[PDF] Dynamique des français africains : entre le culturel et le



Previous PDF Next PDF







La linguistique de la chanson française, - CLAS Users

La linguistique de la chanson française utilise les chansons françaises comme une base de données pour les explorations linguistiques L’usage des chansons comme matière d’étude linguistique s’impose parce que les chansons sont écrites, enregistrées et, de nos jours, filmées



Maurice Grammont (1866-1946) et lécole française de linguistique

2 Linguistique historique et linguistique g?n?rale , 1936, 178 3 La Revue des langues romanes 45, 1902, 96 (dor?navant abr?g?e en RLR) annonce dans sa Chronique : ?M Maurice Grammont, charg? de cours de philologie ? la Facult? des



Étude de la passivation linguistique française

linguistique de phrase perd de sa valeur, puisqu’ il n’est pas nécessaire de nommer ce sujet qui est clairement évident 3 1) La police a interpelé un père et ses deux fils mercredi à Marseille Par contre, l’utilisation du causatif passivable se caractérise par sa forme composée en se





Dynamique des français africains : entre le culturel et le

moire et exprimer leur gratitude pour ce qu’Ambroise Queffélec leur a trans-mis Les deux volumes, semblables par leur présentation, correspondent aux deux grandes orientations thématiques des travaux de Jean-Marc Queffélec, le franҫais médiéval (Volume 1) et la francophonie africaine – celle du Maghreb et



LES STRATÉGIES DAPPRENTISSAGE DU FRANÇAIS LANGUE SECONDE

l'objet de maints débats et recherches en linguistique acquisitionnelle et en didactique des langues Plus particulièrement, l'étude des interactions de classe a permis de relever des traces observables qui montrent que l'apprentissage d'une langue passe par l'interaction Cette recherche porte sur les stratégies d'apprentissage dont s



Mémoire de stage - WordPresscom

certification linguistique (DILF, DELF) d'adultes d'origine étrangère fait par l'Éducation nationale En l’absence de dispositifs qui puissent prendre en charge la population carcérale étrangère non-francophone, l'utilisation des dispositifs d'enseignement de la langue française devient le seul



Rethinking monolingual instructional strategies in

Aug 07, 2013 · la psychologie cognitive et de la linguistique appliquée Sur la base des re-cherches et des théories actuelles, un ensemble de stratégies pédagogiques bilingues est mis de l’avant et des exemples concrets sont décrits pour illus-trer comment ces stratégies peuvent être utilisées, d’une manière équilibrée



Extrait de la publication

moire de maîtrise ont secondé mon propos point de vue linguistique, cela les disqualifie Puisque les Américains viennent d'imposerà la France



Emilie Thieuw - Conception de matériel pédagogique FLE pour

linguistique par une éducation bilingue précoce au jardin d’enfants de Schwachhausen et à l’école primaire Freiligrath dans le but d’élargir l’ouverture d’esprit des enfants afin de parer au développement de préjugés contre les personnes de cultures différentes

[PDF] Propositions de Sujets de recherche (mémoire) pour les étudiants

[PDF] 0211 2014 Sujets de mémoire 2014 2015 proposés - Master TLTE

[PDF] Des sujets de mémoire en Master II-Finance - UFR SEGMI

[PDF] Hôtellerie de luxe : nouvelles attentes clients et révolution - ISTHIA

[PDF] Sujets de mémoire des étudiants en Science Politique de 2ème

[PDF] MEMOIRE DE FIN D 'ETUDES Restauration et - WordPresscom

[PDF] Sujets de mémoire des étudiants en Science Politique de 2ème

[PDF] Mémoire de fin d 'études - l 'Ecole Nationale de Santé Publique

[PDF] MEMOIRE Les outils de recrutement sont-ils efficaces ou sont-ils

[PDF] Propositions de Mémoires 2013-2014 Laboratoire de Chimie

[PDF] Liste sujet concours juin2012 - Université de Caen Normandie

[PDF] projet de fin d 'études en biologie avec expérimentation - AESTQ

[PDF] L 'aménagement du territoire, un pilier de la politique - Vivre en Ville

[PDF] Sujet de devoir

[PDF] diplome national du brevet - Apedys

Introduction

Ambroise Jean-

Marc Queffélec est né le 18 juin 1948 à Alger, dans un pays qu'il aime profondément et dont il ressentira toujours douloureusement la perte� Il doit quitter l'Algérie le 30 juin 1962

Rapatriée en France, sa famille s'installe

d'abord à Perpignan, où il poursuit sa scolarité au lycée de la ville (1962-

1963)� Les mutations professionnelles de ses parents les conduisent ensuite à Blois, où

Jean- Marc Queffélec reste jusqu'à l'obtention de son Baccalauréat� Il choisit en- suite de poursuivre des études de Lettres à l'Université de Tours, puis à celle de Nice, où il rencontre le Professeur Gérard Moignet, qui dirigera ses futurs

travaux de recherche� Il obtient sa licence (1969) et sa maîtrise (1970) de Lettres Modernes� Après avoir réussi le concours des IPES, il est reçu au C�A�P�E�S� de

Lettres Modernes en 1970 et à l'Agrégation de Lettres Modernes en 1971

Il est

alors nommé à l'Ecole Normale de Strasbourg, où il ne reste pas, préférant un poste en Afrique�

