[PDF] FICHE DE REVISION - BAC ALLEMAND



Previous PDF Next PDF







FICHE DE REVISION - BAC ALLEMAND

FICHE DE REVISION - BAC ALLEMAND Les mots de liaison, les petits mots de base >> Connecteurs logiques D'abord, ensuite, finalement : (connecteurs logiques pour structurer un texte) zunächst : tout d'abord zuerst: d'abord dann : ensuite außerdem: en outre übrigens: d'ailleurs danach: à la suite de cela ebenfalls: également



Les 100 verbes allemands les plus utilisés Un guide du site

En français comme en allemand, les verbes pouvoir, devoir et vouloir peuvent se combiner avec un verbe principal Exemple en français avec le verbe pouvoir combiné avec le verbe parler : Je peux parler allemand = Ich kann Deutsch sprechen Comme en français, le verbe qui se combine avec pouvoir en allemand est à l’infinitif



A Angaben zur Person (e) Adresse (n) ladresse A1 B G N3

A Angaben zur Person A2 Informationen zu Aussehen, Charakter und Verhalten ähnlich semblable, ressemblant X1 A2 (e) Ähnlichkeit la ressemblance X1 A2



Vocabulaire D Allemand Commercial Bts Tertiaires By Chloé Valeau

Vocabulaire D allemand mercial Bts Tertiaires Rakuten 1992 BAC 2017 SUJETS ET CORRIGéS LV2 S ES ET L ANGLAIS ALLEMAND BTS 2013 A BEL ET BIEN DéBUTé AVEC LES



Der - lewebpedagogiquecom

LEXIQUE DE GÉOGRAPHIE : VOCABULAIRE et NOTIONS En rouge > traduction en allemand (classes Abibac) A Accroissement naturel: différence entre le taux de natalité et le taux de mortalité Natürliches Wachstum Affluent cours d’eau qui se jette dans un fleuve Der Nebenfluss



ALLEMAND Epreuve du 1 groupe Text : Meriem Özil in Weinheim

LANGUE VIVANTE II ALLEMAND Epreuve du 1er groupe Text : Meriem Özil in Weinheim „In Italien gibt es keine Zukunft für euch“ Die Worte meiner Verwandten waren sehr direkt Die Stadt Verona war zu der Zeit schon seit ein paar Jahren mein Heimatland Ich bin dort zur Schule gegangen und hatte Freunde



Allemand - CNDP

Allemand Kro-ko-dil-Spiel Piatnik Ecole élémentaire / Cycle 2 / Cycle 3 / Secondaire / Collège Jeu de vocabulaire Le but du jeu et de construire des mots à partir de cartes porteuses des syllabes 2 à 6 joueurs, à partir de 6 ans JEU ALL 01 Aus 2 Mach 1 Piatnik & Söhne Ecole élémentaire / Cycle 3 / Secondaire / Collège



Thème : Stätten und Formen der Macht Anpassung oder Rebellion?

Vocabulaire : Angepasst sein Être adapté, conforme Sich mit etw zufrieden geben S'estimer heureux de qqe chose Sich nach etw sehnen Aspirer à quelque chose Der Rassismus, die Atomkraft, die Kinderarbeit Le racisme, énergie nucléaire, travail des enfants Die Ordnung L'ordre



Langue vivante C (étrangère ou régionale)

1) Maîtrise du vocabulaire Au cycle terminal, l’élè Àe déeloppe l’étendue et la précision de son lexique Les contenus culturels définis par le programme orientent le choix du lexique La variété des documents utilisés offre une grande richesse lexicale qui nouit l’epession difféenciée et nuancée de l’élèe

[PDF] mots de liaison anglais exercice

[PDF] exercices mots de liaison anglais pdf

[PDF] conjonction de subordination anglais pdf

[PDF] mots de liaison anglais toeic

[PDF] mot de vocabulaire espagnol

[PDF] les connecteurs logiques en français exercices

[PDF] les connecteurs logiques exercices cm2

[PDF] exemple de texte avec connecteur logique

[PDF] les connecteurs logiques en français exercices pdf

[PDF] connecteur de lieu

[PDF] connecteurs temporels ce2

[PDF] configuration routeur adsl maroc telecom

[PDF] menara wifi mot de passe

[PDF] configuration routeur technicolor td5130

[PDF] technicolor td5130 v3

FICHE DE REVISION - BAC ALLEMAND

FICHE DE REVISION - BAC ALLEMAND

>> Connecteurs logiques D'abord, ensuite, finalement : (connecteurs logiques pour structurer un texte) zuerst : d'abord dann : ensuite außerdem : en outre

übrigens : d'ailleurs

danach : à la suite de cela ebenfalls : également endlich : enfin (On le place en première position. Endlich die Ferien!!)

