La grammaire et la phonologie : note de lecture de louvrage
) à des temps, il élimine ainsi un des traits caractéristiques du Tahitien Du point de vue de la phonologie, le livre de N Tryon est franchement décevant Dans lgcriture tahitienne courant e, il manque deux phonèmes : l'occlusive glottale /O/ et l'indication des voyelles longues
A Parau Tahiti Initiation A La Langue Tahitienne By Mai Arii
April 25th, 2020 - A Parau Tahiti Initiation à la langue tahitienne Papeete Éditions du Pacifique 105 p Lessons in Tahitian language Cadousteau Mai Arii et J Anisson du Perron 1970 Initiation a la langue tahitienne Papeete Sté Polynésienne d Éditions 173 p Lessons in Tahitian language Cadousteau Mai Arii et J Anisson du Perron
A Parau Tahiti Initiation A La Langue Tahitienne By Mai Arii
'a parau tahiti initiation la langue tahitienne french april 27th, 2020 - a parau tahiti initiation à la langue tahitienne french edition cadousteau mai arii on free shipping on qualifying offers a parau tahiti initiation à la langue tahitienne french edition' 'a parau tahiti e monsite
[PDF] INITIATION À LA LANGUE TAHITIENNE 1 La prononciation des
[PDF] 08 Verlan
[PDF] Les voyelles et les consonnes Les voyelles et les consonnes Les
[PDF] cahier technique du joueur débutant - Fédération Française de Billard
[PDF] Les formes géométriques ? l 'école maternelle
[PDF] des sites pour reviser et apprendre en s 'amusant - Lyon
[PDF] formation sur la gestion de projet ms project - FMCI
[PDF] Cours de navigation - Ski et Naviguer Ensemble
[PDF] J 'apprends ? jouer du luth I, extrait
[PDF] Cours PHP
[PDF] La poésiecomment l 'enseigner, comment l 'apprendre?
[PDF] POWERPOINT 2016 QUICK START GUIDEpdf
[PDF] Livret prière et ablutions - Nos petits musulmans
[PDF] Apprendre ? programmer en Python 3 - Inforef
I Exbrait du J.S.O., XIIVII, 32, pp. 301-303, septembre 1971. -.=5
ZA. GRAMKELE E=r U PHONOLOGIE par Y. LEFAITRE
L'auteur s'est fixé pour objectif, d'écrire me introduction au Tahitien parlé l'non pour les seuls linguistes, mais pour les gens; en général qui s'intéressentà Tahiti et au Tahitien". Il s'agit donc d'un
ouvrage pédagogique, dont l'auteur entend qu'il ne soit pas dénué d'intérêt scientifique Le livre de M. Tqon comporte trois parties. La première se compose de 24 leqons de grammaire, suivies d'une liste de mots et d'un exercice de traduction. Onze petits textes traduits constituent la deuxième partie, enfin, un glossaire termine le livre. Cette initiation au Tahitien mrque un progrès certain pr rapport aux publications analogues qui l'ont précédées. Par la présenta- tion, d'abord, qui est claire. La typographie des signes diacritiques est d'une lecture facile.Le texte,
enfin, est plus explicite et présente une meilleure vue d'ensemble du sujet. On y trouve, en particulier, les équi- valents tahitiens des formes verbales, des expressions temporelles, inter- rogatives etc... les plus courantes de la langue anglaise. Ia distinction entre phrases verbales et non-verbales est mise en lumière, les procédés de subordination sont analysés.Toutefois l'auteur n' Bchappe pas
aux deux critiques qu'il adresse, & juste titre, .B ses prédécesseurs : d'une part, le recours au modèle grammatical des langues européennes, qui est un moyen détourné peu adéquat pour rendre compte de la structure grammaticale du Tahitien, et, d'autre part, 19insuffisance phonologique de leur orthographe, qui, commele souligne le Dr. Wurm dans l'avant-propos, faisait tourner court les tentatives d'apprentissage de la langue àtravers ces livres.
L'aut eur introduit les cat égories grammaticales des langues européennes : verbe, nom, adjectif, adverbe... I1 s'en justifie dans l'in- troduction, disant qu'il le fait pour des raisons 2.- Le- ensuite remarquer (p. 41) que bien entendu de telles parties de discours n'existent pas en Tahitien, celles-ci ne pouvant être définies que par