[PDF] Expressions idiomatiques Reliez les expressions avec leur



Previous PDF Next PDF







Travail de recherche - Weebly

l’auriculaire (ou le petit doigt) Chaque doigt se termine par un ongle Activité C Mettez la bonne préposition – de, à, avec, par, entre - dans ces expressions : Être habile de la main droite / des deux mains Toucher un objet avec la main Elle tenait un sac à la main Saluer de la main Tenir un enfant par la main



Les expressions idiomatiques liées a u corps humain La tête

A – Obéir au doigt et à l’œil B – Croiser les doigts C – Montrer du doigt D – Avoir des doigts de fée E – Réussir les doigts dans le nez F – Ne pas lever le petit doigt G – S’en mordre les doigts H – Passer la bague au doigt de quelqu’un



1 Mains en l’air - RSEQ-QCA

Montrer son doigt à nouveau # Qui s'arrête en chemin Le doigt s'arrête devant la figure # Petit doigt, où vas­tu ? Mettre les mains sur les hanches en signe d’interrogation # Je vais sur ta bouche pour que tu ne parles plus Plier un peu le doigt comme s'il parlait Chut



Expressions idiomatiques Reliez les expressions avec leur

6 Se mettre le doigt dans l'œil f) to be lazy; to avoid work 7 Rester bouche bée g) to meet someone halfway 8 Donner sa langue au chat h) to be lazy 9 Être au bout de la langue i) to be a bit doddery 10 Avoir les dents longues j) to sulk 11 Avoir un poil dans la main k) to be cheap / a skinflint 12



MyListof 200French idioms - jadorelyon

25 Avoir un petit creux (J’ai un petit creux = I am peckish): feeling peckish 26 Avoir un poil dans la main (to have a hair in the hand): to be a lazybones 27 Avoir le melon (to have a melon): be sure of oneself 28 Baisser les bras (to lower the arms): ‘throw in the towel’; give up 29 Bas de gamme (bottom of range): low-end, low



La chute de Sparte- Chapitre 10001 - Invitation au voyage

vieille dame qui courtise le fleuve avec le petit doigt en l'air, tout en se faisant enculer par le boulevard Taschereau, ce chef-d'oeuvre de laideur pochemoderne Ma rue est banale (l' avenue Maple) et ma maison est sans intérêt En fait, le seul endroit que j' habite vraiment, c 'est ma chambre J 'adore ma chambre



144 mots dargot anglais américain - BilingueAnglaiscom

144 mots d’argot anglais américain La liste des mots d’argot les plus courants en anglais Fabien Snauwaert, BilingueAnglais com BILINGUEANGLAIS COM 144 MOTS D’ARGOT ANGLAIS AMÉRICAIN 1

[PDF] mon petit doigt m'a dit film

[PDF] tout un chacun définition

[PDF] mon petit doigt m'a dit en anglais

[PDF] expression francaise courante et leur signification

[PDF] application math pour android

[PDF] sujet pour écrire un livre

[PDF] idée pour écrire un livre fantastique

[PDF] méthode pour écrire un livre pdf

[PDF] arret des notes 3eme trimestre 2017

[PDF] arret des notes 2eme trimestre 2017

[PDF] arret des notes 3eme trimestre 2017 college

[PDF] arret des notes 2017

[PDF] arret des notes 3eme trimestre 2017 lycee

[PDF] arret des notes college 2017

[PDF] arret des notes 3eme trimestre college

EXPRESSION IDIOMATIQUE

ANGLAIS

1. Faire la tête a) to think really hard / to remember something

2. Garder la tête froide b) to be speechless 3. Se creuser la tête c) to take to one's heels

4. Se casser la tête d) to faint / pass out

5. Coûter les yeux de la tête e) to put your foot in it - to make a mistake

6. Se mettre le doigt dans l'oeil f) to be lazy; to avoid work 7. Rester bouche bée g) to meet someone halfway

8. Donner sa langue au chat h) to be lazy

9. Être au bout de la langue i) to be a bit doddery

10. Avoir les dents longues j) to sulk

11. Avoir un poil dans la main k) to be cheap / a skinflint

12. Manger sur le pouce l) to keep one's cool 13. Ne rien faire de ses dix doigts m) to be ambitious

14. Prendre ses jambes à son cou n) to be in a mess / a jam

15. Casser les pieds à quelqu'un o) to grab a bite to eat

16. Enlever une épine du pied à

quelqu'un p) to drive very fast / accelerate 17. Couper la poire en deux q) to cost an arm and a leg

18. Pédaler dans la semoule r) to help / get someone out of a fix

19. Tomber dans les pommes s) to have a word on the tip of your tongue

20. Sucrer les fraises t) to give up

21. C'est la goutte d'eau qui fait

déborder la vase u) to gossip about someone behind their back

22. Caser du sucre sur son dos v) get nowhere fast 23. Appuyer sur le champignon w) to go to a lot of trouble

24. Etre dans le pétrin x) the straw that broke the camel's back

Expressions idiomatiques

Reliez les expressions avec leur équivalent en anglais. SOLUTIONS - with English versions and literal translations

Expressions idiomatiques English versions

1. Faire la tête j) to sulk

("to do the head")

2. Garder la tête froide l) to keep one's cool

("to keep the head cool")

3. Se creuser la tête a) to think really hard / to remember something

("to dig into your head")

4. Se casser la tête x) to go to a lot of trouble

("to break your head")

5. Coûter les yeux de la tête q) to cost an arm and a leg

("to cost the eyes from the head")

6. Se mettre le doigt dans l'oeil e) to put your foot in it - to make a mistake

("to put your finger in your eye")

7. Rester bouche bée b) to be speechless

("to be left open-mouthed")

8. Donner sa langue au chat u) to give up

("to give one's tongue to the cat")

9. Être au bout de la langue s) to have a word on the tip of your tongue

("to be on the tip of the tongue")

10. Avoir les dents longues m) to be ambitious

("to have long teeth")

11. Avoir un poil dans la main f) to be lazy; to avoid work

("to have a hair in the hand")

12. Manger sur le pouce o) to grab a bite to eat

("to eat on the thumb")

13. Ne rien faire de ses dix doigts h) to be lazy

("to do nothing with one's ten fingers")

14. Prendre ses jambes à son cou c) to take to one's heels

("to take one's legs to one's neck)

15. Casser les pieds à quelqu'un t) to get on someone's nerves; to bore someone

("to break someone's feet)

16. Enlever une épine du pied à

quelqu'un r) to help / get someone out of a fix ("to remove a thorn from someone's feet)

17. Couper la poire en deux g) to meet someone halfway

("to cut the pear in two")

18. Pédaler dans la semoule w) get nowhere fast

("to pedal in the semolina")

19. Tomber dans les pommes d) to faint / pass out

("to fall in the apples")

20. Sucrer les fraises i) to be a bit doddery

("to sugar the strawberries")

21. C'est la goutte d'eau qui fait

déborder la vase x) the straw that broke the camel's back ("it's the drop of water that made the vase overflow")

22. Caser du sucre sur son dos u) to gossip about someone behind their back

("to break some sugar on his/her back")

23. Appuyer sur le champignon p) to drive very fast / accelerate

("to press on the mushroom")

24. Etre dans le pétrin n) to be in a mess / a jam

("to be in the kneading-trough")quotesdbs_dbs7.pdfusesText_5