[PDF] INCLUDES LOCATION MAP A PING 2-B - San Sebastian Tourism



Previous PDF Next PDF







San Sebastian Tourism

Guide oudio en huit longues over des écouteur5 individue15 personnes Voir fréquence route, orrêts prix et de vente dons ce guide PREZIOAK I PRECIOS I PRICES I PRIX 24h - ordu t'Urisni* we help you discover the city walking tours tourist card info & bookings www sansebastianturismoa eus Donostia San Sebastián 23 11 66



INCLUDES LOCATION MAP A PING 2-B - San Sebastian Tourism

San Martín Urbieta, 9 Donostia-San Sebastián Tel : 943 43 75 00 www fnac es 7-G The biggest cultural and entertainment shop in San Sebastian All the music, films, books and technology can be found in Fnac Every day a cultural event is held in our Forum La plus grande boutique de loisirs culturels de Saint-Sébastien Dans le domaine de la



san sebastIán, la perle basque - San Sebastian Tourism

de l’ETA, San Sebasti án connaît désormais la paix et la lumière Tout au long de cette année, la ville de 180000 habitants vit sous les projecteurs de DSS2016, comprenez Donostia (son nom en basque) San Se-bastián Capitale européenne Un juste retour sur le devant de la scène C’est la reine isabelle ii qui, souf-



Más que un marco incomparable - San Sebastian Tourism

Que l’on mise sur la cuisine traditionnelle ou pour la plus moderne, que l’on visite un des établissements figurant dans le guide Michelin ou qu’on aille de bar en bar, la qualité est garantie 16 étoiles Michelin Saint-Sébastien est le berceau de la cuisine d’auteur



Le guide de la Côte basque de

Guide Le but de ce guide de voyage est de présenter la côte atlantique du pays basque en France l'Espagne limitrophe y est bien sûr également présentée J’essaierai de vous donner un bref aperçu afin que votre voyage devienne une belle aventure Plages



VOYAGE EN ESPAGNE FACULTATIF Règlement de la consultation et

• Un mini-guide touristique et un cahier pédagogique • Programme souhaité : -Départ de l’établissement la veille au soir- Jour 1 : « San Sebastián » Le matin : Arrivée à San Sebastián, visite du Palais de la Mer (aquarium ) Ensuite, dégustation de « Pintxos » au restaurant



ISRAËl COMPRENDRE L’ESPAGNE L’ESPAGNE

compte, que votre voyage ait un but commercial, culturel ou touristique Ce livre vous aidera aussi à nouer plus facilement des relations avec les Espagnols ISRAËl Docteure en Études hispaniques, Teresa Pérez partage ses jours entre l’Espagne, le Québec et plusieurs passions: l’enseignement, l’écriture et les voyages



Girafon 11 - Le journal de la Commission national de monocycle

31 ans, guide touristique et thérapeute en médecine alternative Parlez-nous un peu du monocycle à Porto Rico J : Ce n’est plus aussi conséquent qu’avant



Guide Lot 2017 Petit Futa C Pdf Free Download

Guide Lot 2017 Petit Futa C Pdf Free Download Le Guide Touristique PARIS ÎLE DE FRANCE Du Petit Futé : Sports Et Loisirs Bilbao San Sebastian City Trip

