de DSS2016, comprenez Donostia (son nom en basque) San Se-bastián Capitale européenne Un juste retour sur le devant de la scène C’est la reine isabelle ii qui, souf-
Más que un marco incomparable - San Sebastian Tourism
Que l’on mise sur la cuisine traditionnelle ou pour la plus moderne, que l’on visite un des établissements figurant dans le guide Michelin ou qu’on aille de bar en bar, la qualité est garantie 16 étoiles Michelin Saint-Sébastien est le berceau de la cuisine d’auteur
Le guide de la Côte basque de
Guide Le but de ce guide de voyage est de présenter la côte atlantique du pays basque en France l'Espagne limitrophe y est bien sûr également présentée J’essaierai de vous donner un bref aperçu afin que votre voyage devienne une belle aventure Plages
VOYAGE EN ESPAGNE FACULTATIF Règlement de la consultation et
• Un mini-guide touristique et un cahier pédagogique • Programme souhaité : -Départ de l’établissement la veille au soir- Jour 1 : « San Sebastián » Le matin : Arrivée à San Sebastián, visite du Palais de la Mer (aquarium ) Ensuite, dégustation de « Pintxos » au restaurant
ISRAËl COMPRENDRE L’ESPAGNE L’ESPAGNE
compte, que votre voyage ait un but commercial, culturel ou touristique Ce livre vous aidera aussi à nouer plus facilement des relations avec les Espagnols ISRAËl Docteure en Études hispaniques, Teresa Pérez partage ses jours entre l’Espagne, le Québec et plusieurs passions: l’enseignement, l’écriture et les voyages
Girafon 11 - Le journal de la Commission national de monocycle
31 ans, guide touristique et thérapeute en médecine alternative Parlez-nous un peu du monocycle à Porto Rico J : Ce n’est plus aussi conséquent qu’avant
Guide Lot 2017 Petit Futa C Pdf Free Download
Guide Lot 2017 Petit Futa C Pdf Free Download Le Guide Touristique PARIS ÎLE DE FRANCE Du Petit Futé : Sports Et Loisirs Bilbao San Sebastian City Trip
[PDF] plan san sebastian gare
[PDF] saint sebastien espagne centre ville
[PDF] epitre aux hébreux commentaires
[PDF] métaphysique d aristote pdf
[PDF] somme théologique saint thomas
[PDF] somme théologique pdf
[PDF] la somme théologique
[PDF] médicament générique
[PDF] identité remarquable 3eme pdf
[PDF] exercice identité remarquable fraction
[PDF] identité remarquable avec fraction
[PDF] identité remarquable 3eme cours pdf
[PDF] qui est sainte foy de conques
[PDF] sainte foy de conques statue
GIFTS AND BASQUE CRAFTWORK /
CADEAUX ET ARTISANAT BASQUE
01ALBOKA
02 BEL'S 03CÁLLATE LA BOCA
04DUI-EN FOTOCERÁMICA
05SASKI-NASKI
CLOTHES AND FASHION /
CONFECTION ET MODE
06ARBELAITZ
07ARISTIZABAL
08BOUTIQUE CRISTINA
09IRULEA
10 LOOK 11 MD 12MOON ROCKS ROKS
13PONSOL
14STYL MODAS
FLORISTS /
FLEURISTES
15JACARANDA
16VILLA FLORES
17VILLA MARÍA LUISA
PERFUMERIES /
PARFUMERIES
18PERFUMERÍA BENEGAS
19PERFUMERÍA LUIS DÍAZ
JEWELLERS AND SILVERSMITHS /
BIJOUTERIES ET ARGENTERIES
20ANTONELLA
21ASTRAIN JOYEROS
22AYESTARÁN
23BIKONDO JOYEROS
24ISTRA 25
JOYERÍA ELESPE
26KBER2 27
TORRUBIA & TORRUBIA FURS / PEAUX
28BOX 29
CALZADOS AYESTARÁN
30LOEWE 31
RORIOL ZAPATERÍA
TRAVELS /
VOYAGES
32EL TURISTA
NEWSAGENTS, MUSIC AND
TECHNOLOGY /
LIBRAIRIE, PAPETERIE, MUSIQUE ET
TECHNOLOGIE
33FNAC DONOSTIA
34HONTZA LIBURUDENDA
35PAPELERÍA TAMAYO
INTERIOR DESIGN /
INTÉRIEURS
36NÓMADA, ALFOMBRAS Y KILIMS
ART GALLERIES /
GALERIES D'ART
37ARTEKO
38EKAIN ARTE LANAK
39EN EL ESTUDIO GALERÍA DE ARTE
40GALERÍA ECHEBERRÍA
41KUR ART GALLERY
TOY SHOPS /
MAGASINS DE JOUETS
42KOMETA
SHOPPING CENTRES /
CENTRES COMMERCIAUX
43SAN MARTÍN
ASSOCIATIONS /
ASSOCIATIONS
44 ASOCIACIÓN C.C. URBANO SSHOPS
GIFTS AND BASQUE CRAFTWORK
CADEAUX ET ARTISANAT BASQUE
01 ALBOKA
Plaza de la Constitución, 8Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 63 00www.alboka.org 6-CIn the heart of the historic area, a shop that specialises in the making of hand-made gifts. A wide range of ceramics, textiles...
