Models/Modelos/Modèles B112900 & B114900
saisonnière de la température de l’eau d’alimentation C ed i spo tf à équilibr ag rn n’ uempé comp ensunique mlf u a iodpr L b é comp e nsp alf u iod emp é rion v d el atempé r ul’ d’alim nio Models/Modelos/Modèles B112900 & B114900 86598 de la compañía y la fecha cuando hizo el ajuste del tope del límite rotacional en
Guide de prise en charge du diabete de type 2 pour l’afrique
l’insuline pour assur er un meilleur équilibr e glycémique Longtemps considéré comme très peu fréquent, longtemps ignoré et négl igé, le diabète de type 2 est devenu un problème majeur pour la plupart de pays en A frique Comme il a été démontré dans d’autres régions du globe, le traitement du diabète de type 2 de nos jours
Model Beta 98/S User Guide - imagesstatic-thomannde
un quelconque bloc d’alimentation en duplex de 48 Vcc AVANTAGES équilibr e Caisse claire 2,5 à 7,5 cm au–dessus du bord de
*9 )5 Barrierline BARRIERES ROUTIERES GARD
Alimentation et accessoires page 17 001G04060 – Ressort d’équilibr age Ø 50 (vert) ; 001G06080 – Ressort d’équilibrage Ø 55 (rouge) ;
Regards sur les jeunes en Provence-Alpes-Côte d’Azur
Une alimentation moins équilibr ée que leurs a înés Un sur-risque d ’accident de la route en Paca Les suicides, 2 ème cause de mortalit é des jeunes
DEGUSTATION I ALIMENTATION & SANTE
DEGUSTATION I ALIMENTATION & SANTE IGP Côtes-dé- Gascogne Domaine du Tariquet 20111 4,50 €17/201 Lin grand séducteur qui flatte tous les sens, tant par sa jolie couleu r framboise, que par l'explosion de fruits rouges son étonnante longueur Cabernet d'Anjou 20121 Plessis-Duvai] 4,40 €116,5/201 Un vm aerien, qui se distingue pal sa
Terroir, gastronomie et tourisme Manger ailleurs, manger local
de l’alimentation contemporaine, mar quée par angoisses et culpabilités alimentaires, auxquelles vient s’ajouter une volonté de maintien des particu- souci d’équilibr e corporel
ACCORD DE PARIS - UNFCCC
scientifiques disponibles de façon à parvenir à un équilibr émissione entrs e les anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre au cours de la deuxième moitié du siècle, sur la base de l'équité, et dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté 2
[PDF] fiche de réflexion sur le respect
[PDF] travail de réflexion sur le respect
[PDF] idée animation bibliothèque jeunesse
[PDF] animation autour du polar
[PDF] jeu de détective ? imprimer
[PDF] jeu autour du roman policier
[PDF] les synonymes et les antonymes exercices
[PDF] évaluation synonyme 6ème
[PDF] exercice synonyme antonyme homonyme 6eme
[PDF] activité tableur 5ème
[PDF] tp statistiques 3ème tableur
[PDF] exercice tableur technologie college
[PDF] tableur grapheur excel
[PDF] logiciel tableur grapheur
1Writepurchasedmodelnumberhere.
Inscrivezlenumérodemodèleici.
SINGLE HANDLEWASHERLESS PRESSURE
BALANCED TUB & SHOWER VALVES
ROBINET DE BAIGNOIRE/DOUCHE MONOCOMMANDE
À ÉQUILIBRAGE DE PRESSIONVÁLVULAS DE REGADRAY BAÑERA DEPRESIÓNBALANCEADA SIN ARANDELAS
8/25/14 Rev. Awww.deltafaucet.com
THIS VALVEMEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:ASMEA112.18.1 /CSAB125.1ANDASSE1016CAUTION:This system/devicemustbesetbytheinstallertoinsuresafe,maximumtemperature. Anychangeinthesettingmayraisethedischargetemperatureabovethelimitconsideredsafeandmayleadtohotwaterburns.
