[PDF] Variations sur le thème de l’exil - Érudit



Previous PDF Next PDF







Variations sur le thème de l’exil - Érudit

Variations sur le thème de l'exil On sait — seuls certains xénophobes l'ignorent encore — que les immigrants enrichissent à bien des égards leur pays d'accueil L'ÉCONOMIE EN PROFITE, CERTES, mais — auss e peut-êtrti e même davantag —e la culture, qui s'en trouve régénérée, revivi­ fiée



ROMAN MAGHRÉBIN, ÉMIGRATION ET EXIL DE LA PAROLE

Ou alors des textes qui développent davantage le thème de l'exil que celui de t'émigration: c'est le cas du Quai aux {leurs ne rêpond plus cie Malek Haddad (1961), de Succession ouverte de Driss Chraïbi en 1962 ou encore du Pa, ager de l'Occidenl et de L'exil elle désarroi de Nabile Fares (1971 et 1977)



a g i r Découverte un prix littéraire sur l’exil

beaucoup de romans, la Cité nationale de l’histoire de l’immigration a créé, cette année, le « Prix littéraire de la porte Dorée » Une invitation à la découverte de l’Autre et de soi elisabeth Lesne, coordinatrice du « prix littéraire de la porte dorée » un prix littéraire sur l’exil souligner Eduardo Manet « Nous



L’écriture autobiographique et migrante de l’exil

figure de l’écrivain Le projet initial de travailler sur le retour des personnages avait changé de destin et se présentait devant moi avec un nouveau bagage, surtout celui de l’écriture autobiographique, espace glissant qui est toujours créé sur des incertitudes, des hybridations et des négations



2/ LE FESTIVAL LITTERAIRE SUR LE THEME DES ECRIVAINS DE L

2/ LE FESTIVAL LITTERAIRE SUR LE THEME DES ECRIVAINS DE L’EXIL DU 13 AU 28 NOVEMBRE 2015 Le Festival Interbibly, qui réunit les bibliothèques régionales, se déroulera du 13 au 28 novembre Conférences et rencontres d’auteurs sont organisées partout en Région Cette



Le T et Les honneurs perdus de Calixthe Beyala Itotoh

prostitution, l’immigration, l’érotisme et l’exil - le choc culturel, l’issu de l’exil des Africains en Europe dans Les honneurs Perdus(1996) et l’exil intérieur issu du trauma psychologique et mental de la femme dans Tu t’appelleras Tanga (1987), qui font partie des romans sur considération Elle

[PDF] texte sur l'exil

[PDF] l'exil dans la littérature francophone

[PDF] bibliographie exil

[PDF] thème de l'exil en poésie

[PDF] un petit texte argumentatif sur la guerre

[PDF] sujet islam

[PDF] réunion de jeunes chrétiens

[PDF] islamic themes

[PDF] étalement urbain définition simple

[PDF] étalement urbain définition larousse

[PDF] theme de memoire management de projet

[PDF] l'essor des villes au moyen age cm1

[PDF] essor des villes au moyen age

[PDF] dissertation sur le commerce international

[PDF] exemple de sujet de memoire en science infirmiere

Tous droits r€serv€s Productions Valmont, 1998 Ce document est prot€g€ par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des d'utilisation que vous pouvez consulter en ligne. l'Universit€ de Montr€al, l'Universit€ Laval et l'Universit€ du Qu€bec " Montr€al. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Chartrand, R. (1998). Variations sur le th...me de l'exil.

Lettres qu€b€coises

, (89),

11†13.

Ytng Chen

Variation

s su r l e thèm e de l'exil O n sai t seul s certain s xénophobe s l'ignoren t encor e qu e le s immigrant s enrichissen t bie n de s

égard

s leu r pay s d'accueil L 'ÉCONOMI E EN PROFITE, CERTES, mais aussi - et peut-être mêm e davantag e - la culture, qui s'en trouve régénérée, revivi fiée. Qu e serai t la Uttérature québécoise sans les multiples réso nance s apportée s par des écrivains aussi importants que Nairn Kattan, Pau l

Zumthor

Miche l van Schendel, Emile OUivier, Marco Micone,

Suzann

e Lamy

Moniqu

e Bosco

Anne-Mari

e

Alonzo

Sergio Kokis, Dany

Laferrière..

E t qu e dir e de Louis Hémon, ce Français de naissance, qui a .su explorer notre paysage imaginaire mieux que des Québécois de souch e : c'est tout de même lui qui nous a laissé Maria Chapdelaine, c e peti t chef-d'oeuvr e parm i nos romans de la terre ; paradoxalement, c e nomade , cet étranger a perçu et chanté comme nul autre la séden- tarit é et la fidélité aux traditions qui triomphaient chez nous au début du siècle..