Au coeur de la vieille ville, commerce spécialisé dans les cadeaux élaborés de ma-nière artisanale. Vaste offre de céramique, textile...
SHOPPING
02 BEL´S
Andía, 1Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 14 84 7-E Perfumes and gifts for everyone. Ladie´s fashion.Parfumerie et cadeaux pour tous. Mode femme.03 CÁLLATE LA BOCA
Avda. de Zurriola, 1
8-C In-house, exclusive designs. Kursaal, San Sebastian, colourful, imaginative. Gifts for statesmen.Designs propres et exclusifs. Kursaal, Saint-Sébastien, colorés, imaginatifs. Cadeaux pour congressistes.INCLUDES LOCATION MAP
PLAN DE SITUATION INCLUS Approximate location on the map. Situation approximative sur la carte.Commitment with the quality of the
tourist amenities.Engagement avec la qualité touristique.
2-BSHOPPING
12345678910
12345678910A
B C D E H I JF GABC D E H I JF GJune 2011 / Juin 2011
1 3836
12 9 16 11 5 24
22
17 13 8 29
20 28
42
41
10 7 2 33
40
15 39
3 25
27
23
31
4 26
18 35
19 14 32
34
21
37
6 30
43
44
FLORISTS
FLEURISTES
15 JACARANDA
ARCCO Plaza de Irún, 6 - 1ºDonostia-San SebastiánTel.: 943 46 57 55 4-JFloral art. Decorations. Ideas in colour. Continues timetable from 10.00 AM to 22.00 PM, Monday to Saturday.
Art floral. Décorations. Compositions florales. Idées en couleur. Horaires sans inte-rruption de 10h à 22h. Du lundi au samedi.
16 VILLA FLORES
Ijentea, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 49 92ŐŐ 5-EEvent decoration. Floral art.
17 VILLA MARÍA LUISA
Hernani, 2Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 06 58 6-FBusiness founded in 1878.
Interflora service. Plants and flowers.
Floral ornaments.
Maison fondée en 1878.
Service Interflora. Plantes et fleurs.
Ornementation florale.
PERFUMERIES
PARFUMERIES
18 PERFUMERÍA BENEGAS
Garibay, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 03 05 6-EA specialised team since 1908. International brands in perfumes and cosmetics. Beauty ca-bins. Make-up school. Ladies and gentlemen´s gifts and accessories.
Depuis 1908, équipe spécialisée. Marques internationales de parfumerie et cosmétique. Cabines de beauté. École de maquillage. Cadeaux et accessoires pour homme et femme.
19 PERFUMERÍA LUIS DÍAZ
Txurruka, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 22 67 7-F50 years of history, with a selection of the best brands. Beauty cabin.
50 ans d'existence, avec une sélection des meilleures marques. Cabine de beauté.
JEWELLERS AND SILVERSMITHS
BIJOUTERIES ET ARGENTERIES
20 ANTONELLA
Avda. de la Libertad, 23Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 30 05 7-F21 ASTRAIN JOYEROS
Txurruka, 11Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 24 51 7-F Bijouterie de qualité et tradition. Création et mo22 AYESTARÁN
31 de Agosto, 16Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 93 90
6-C Gifts for conferences. Jewellers, watches, silverware. Trophys. Articles cadeaux pour congrès. Bijouterie-horlogerie-argenterie. Trophées.23 BIKONDO JOYEROS
Plaza de Sarriegui, 6Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 79 96 7-DIn-house elaboration. A wide variety of sym
-bols and Basque themes. In silver and sterling silver. Transformation and design of jewellery.A wide selection of natural gemstone collars.
Laser soldering.
Fabricaction propre. Grande variété de sym
-bolique et de thèmes basques de notre propre création. En or et argent massif. Transforma-tion et création de bijoux.
Grand choix de colliers de pierres naturelles.
Soudure laser
24 ISTRA
Boulevard, 15Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 83 79 6-EHandcrafted jewellery
Bijoux d'auteur.
25 JOYERÍA ELESPE
Usandizaga, 14Donostia-San SebastiánTel.: 943 27 69 05 9-C Jewellers specialising in handcrafted designs. Edox-Lotus-Festina-Calypso-The One. Bijouterie spécialisée dans ses propres créations. Edox-Lotus-Festina-Calypso-The One.26 KBER2
Avda. Zurriola, 1
8-CContemporary jewels.