NOTICE TO THE INSTALLER:CAUTION!-As theinstallerof thisvalve,itisyourresponsibility toproperlyINSTALLandADJUSTthisvalvepertheinstructionsgiven. Thisvalvedoes
notautomaticallyadjust forinlet temperaturechanges, therefore, someonemustmakethenecessaryRotationalLimit Stopadjustmentsat thetimeofinstallationandfurtheradjustmentsmaybenecessaryduetoseasonalwatertemperaturechange. YOUMUSTinformtheowner/userofthisrequirementbyfollowingtheinstructions. Ifyouortheowner/userareunsurehowtoproperlymaketheseadjustments,pleaserefertotheinstructions. Afterinstallationandadjustment,youmustaffixyournam
e,companynameandthedateyouadjustedtheRotationalLimit Stoptothecautionlabelprovidedandapplyorattachthelabeltothebacksideof theclosetcabinetdoorandthewarninglabeltothehotwaterheater.Leavethisinstructionsheet fortheowner's/user'sreference.
WARNING:Thispressurebalancedbathvalveisdesignedtominimizetheeffectsofoutletwatertemperaturechangesduetoinletpressurechangescommonlycausedbydishwashers,washingmachines, toiletsandthelike. Itmaynotprovideprote
ctionfromhotwaterburnswhenthereisafailureofothertemperaturecontrollingdeviceselsewhereintheplumbingsystem,if theRotationalLimit Stopisnotproperlyset,if thehotwatertemperatureischangedaftertheRotationalLimit Stopisset,orif thewaterinlet temperaturechangesduetoseasonalvariations.
Thepressurebalanceddevicedoesnotcontroltemperature,onlypressurefluctuations. Thelimitstopdoesnot controltemperaturevariations, causedbyinlettemperaturevariations.
ESTAVÁLVULACU
MPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS:ASMEA112.18.1 /CSAB125.1 YASSE1016ADVERTENCIA: Estesistema/aparatodebedeserajustadoporelinstaladorparaaseguraruna temperatura máxima segura.Cualquiercambioenelajustepuedesubirlatemperaturadesalidasobreellímiteconsideradoseguroypuedeocacionarquemadurasdeaguacaliente.
AVISOAL INSTALADOR:¡ADVERTENCIA!-Comoinstaladordeestaválvula,essuresponsabilidadINSTALAR y AJUSTARcorrectamente estaválvulasegúnlasinstruccionesindicadas. Estaválvulano
seajustaautomática-menteparacambiosenlatemperaturadelaguadeentrada,porlotanto,alguiendebehacerlosajustesal del tope del límite rotacionalnecesariosenelmomentode lainstalaciónyajustesadicionalespuedensernecesariosdebidoacambiosdetemperaturadelaguaen diferentes temporadas.UstedDEBEinformaraldueño/consumidor acercadeesterequisitosiguiendolasinstruccionesproporcionadas. Siustedoeldueño/consumidornoestásegurode cómo hacer correctamentelosajustes,porfavorvealasinstrucciones
pro porcionadas. Desp CEROBINETRESPECTE OUSURPASSE LESNORMES SUIVANTES:ASME A112,18,1 / CSA B125,1 et ASSE 1016ATTENTION:Ce systèmeoucedispositifdoitêtrerégléparlinstallateurpourquelatempératuremaximaledeeausoitsécuritaire. Toutemodificationduréglagepeutéleverlatempératuredeeauchaudeaudelàdelalimiteconsidéréesécuritaireeteauchaudepourraoccasionnerdesbrûlures.