[PDF] adresse fourriere san sebastian

[PDF] plan san sebastian gare

[PDF] saint sebastien espagne centre ville

[PDF] epitre aux hébreux commentaires

[PDF] métaphysique d aristote pdf

[PDF] somme théologique saint thomas

[PDF] somme théologique pdf

[PDF] la somme théologique

[PDF] médicament générique

[PDF] identité remarquable 3eme pdf

[PDF] exercice identité remarquable fraction

[PDF] identité remarquable avec fraction

[PDF] identité remarquable 3eme cours pdf

[PDF] qui est sainte foy de conques

[PDF] sainte foy de conques statue

GIFTS AND BASQUE CRAFTWORK /

CADEAUX ET ARTISANAT BASQUE

01

ALBOKA

02 BEL'S 03

CÁLLATE LA BOCA

04

DUI-EN FOTOCERÁMICA

05

SASKI-NASKI

CLOTHES AND FASHION /

CONFECTION ET MODE

06

ARBELAITZ

07

ARISTIZABAL

08

BOUTIQUE CRISTINA

09

IRULEA

10 LOOK 11 MD 12

MOON ROCKS ROKS

13

PONSOL

14

STYL MODAS

FLORISTS /

FLEURISTES

15

JACARANDA

16

VILLA FLORES

17

VILLA MARÍA LUISA

PERFUMERIES /

PARFUMERIES

18

PERFUMERÍA BENEGAS

19

PERFUMERÍA LUIS DÍAZ

JEWELLERS AND SILVERSMITHS /

BIJOUTERIES ET ARGENTERIES

20

ANTONELLA

21

ASTRAIN JOYEROS

22

AYESTARÁN

23

BIKONDO JOYEROS

24
ISTRA 25

JOYERÍA ELESPE

26
KBER2 27

TORRUBIA & TORRUBIA FURS / PEAUX

28
BOX 29

CALZADOS AYESTARÁN

30
LOEWE 31

RORIOL ZAPATERÍA

TRAVELS /

VOYAGES

32

EL TURISTA

NEWSAGENTS, MUSIC AND

TECHNOLOGY /

LIBRAIRIE, PAPETERIE, MUSIQUE ET

TECHNOLOGIE

33

FNAC DONOSTIA

34

HONTZA LIBURUDENDA

35

PAPELERÍA TAMAYO

INTERIOR DESIGN /

INTÉRIEURS

36

NÓMADA, ALFOMBRAS Y KILIMS

ART GALLERIES /

GALERIES D'ART

37

ARTEKO

38

EKAIN ARTE LANAK

39

EN EL ESTUDIO GALERÍA DE ARTE

40

GALERÍA ECHEBERRÍA

41

KUR ART GALLERY

TOY SHOPS /

MAGASINS DE JOUETS

42

KOMETA

SHOPPING CENTRES /

CENTRES COMMERCIAUX

43

SAN MARTÍN

ASSOCIATIONS /

ASSOCIATIONS

44 ASOCIACIÓN C.C. URBANO SSHOPS

GIFTS AND BASQUE CRAFTWORK

CADEAUX ET ARTISANAT BASQUE

01 ALBOKA

Plaza de la Constitución, 8Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 63 00www.alboka.org 6-C

In the heart of the historic area, a shop that specialises in the making of hand-made gifts. A wide range of ceramics, textiles...

Au coeur de la vieille ville, commerce spécialisé dans les cadeaux élaborés de ma-nière artisanale. Vaste offre de céramique, textile...

SHOPPING

02 BEL´S

Andía, 1Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 14 84 7-E Perfumes and gifts for everyone. Ladie´s fashion.Parfumerie et cadeaux pour tous. Mode femme.

03 CÁLLATE LA BOCA

Avda. de Zurriola, 1

8-C In-house, exclusive designs. Kursaal, San Sebastian, colourful, imaginative. Gifts for statesmen.

Designs propres et exclusifs. Kursaal, Saint-Sébastien, colorés, imaginatifs. Cadeaux pour congressistes.INCLUDES LOCATION MAP

PLAN DE SITUATION INCLUS Approximate location on the map. Situation approximative sur la carte.Commitment with the quality of the

tourist amenities.

Engagement avec la qualité touristique.

2-B

SHOPPING

12345678910

12345678910A

B C D E H I JF GABC D E H I JF G

June 2011 / Juin 2011

1 38
36
12 9 16 11 5 24
22
17 13 8 29
20 28
42
41
10 7 2 33
40
15 39
3 25
27
23
31
4 26
18 35
19 14 32
34
21
37
6 30
43
44

FLORISTS

FLEURISTES

15 JACARANDA

ARCCO Plaza de Irún, 6 - 1ºDonostia-San SebastiánTel.: 943 46 57 55 4-J

Floral art. Decorations. Ideas in colour. Continues timetable from 10.00 AM to 22.00 PM, Monday to Saturday.