Bijoux contemporains.
FURS PEAUX28 BOX
San Martin, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 12 40 8-GBox company, created in 1965, designs and crea
-briefcases, suitcases, umbrellas. Also it has its own perfume, coats and garment's leather.Crée en 1965, BOX dessine et produit chacun de valises de voyage, parapluies. Il dispose d'un par-fum de création propre, ainsi que des manteaux et des vêtements en cuir.
29 CALZADOS AYESTARÁN
Avda. de la Libertad, 27Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 70 00 7-FIn San Sebastian, Bilbao, Pamplona and Vitoria.
À Saint-Sébastien, Bilbao, Pampelune et Vitoria.30 LOEWE
Fuenterrabía, 24Tel.: 943 43 41 55www.loewe.com 7-GHandbags, gifts and leather items.
Sac à main, câdeaux et produits de cuir.
31 RORIOL ZAPATERÍA
Zabaleta, 15Donostia-San SebastiánTel.: 943 27 94 58 10-CNear the Kursaal Centre.
Près du centre Kursaal.
TRAVELS
VOYAGES
32 EL TURISTA
Legazpi, 6Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 77 46 7-D Suitcases, travel products, business accessories, company gifts. Valises-articles de voyage-accessoires d'affaires-cadeaux d'entreprises.NEWSAGENTS, MUSIC AND TECHNOLOGY
LIBRAIRIE, PAPETERIE, MUSIQUE ET TECHNOLOGIE
33 FNAC DONOSTIA
Centro Comercial
San Martín. Urbieta, 9Donostia-San SebastiánTel.: 943 43 75 00 7-G34 HONTZA LIBURUDENDA
Okendo, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 82 89 7-DA bookshop specialising in the humanities and architecture. Just a few metres from the Mª Cristina hotel and from the Kursaal Conference Centre.Librairie spécialisée dans l'architecture et les sciences humaines. À quelques mètres de l'hôtel María Cristina et du centre de congrès Kursaal.
35 PAPELERÍA TAMAYO
Legazpi, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 65 89 7-DIINTERIOR DESIGN
INTÉRIEURS
36 NOMADA, ALFOMBRAS Y KILIMS
31 de Agosto, 24Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 61 52
6-CDirect importers from Turkey, Iran and Nepal. The only shop in the Basque Country that specialises in kilim carpets and antique tribal rugs. Regular exhibitions of nomadic textiles. Modern designed rugs made to measure.
Importateurs directs de Turquie, d'Iran et du Népal. Seule boutique du Pays Basque spécialisée dans les kilims et les tapis tribaux anciens. Expositions régulières sur les textiles nomades. Tapis modernes design sur mesure sur commande.
ART GALLERIES
GALERIES D'ART
37 ARTEKO
Iparragirre, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 29 75 45 10-E Contemporary art within everybody´s reach.Art contemporain à la portée de tous.38 EKAIN ARTE LANAK
Iñigo, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 17 29 6-CEkain Arte Lanak´s project is to promote all the artists that are around us, showing them to the rest of the world.
Le projet d'Ekain Arte Lanak consiste à faire connaître tous les artistes de notre entourage, et à l'élargir au reste du monde.
39 EN EL ESTUDIO GALERÍA DE ARTE
Plaza Zaragoza, 3 bajoDonostia-San SebastiánTel.: 943 47 03 48 6-GExhibition and sale of works of art. En El Estudio galeria de arte with two very different spaces, in which the works of Manterola will be displayed - in a never ending live evolution - as well as those of other contemporary artists.
Exposition et vente d'oeuvres d'art. En El Estudio galerie d'art dispose de deux espaces différenciés, dans lesquels sont exposées l'oeuvre de Manterola, en évolution constante et vitale, et celle de différents artistes contemporains.
TOY SHOPS
MAGASINS DE JOUETS
42 KOMETA
Bengoetxea, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 29 38 47www.kometak.com 7-EKometa invites you to discover the magic of play. It offers a wide variety of cooperative and strategic board games, as well as original toys of high quality, for all ages.
Kometa invite à découvrir la magie du jeu. Offre une grande variété de jeux de table de coopéra-tion et de stratégie, ainsi que des jouets originaux et de grande qualité pour tous les âges.
SHOPPING CENTRES
CENTRES COMMERCIAUX
43 SAN MARTÍN
Urbieta, 9Donostia-San SebastiánTel.: 943 63 53 47 7-G In a privileged setting, San Martin combines Őwith the advantages of the modern shopping centres.Dans un environnement privilégié, San Martín associe la saveur des marchés traditionnels et les avantages des centres commerciaux modernes.