AVISÀ LINSTALLATEUR-ATTENTION!-VousdevezbienINSTALLERetRÉGLERcerobinet conformémentauxinstructions.Cerobinetnesajustepasautomatiquementenfonctiondesvariationsdelatempératuredeeaumentation. Parconséquent, vousdevezréglerlapositiondelabutéerotativeenfonctiondesvariationssaisonnièresdelatempératuredeeau. VOUSDEVEZinformerlepropriétaireet/oulutilisateurdecetteexigence.Lepropriétaireet/oulutilisateursontpriésdeconsulterlesprésentesinstructionssilsnesontpascertainsdelamarcheà
suivrepourfaireleréglage. Aprèsavoirinstalléetréglélerobinet, vousdevezinscrirevotrenom,lenomdevotreentrepriseetladatederéglagedelabutéerotativedelimitationdetempératuresurlétiquettedemiseengardefournie,puisapposercelle-ciàdosdelaportedumeublelavabo. Vousdevezégalementapposerlétiquetteavertissement surlechauffe-eau.Remettezlaprésentefeuilleinstructionsaupropriétaireouàlutilisateurpourquilpuisselaconsulteraubesoin.
AVERTISSE
MENT:Cerobinetdebaignoireàéquilibragedepressionestconçupourlimiterautantquepossiblelesvariationsdelatempératuredeeauàlasortiedurobinetquisontattribuablesauxfluctuationsdepressionoccasionnéesparlefonctionnementdunlave-vaisselle,unemachineàlaver,duncabinetncesoudautresappareilsdugenre. Ilestpossiblequilassurepasdeprotectionadéquatecontrelantageencasdemauvaisfonctionnementdunautredispositifderégulationdetempératuredanslatuyauterie,demauvais
réglModels/Modelos/Modèles
B112900 & B114900
86598de la compañía y la fecha cuando hizo el ajuste del tope del lí mite rotacional en la etiqueta de advertencia proporcionada y colocar o adherir ésta en la parte interior de una puerta del armario y la etiqueta de advertencia en el ca lentador de agua. Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño/co nsumidor.
ADVERTENCIA: Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada para disminuir los efectos de los cambios de temperatura en
el agua de salida debido a cambios de presión en el agua de entrada comúnmente producidos por lavavajillas, lavadoras de ropa, inodoros y otros artefactos similares. Puede no proporcionar protección contra q
uemaduras por agua caliente cuando hay una falla en otros aparatos de control de temperatura en otro sitio del sistema de plomería, si el tope del lí
mite rotacional no está correctamente ajustado, si la temperatura del agua caliente c ambia después de haber ajustado el tope del límite rotacional, o si la t emperatura del agua de entrada cambia debido a variaciones estacionales.El dispositivo de presión balanceada no controla la temperatura, sólo las fluctuacio- nes de presión. El tope del límite no controla variaciones de tem
peratura, causadas por variaciones en la temperatura del agua de entrada. (2.50 mm)1/8'' 2CLEANINGANDCARE
INSTRUCTIONSDENETTOYAGE
sagLIMPIEZAYCUIDADODESULLAVE
si©2014MascoCorporacióndeIndiana
iginalesdeDelta Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta DE©2014MascoCorporationofIndiana
Elect replacementparts. perLimitedWarranty on Delta
Faucets
DE rable.©2014DivisiondeMascoIndiana
compoGarantie limitée des
robinets Delta DESivousavezdesquestionsou
86598 Rev. A
RP74150
Showerhead
Cabezal ed ducha
Pomme de douche
RP64721Specify Finish
Especifíque el acabado
Précisez la finition
Escutcheon
Chapetón
BoîtierValve Body
Cuerpo de laVálvula
Corps de robinet
Tub Spout-Diverter
Tubo de Salida para Bañera-Desviador
Bec de baignoireavec dérivation RP70538
RP74148
RP5417
Screws
Lever Handle w/Set Screw
Palanca conTornillo de Ajuste
Manetteavec vis de calage
RP70533
RP74149
Valve Cartridge
Válvulade Cartucho
Cartouche
Brackets
Abrazaderas
Supports
RP73625
Check Valves Assembly
Verificación Válvula
Vérifiez Cartouche
O-Rings
Anillos "O"
Joints toriques
Tornillos
VisTrim Sleeve
Manguito
Manchon de finition
Flange
Brida colleretteShower Arm
Brazo de Regadera
Pomme de doucheRP6023RP6025
386598 Rev. A
Maintenance
RepairPartKit.
SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replace
ValveCartridge,RepairKitRP70538.