De 1971 à 1974, il occupe les fonctions d'assistant à l'Université de Brazzaville, au Congo, et commence à s'intéresser aux particularités lexicales et syntaxiques

du français d'Afrique� Il s'engage dans un nouveau cursus universitaire qui lui permet d'obtenir, en 1974, une licence en droit, option droit public

Il rentre

une année, en qualité d'assistant, à l'Université de Nice (1974-

1975) puis occupe

un nouveau poste de maître- assistant au Niger, à l'Université de Niamey (1975-

1977)� Après ce séjour africain, il revient à l'Université de Nice, nommé assis-

tant, puis maître- assistant et maître de conférences� En 1985, il soutient sa thèse d'Etat en Lettres et Sciences Humaines à L'Université de la Sorbonne-

Paris IV :

La Négation en ancien français� Ses recherches sont dirigées par le Professeur Gé- rard Moignet puis, après le décès de ce dernier, par le Professeur Robert Martin En septembre 1987, il est élu Professeur de Linguistique générale et française à l'Université de Provence puis à l'Université d'Aix-

Marseille� Il participe, comme

membre du jury, à plusieurs sessions des concours du C A

P�E�S� et de l'Agréga-

tion Ses activités d'enseignement se partagent entre l'ancien français et la fran- cophonie� Il dirige de nombreux mémoires de recherche et plusieurs thèses sur la francophonie� Ses recherches l'amènent à collaborer étroitement et activement avec l'Agence Universitaire de la Francophonie, et il assure, de 2005 à 2007, la coordination du réseau " Etude du français en francophonie »

Il est responsable de l'équipe de recherches " Le français en Afrique » à l'UMR 6039 " Bases, cor-

pus, langage » de l'Institut de la Langue française » (CNRS) et il dirige Le français en Afrique, revue du Réseau des Observatoires du Français Contemporain en

10 Introduction

Afrique� Il occupe la charge de co- responsable de l'équipe " Congo- Brazzaville » de la base de données lexicographiques panfrancophone� La transmission du savoir a toujours été sa priorité essentielle et il a permis à des étudiants originaires du Maghreb et d'Afrique de venir se former à l'Univer- sité de Provence, grâce aux bourses qu'il leur a obtenues

Tous peuvent se sou-

venir de l'attention intellectuelle et humaine qu'il avait pour eux, les accueillant chez lui et s'attachant toujours à leur offrir les meilleures conditions matérielles pour mener à bien leurs travaux de recherche� Jean- Marc Queffélec nous a quittés le 16 avril 2013, à la suite de complications survenues après une greffe du rein, à l'hôpital de la Conception, à Marseille� Sa disparition a jeté la consternation dans le cercle de ceux qui l'avaient connu comme maître à penser, collègue et ami, de ceux qui l'avaient tout simplement

aimé et vénéré� Par le présent hommage posthume, ils désirent honorer sa mé-

moire et exprimer leur gratitude pour ce qu'Ambroise Queffélec leur a trans- mis Les deux volumes, semblables par leur présentation, correspondent aux deux grandes orientations thématiques des travaux de Jean-

Marc Queffélec, le

celle de l'Afrique subsaharienne (Volume 2, qu'il s'agit de présenter ici) Les contributions à ce dernier volume s'inspirent largement des méthodes et modèles développés par Jean- Marc Queffélec lui- même� Son approche, souvent lexicologique ou lexicographique, a permis de donner une vision d'ensemble du vocabulaire caractéristique de plusieurs pays du Maghreb et de l'Afrique sub- saharienne� D'autres centres d'intérêt s'y sont ajoutés au cours de la dernière décennie, comme les phénomènes d'hybridation, surtout dans le langage des jeunes, et, d'une manière plus générale, les problématiques d'ordre sociolinguis- tique� Il s'avèrerait sans doute peu utile de dégager un dénominateur commun dans la vaste gamme d'objectifs linguistiques qui était la sienne ; mais on peut affirmer qu'homme de terrain, proche des réalités africaines de par sa biogra-

phie et par goût, il a toujours été extrêmement sensible à l'interpénétration des

sphères socioculturelle (ou civilisationnelle) et linguistique dans son domaine de recherche� Dans cet esprit, les articles réunis ici cherchent à mettre en relief les besoins d'expression prévalant au sein de telle société africaine ainsi que l'impact de ces besoins sur les usages linguistiques, souvent différents d'un État (voire d'une région ou d'un groupe social) à l'autre ņ ce qui motive le recours au pluriel grandes sphères d'intérêt qu'imposent à la fois l'état de la recherche et les travaux de Jean-

Marc Queffélec� Le 3

e chapitre débute par la reproduction d'un de ses articles paru au Liban, publication qui revêt un grand intérêt linguistique car il évoque les conditions historiques et socioculturelles expliquant l'émergence de

Introduction 11

langues hybrides ņ or il s'agit là de la réponse qu'apportent les jeunes au défi du biculturalisme� Nous tenons à exprimer notre gratitude à Janine Schwieres, qui a préparé le manuscrit avec compétence et efficacité�

Geneviève Goubier-

Queffélec Peter Blumenthal

(Université d'Aix-

Marseille) (Université de Cologne)

quotesdbs_dbs21.pdfusesText_27