[PDF] La grammaire et la phonologie : note de lecture de louvrage



Previous PDF Next PDF







La grammaire et la phonologie : note de lecture de louvrage

) à des temps, il élimine ainsi un des traits caractéristiques du Tahitien Du point de vue de la phonologie, le livre de N Tryon est franchement décevant Dans lgcriture tahitienne courant e, il manque deux phonèmes : l'occlusive glottale /O/ et l'indication des voyelles longues



A Parau Tahiti Initiation A La Langue Tahitienne By Mai Arii

April 25th, 2020 - A Parau Tahiti Initiation à la langue tahitienne Papeete Éditions du Pacifique 105 p Lessons in Tahitian language Cadousteau Mai Arii et J Anisson du Perron 1970 Initiation a la langue tahitienne Papeete Sté Polynésienne d Éditions 173 p Lessons in Tahitian language Cadousteau Mai Arii et J Anisson du Perron



A Parau Tahiti Initiation A La Langue Tahitienne By Mai Arii

'a parau tahiti initiation la langue tahitienne french april 27th, 2020 - a parau tahiti initiation à la langue tahitienne french edition cadousteau mai arii on free shipping on qualifying offers a parau tahiti initiation à la langue tahitienne french edition' 'a parau tahiti e monsite

[PDF] INITIATION À LA LANGUE TAHITIENNE 1 La prononciation des

[PDF] INITIATION À LA LANGUE TAHITIENNE 1 La prononciation des

[PDF] 08 Verlan

[PDF] Les voyelles et les consonnes Les voyelles et les consonnes Les

[PDF] cahier technique du joueur débutant - Fédération Française de Billard

[PDF] Les formes géométriques ? l 'école maternelle

[PDF] des sites pour reviser et apprendre en s 'amusant - Lyon

[PDF] formation sur la gestion de projet ms project - FMCI

[PDF] Cours de navigation - Ski et Naviguer Ensemble

[PDF] J 'apprends ? jouer du luth I, extrait

[PDF] Cours PHP

[PDF] La poésiecomment l 'enseigner, comment l 'apprendre?

[PDF] POWERPOINT 2016 QUICK START GUIDEpdf

[PDF] Livret prière et ablutions - Nos petits musulmans

[PDF] Apprendre ? programmer en Python 3 - Inforef

I Exbrait du J.S.O., XIIVII, 32, pp. 301-303, septembre 1971. -.=5

ZA. GRAMKELE E=r U PHONOLOGIE par Y. LEFAITRE

L'auteur s'est fixé pour objectif, d'écrire me introduction au Tahitien parlé l'non pour les seuls linguistes, mais pour les gens; en général qui s'intéressent

à Tahiti et au Tahitien". Il s'agit donc d'un

ouvrage pédagogique, dont l'auteur entend qu'il ne soit pas dénué d'intérêt scientifique Le livre de M. Tqon comporte trois parties. La première se compose de 24 leqons de grammaire, suivies d'une liste de mots et d'un exercice de traduction. Onze petits textes traduits constituent la deuxième partie, enfin, un glossaire termine le livre. Cette initiation au Tahitien mrque un progrès certain pr rapport aux publications analogues qui l'ont précédées. Par la présenta- tion, d'abord, qui est claire. La typographie des signes diacritiques est d'une lecture facile.

Le texte,

enfin, est plus explicite et présente une meilleure vue d'ensemble du sujet. On y trouve, en particulier, les équi- valents tahitiens des formes verbales, des expressions temporelles, inter- rogatives etc... les plus courantes de la langue anglaise. Ia distinction entre phrases verbales et non-verbales est mise en lumière, les procédés de subordination sont analysés.

Toutefois l'auteur n' Bchappe pas

aux deux critiques qu'il adresse, & juste titre, .B ses prédécesseurs : d'une part, le recours au modèle grammatical des langues européennes, qui est un moyen détourné peu adéquat pour rendre compte de la structure grammaticale du Tahitien, et, d'autre part, 19insuffisance phonologique de leur orthographe, qui, comme

le souligne le Dr. Wurm dans l'avant-propos, faisait tourner court les tentatives d'apprentissage de la langue àtravers ces livres.

L'aut eur introduit les cat égories grammaticales des langues européennes : verbe, nom, adjectif, adverbe... I1 s'en justifie dans l'in- troduction, disant qu'il le fait pour des raisons 2.- Le- ensuite remarquer (p. 41) que bien entendu de telles parties de discours n'existent pas en Tahitien, celles-ci ne pouvant être définies que par

1eu.r place

( trslotrr, référence & la théorie tagmémique) et leur fonction dans la phrase. La délicate question des parties du discours en Tahitien est donc éludée. Mais une ambiguite subsiste quant au corknu de ces caté- gories grammaticales factices, introduites pour la commodité de l'exposé.

On trouve rassemblés sous

la notion dfadjectif, par exemple, des unités dont les affinités syntaxiques sont tout

à fait différentes : 'ite (avisé,

le savoir, savoir), no'ano'a (odorant , être odorant), %a'e (ensemble, tous).

De tels rapprochements sont

sans grand pouvoir explicatif. A propos des verbes, l'auteur a assimilé les ?'aspects" (marqués par les particules 'ua, e, i. ..) à des temps, il élimine ainsi un des traits caractéristiques du

Tahitien.

Du point de

vue de la phonologie, le livre de N. Tryon est franchement décevant. Dans lgcriture tahitienne courant e, il manque deux phonèmes : l'occlusive glottale /O/ et l'indication des voyelles longues ' /-/, dont l'absence donne lieu à des confusions et met le lecteur das l'incapacité de prononcer correctement les mots qu'il nva pas déjà entendus. La notation de ces deux phonèmes peut prater à discussion, en ce qui con- cerne

5 ou 6 pakticules grammaticales qui demandenk une interprétation de

leur réalisation phonétique.

Mais, ces cas particuliers mis & part, une

multitude doerreurs compromet l'intédt de la tentative de notation de M. Tryon. J'ai relevé à titre d'exemple une quarantaine d'erreurs sur les

65 mots que comporte la première page du glossaire (p. 148) : glottale

manquante apetahi, 'apetahi (esp. de fleur), voyelle longue non-indiquée -2 'amui - 'Lui (lier), glottale et voyelles longues manquantes anavai, - *&&ai (rivière), voyelle longue indiquée B tort &, & (souffle). En conclusion, ce livre est rédigé d'une manière plus claire et plus logique que les précédents. Il présente de ce fait un avantage certain. Mais le lecteur doit &re prévenu qu'il n'y trouvera pas la possibilité de connaître la prononciation des mots qui y figurent, ni une approche de la structure grammaticale dégagée du moule euro~en.quotesdbs_dbs5.pdfusesText_9