SHUTOFFWATERSUPPLIES.Replace
ValveCartridge,RepairKitRP70538.
CareInstructions
Toclean:
Wipegentlywithadampcloth.
Blotdrywithasofttowel.
Mantenimiento
Cuandoreemplaceunapieza,sigalasinstruccionesilustradas proporcionadasenlapartede at rásdelEquipodeReparacióndePiezas. Si la llave tiene filtración alrededor del tubo de salida de la bañera/cabeza de la regadera:CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace los
Válv
ula de Cartucho, Equipo de Reparación RP70538.CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
Reemplaceel
InstruccionesSobreelCuidado
Paralimpiarla:
Froteconunpañohúmedo.
Séquelaconunatoallasuave.
ENTRETIEN
du kit de réparation.FERMEZLESARRIVÉESAU.Remplacez les
Carto uche(kit RP70538).FERMEZLESARRIVÉESAU.Remplacez le
Carto uche(kit de réparation RP70538). NETTOYAGE
Pourlenettoyer,
frottez-ledoucementavecunchiffonhumide; essu yez-leavecunchiffondouxetsec.Bonnet Nut
Bonete
ChapeauRP75852
RP79243
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
486598 Rev. AEn las instalaciones dorso con dorso o al reverso (caliente en la derec
ha y fría en la izquierda) introduzca el cartucho con la inscrip-ción"hot s ide" a la derecha. Si usted no está instalando al reverso o dorso con dorso omita este p aso y continúe con el paso 3. Conecte los suministros de agua a los cuerpos de las válvulas de admi sión la izquierda (caliente) y la derecha (fría). Las conexiones de las t uberías de hierro son mostradas. La tubería de cobre se puede usar con los adaptadores apropia- dos. Conecte la salida de arriba (1) al brazo de la regadera (2).Int roduzca el extremo del brazo que va hacia la pared dentro de la brida (3) antes d e atornillar el brazo a la conexión del tubo montante (4). 1. 2. la soupape sur une traverse ou dans une charpente : (A) robinet de baignoire-douche, (B) robinet pour douche seulement. de) et droite (eau froide) du corps du robinet. Vous pouvez utiliser un tuyau de cui- u tuyau (1) yau de la pomme de douche dans la collerette (3) avant de visser le tuyau de la pomme la mention installation dos e 3. 1. 2. 3. Study recommended valve configurations on stringers or framing: (A) Tub/Shower, (B) Shower Only.For back to back or reverse installations (hot on right and cold on lef t) insert the cartridge with the "hot side" on the right. If you are not making a reverse or back to back installation skip this step and continue with step 3. Connect water supplies to left (hot) and right (cold) valve body inl ets. Iron pipe connections are shown; however, copper pipe may be used with proper adap ters. Connect top outlet (1) to shower arm (2). Insert wall end of shower arm into flange (3) before screwing arm into riser connection (4). Estudie las configuraciones recomendadas de válvulas en las vigas armadura: (A) Bañera/Regadera, (B) Regadera Solamente. 1. 2. 3. 3. INSTALLATION DE LA CARTOUCHEINSTALACIÓN DEL CARTUCHOCARTRIDGE INSTALLATION
21Ba cktobackInstallation
Installation dos à dos
Instalación de Espalda a Espalda
ReverseInstallation
Instalación Invertido
ColdFríaEau FroidesHot
CalienteEau Chaude
Instalación Normal (No serequerá cambios)
Normal Installation (changes not required)
4 1 3 ABCIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Quite la llave vieja. Instale la válvula de manera que las flechas de la pieza de soporte (1) señalen hacia arriba. Para instalación de regadera sólamente, tape
3) entre
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUAQuite la llave vieja. Instale la válvula de manera que las flechas de
la pieza de soporte (1) señalen hacia arriba. Para instalación de regadera sólamente, tape la
válvula de abajo con un tapón de tubería (2) (no incluidas) . Nota: La distancia (3)Esta es la misma distancia a la pared acabada (5).SHUT OFF WATER SUPPLIESRemove old valve. Install new valve so that the arrows on the bracket (