L'écrivai

n immigran t apport e dan s ses bagages son histoire person nell e et sa culture d'origine, qui apparaîtront plus ou moins expUcite- men t dan s so n oeuvre selo n son désir et son humeur. Mais il est certain que , pour quiconque, le départ de son pays d'origine - obhgé ou volontair e - est d'abord un exil, un déracinement pour peu qu'il ait eu quelqu e attachemen t à ses proches et à sa culture. L'émigration donne ains i à la question des origines - centrale dans le champ romanesque un e acuité et une complexité particuUères, que les écrivains migrant s se posent tous dans leur oeuvre.

L'oeuvr

e de Ying Chen est à cet égard à la fois exemplaire et unique. Notr e » première écrivaine d'origine chinoise s'est étabhe au Québec e n 198

9 - elle avait alors 28 ans - , venue de Shanghai où eUe avait

déj appri s les rudiments de la langue française. Les trois romans qu'eU e a fait paraître presque coup sur coup (La mémoire de l'eau, Les lettre s chinoise s et L'ingratitude) constituent déjà une oeuvre sin gulière , au parcours sinueux comme les méandres d'une rivière. L'eau, sourc e de vie et métaphore des caprices de l'existence, est un des thème s centraux mai s for t cohérent , de l'oeuvre de Chen qui explore su r des registres divers la question de l'attachement et de l'arrache men t au x racine s famihale s et cultureUes. L a mémoir e d e Vea u

Écri

t dan s un style très dépouiUé, ce premier roman raconte par la voi x d'un e jeun e

Chinois

e le s tribulation s de sa famiUe, du début du siè cl e jusqu'au x année s quatre-vingt ave c comm e personnag e centra l Li e Fei , la grand-mère pater- neU e de la narratrice. Toute jeune, Lie Fei découvre inscrit e dan s la langue chinoise même , la nécessaire soumission des jeunes femme s à l'autorité des hommes d'abord - ceU e d u père , du mari, du fils - puis à ceUe d e la mère. Qui plus est, cette jeune bour geois e va être placée en porte-à-faux par rappor t aux vieiUes traditions de la Chine e t à l'esprit révolutionnaire qui, dès le débu t d u siècle commenc e à souffler sur l e pays . Un épisode du roman, aussi riche de symbole s que lourd de conséquences, l'iUustre bien : à cinq ans , eUe se fait bander les pieds, conformément à la coutume, pour qu'il s resten t petits, semblables à des racines de lotus, cette fleur d'eau qu e vénèren t le s Chinois. Certains hommes trouvaient sensuels ces pieds mutilés , mais cette coutume marquait surtout, de manière aussi spec taculair e que crueUe, la réclusion forcée des femmes. Or, le père de la jeun e Li e Fei , qui rentre de Beijing après avoir perdu son poste de haut fonctionnair e l a cou r impérial e - on est en 1912, et l'empereur vient d'êtr e dépos é - , fait déUer les pieds de son enfant à mi-chemin du traitemen t », c'est-à-dire après cinquante jours de contention au Ueu de s cen t prévus Li e Fe i aur a don c le s pied s " moyens » conformément au x voeu x d u pèr e qui dan s s a sagess e tout e confucéenne estim e qu' fau t s e mettr e a u milie u du monde. [...] C'est la position la plus sta ble , donc la meilleure ». Mais est-il souhaitable de tenter de parvenir à u n contentemen t serei n aprè s avoi r

étein

t en soi tous les conflits pas sionnel s dan s cett e sociét chinois e en effervescence, où les extrémisme s s'affronten t de plus en plus ouvertement ? L'Empire du MiUe u es t mort , le nationaUsme et le communisme se Uvrent désormais un e lutt e à finir. Dans ce cUmat d'excès, Lie Fei, avec ses pieds moyens qu i ne ressemblent ni aux moignons de la coutume ni aux pieds nor maux , ne sera reconnue ni par les partisans de la tradition ni par les progressistes

Êtr

e moye n dan s ce contexte, c'est donc être exception nel . Et contrairement à ce qu'avait entrevu le père, cette étrangeté inscrit e dan s l e corp s d e Li e Fe i l a me t dan s un e positio n périUeus e ; son 1 1 it existenc e sera parsemée de divers exils auxquels eUe s'adaptera de son mieux . /L-- C equotesdbs_dbs22.pdfusesText_28