Art floral. Décorations. Compositions florales. Idées en couleur. Horaires sans inte-rruption de 10h à 22h. Du lundi au samedi.

16 VILLA FLORES

Ijentea, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 49 92ŐŐ 5-E

Event decoration. Floral art.

17 VILLA MARÍA LUISA

Hernani, 2Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 06 58 6-F

Business founded in 1878.

Interflora service. Plants and flowers.

Floral ornaments.

Maison fondée en 1878.

Service Interflora. Plantes et fleurs.

Ornementation florale.

PERFUMERIES

PARFUMERIES

18 PERFUMERÍA BENEGAS

Garibay, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 03 05 6-E

A specialised team since 1908. International brands in perfumes and cosmetics. Beauty ca-bins. Make-up school. Ladies and gentlemen´s gifts and accessories.

Depuis 1908, équipe spécialisée. Marques internationales de parfumerie et cosmétique. Cabines de beauté. École de maquillage. Cadeaux et accessoires pour homme et femme.

19 PERFUMERÍA LUIS DÍAZ

Txurruka, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 22 67 7-F

50 years of history, with a selection of the best brands. Beauty cabin.

50 ans d'existence, avec une sélection des meilleures marques. Cabine de beauté.

JEWELLERS AND SILVERSMITHS

BIJOUTERIES ET ARGENTERIES

20 ANTONELLA

Avda. de la Libertad, 23Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 30 05 7-F

21 ASTRAIN JOYEROS

Txurruka, 11Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 24 51 7-F Bijouterie de qualité et tradition. Création et mo

22 AYESTARÁN

31 de Agosto, 16Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 93 90

6-C Gifts for conferences. Jewellers, watches, silverware. Trophys. Articles cadeaux pour congrès. Bijouterie-horlogerie-argenterie. Trophées.

23 BIKONDO JOYEROS

Plaza de Sarriegui, 6Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 79 96 7-D

In-house elaboration. A wide variety of sym

-bols and Basque themes. In silver and sterling silver. Transformation and design of jewellery.

A wide selection of natural gemstone collars.

Laser soldering.

Fabricaction propre. Grande variété de sym

-bolique et de thèmes basques de notre propre création. En or et argent massif. Transforma-tion et création de bijoux.

Grand choix de colliers de pierres naturelles.

Soudure laser

24 ISTRA

Boulevard, 15Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 83 79 6-E

Handcrafted jewellery

Bijoux d'auteur.

25 JOYERÍA ELESPE

Usandizaga, 14Donostia-San SebastiánTel.: 943 27 69 05 9-C Jewellers specialising in handcrafted designs. Edox-Lotus-Festina-Calypso-The One. Bijouterie spécialisée dans ses propres créations. Edox-Lotus-Festina-Calypso-The One.

26 KBER2

Avda. Zurriola, 1

8-C

Contemporary jewels.

Bijoux contemporains.

FURS PEAUX

28 BOX

San Martin, 12Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 12 40 8-G

Box company, created in 1965, designs and crea

-briefcases, suitcases, umbrellas. Also it has its own perfume, coats and garment's leather.

Crée en 1965, BOX dessine et produit chacun de valises de voyage, parapluies. Il dispose d'un par-fum de création propre, ainsi que des manteaux et des vêtements en cuir.

29 CALZADOS AYESTARÁN

Avda. de la Libertad, 27Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 70 00 7-F

In San Sebastian, Bilbao, Pamplona and Vitoria.

À Saint-Sébastien, Bilbao, Pampelune et Vitoria.

30 LOEWE

Fuenterrabía, 24Tel.: 943 43 41 55www.loewe.com 7-G

Handbags, gifts and leather items.

Sac à main, câdeaux et produits de cuir.