Zum Schluß : finalement

schließlich : finalement Mais, cependant : (connecteurs logiques d'opposition) aber : mais (Il compte pour zéro dans les éléments de la phrase, c'est-à-dire que l'on place le verbe comme à notre habitude : aber + SUJET + VERBE + ...) doch, dennoch : mais, cependant jedoch : cependant dagegen : en revanche allerdings : toutefois C'est pourquoi, par conséquent : (connecteurs logiques de conséquence) darum, deswegen, deshalb : c'est pourquoi also : donc infolgedessen : par conséquent Malgré, bien que : (connecteurs logiques de concession) trotz + GEN : malgré trotzdem : malgré tout obwohl (+ VERBE A LA FIN) : bien que zwar : certes hoffentlich : pourvu que

En effet, car : (connecteurs logiques de cause)

denn (ne change pas la place du verbe) : car >> Outils d'insistance, de nuance

Principalement, surtout : (insistance)

besonders : en particulier, surtout sicher, bestimmt : sûrement, certainement wirklich : vraiment zweifellos : sans aucun doute keinesfalls, auf keinen Fall : en aucun cas auf jeden Fall : en tout cas unbedingt : absolument

Presque, en partie : (partiellement)

fast, nahezu, beinahe : presque gewissermaßen : en quelque sorte teils, zum Teil : en partie irgendwie : d'une certaine manière weil - parce que : C'est une conjonction de subordination, ce qui veut donc dire que le verbe se place à la fin de la proposition : weil + SUJET + ... + VERBE

Ich kann nicht Fussball spielen, weil ich meine

Hausaufgaben machen soll.

Je ne peux pas jouer au football parce que je dois faire mes devoirs.

Pour exprimer votre opinion

- Ich bin der Meinung, daß... Je suis d'avis que. - Ich bin fest davon überzeugt, daß... Je suis fermement convaincu que. - Ich glaube/ich finde/ich denke, daß... Je crois/je trouve/je pense que. - Ich habe den Eindruck/das Gefühl, daß... ai l'impression, le sentiment que. - Ich kann mir nicht vorstellen, daß... Je ne peux pas imaginer que. - Meiner Meinung nach... À mon avis.

1. Mobiliser les idées et le lexique spécifique

Travaillez à partir de ce que vous connaissez le mieux et aidez-vous du texte. Vous pouvez réemployer des mots et

expressions repérés dans le texte et dans les énoncés. Ne rédigez pas d'abord en français pour traduire ensuite !

2. Rédiger ensuite

Écrivez lisiblement et mettez bien en évidence la structure de votre texte. Introduisez le sujet (reprenez la question, introduisez le dialogue... ).

Vérifiez la cohérence des enchaînements en utilisant les connecteurs logiques et chronologiques.

Ajoutez des propositions infinitives (um zu, ohne zu, anstatt zu). Er freut sich darüber, einen Brief von dir bekommen zu

haben : Il est heureux d'avoir reçu une lettre de toi. Enrichissez l'expression avec des compléments de temps et de lieu.

3. Relire attentivement et vérifier...

- La place des verbes (après DASS et WEIL, le verbe est à la fin), les conjugaisons et l'accord des verbes, les majuscules et

minuscules

- l'emploi des pronoms personnels et adjectifs possessifs (sein, ihr) ; les déclinaisons ; l'emploi de kein et de nicht

- La ponctuation : pas de virgule entre le premier terme (que ce soit un sujet, un COD, un complément de temps ou de

lieu) et le verbe des propositions indépendantes.

- Enfin, rédigez au moins le nombre de mots demandés, le correcteur saura reconnaître les efforts. Il vaut mieux risquer

de faire un hors-sujet que de rendre copie blanche en expression.

- Les adverbes de corrélation, s'ils sont placés en tête de phrase, ils se suivent donc du verbe. Ex : Außerdem bin ich krank.

Les connecteurs logiques se construisent différemment selon les cas.

AUTRES CONSEILS

- Ne JAMAIS signer ǀotre rĠdaction, mġme s'il est demandĠ d'Ġcrire une lettre ou un mail

ZU: Ich kann heute Abend nicht ins Kino gehen. ABER Ich habe Lust heute Abend ins Kino ZU gehen. - Ne mettez pas de mot français dans votre rédaction

de mal positionner les mots (et d'oublier en particulier de placer les verbes à la fin des phrases dans le cas des

subordonnées relatives). Il faut mieux faire court mais compréhensible !

- Le comparatif en allemand ne se forme PAS avec mehr ; vous ajoutez simplement -er à la fin de l'adjectif pour le

mettre au comparatif : schnell -> schneller ; wichtig -> wichtiger ATTENTION gut -> besser

- UND, ABER, ODER : Ils comptent pour zéro dans les éléments de la phrase, c'est-à-dire que l'on place le verbe

comme à notre habitude : aber/und/oder + SUJET + VERBE + ...)quotesdbs_dbs29.pdfusesText_35