31 RORIOL ZAPATERÍA

Zabaleta, 15Donostia-San SebastiánTel.: 943 27 94 58 10-C

Near the Kursaal Centre.

Près du centre Kursaal.

TRAVELS

VOYAGES

32 EL TURISTA

Legazpi, 6Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 77 46 7-D Suitcases, travel products, business accessories, company gifts. Valises-articles de voyage-accessoires d'affaires-cadeaux d'entreprises.

NEWSAGENTS, MUSIC AND TECHNOLOGY

LIBRAIRIE, PAPETERIE, MUSIQUE ET TECHNOLOGIE

33 FNAC DONOSTIA

Centro Comercial

San Martín. Urbieta, 9Donostia-San SebastiánTel.: 943 43 75 00 7-G

34 HONTZA LIBURUDENDA

Okendo, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 82 89 7-D

A bookshop specialising in the humanities and architecture. Just a few metres from the Mª Cristina hotel and from the Kursaal Conference Centre.Librairie spécialisée dans l'architecture et les sciences humaines. À quelques mètres de l'hôtel María Cristina et du centre de congrès Kursaal.

35 PAPELERÍA TAMAYO

Legazpi, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 65 89 7-D

IINTERIOR DESIGN

INTÉRIEURS

36 NOMADA, ALFOMBRAS Y KILIMS

31 de Agosto, 24Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 61 52

6-C

Direct importers from Turkey, Iran and Nepal. The only shop in the Basque Country that specialises in kilim carpets and antique tribal rugs. Regular exhibitions of nomadic textiles. Modern designed rugs made to measure.

Importateurs directs de Turquie, d'Iran et du Népal. Seule boutique du Pays Basque spécialisée dans les kilims et les tapis tribaux anciens. Expositions régulières sur les textiles nomades. Tapis modernes design sur mesure sur commande.

ART GALLERIES

GALERIES D'ART

37 ARTEKO

Iparragirre, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 29 75 45 10-E Contemporary art within everybody´s reach.Art contemporain à la portée de tous.

38 EKAIN ARTE LANAK

Iñigo, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 17 29 6-C

Ekain Arte Lanak´s project is to promote all the artists that are around us, showing them to the rest of the world.

Le projet d'Ekain Arte Lanak consiste à faire connaître tous les artistes de notre entourage, et à l'élargir au reste du monde.

39 EN EL ESTUDIO GALERÍA DE ARTE

Plaza Zaragoza, 3 bajoDonostia-San SebastiánTel.: 943 47 03 48 6-G

Exhibition and sale of works of art. En El Estudio galeria de arte with two very different spaces, in which the works of Manterola will be displayed - in a never ending live evolution - as well as those of other contemporary artists.

Exposition et vente d'oeuvres d'art. En El Estudio galerie d'art dispose de deux espaces différenciés, dans lesquels sont exposées l'oeuvre de Manterola, en évolution constante et vitale, et celle de différents artistes contemporains.

TOY SHOPS

MAGASINS DE JOUETS

42 KOMETA

Bengoetxea, 4Donostia-San SebastiánTel.: 943 29 38 47www.kometak.com 7-E

Kometa invites you to discover the magic of play. It offers a wide variety of cooperative and strategic board games, as well as original toys of high quality, for all ages.

Kometa invite à découvrir la magie du jeu. Offre une grande variété de jeux de table de coopéra-tion et de stratégie, ainsi que des jouets originaux et de grande qualité pour tous les âges.

SHOPPING CENTRES

CENTRES COMMERCIAUX

43 SAN MARTÍN

Urbieta, 9Donostia-San SebastiánTel.: 943 63 53 47 7-G In a privileged setting, San Martin combines Őwith the advantages of the modern shopping centres.

Dans un environnement privilégié, San Martín associe la saveur des marchés traditionnels et les avantages des centres commerciaux modernes.

ASSOCIATIONS

ASSOCIATIONS

44 ASOCIACIÓN C. C. URBANO SSHOPS

quotesdbs_dbs44.pdfusesText_44