À priori le sujet principal de la Querelle d'Homère est la question de savoir comment traduire l'Iliade. En 1711
curs que l'histoire de la querelle de Callimaque et d'A- pollonius de Rhodes. à la façon d'Homère n'étaient plus que des rapsodies.
Querelles littéraires ou Mémoires pour servir à l'histoire des révolutions de publiées qu'en 1715
properly so-called; and the Querelle d'Homere. The purpose of this article is and even the mighty-Voltaire Condorcet
13 de nov. de 2018 Dans nos histoires littéraires Madame Dacier n'est généralement citée que pour son rôle dans la Querelle d'Homère en 1714
Die Querelle d'Homère in den Aufklärungsmedien am Beispiel des Nouveau Mercure galant. Zusammenfassung der Dissertation von David D. Reitsam.
https://www.jstor.org/stable/26546961
La prolepse dans la querelle d'Homère. Une anthologie » Les Promesses du roman. Poétique de la prolepse sous l'Ancien Régime. (1600-1750)
Sur la fortune d'Homère au xvi* siècle et le déclin de l'hellénisme en. France voir Noémi Hepp
depuis Homère jusqu'à nos jours impresso em 1761
The Querelle des Anciens et des Modernes in France is traditionally divided into three phases: the Querelle du Merveilleux; the Querelle des Anciens et des Modernes properly so-called; and the Querelle d'Homere
Introduction 1 La Querelle d’Homère dans la presse des Lumières L’exemple du Nouveau Mercure galant Résumé de la thèse de David D Reitsam 1 Introduction La deuxième moitié du règne de Louis XIV est marquée par plusieurs crises notamment la guerre de succession d’Espagne
La querelle des Anciens et des Modernes reprendra en 1714 entre Houdar de La Motte et Anne Dacier , helléniste et linguiste reconnue, au sujet d'une traduction d' Homère que cette dernière adapte au goût du jour. Les répercussions de ce second débat d'idées relancé perdureront durant le siècle des Lumières avec les Encyclopédistes.
Un autre élément se cristallise autour de la « querelle » : la traduction d’Homère. Que le poète ait ou non existé, les traductions rivales qu'en donnent Mme Dacier (scrupuleuse, savante, ennuyeuse, en prose) et La Motte (abrégée, simplifiée, aplatie, en vers) ne sont ni l'une ni l'autre satisfaisantes.
Achille, chez Homère, c'est l'exaltation de la vigueur physique, de la force des bras qui portent les armes, mais c'est aussi le courage, la droiture, l'énergie, associés à tous les mouvements de l'âme, ceux de la colère, ceux de la douleur comme ceux qui naissent de la pitié et de la piété.
15/09/10 Homère Dans la tradition antique, Homère est considéré comme un aède (il raconte des épopées en jouant de la lyre (inventé par Mercure)). Homère est peut-être un rhapsode, c’est-à-dire qu’il a mis bout à bout plusieurs épisodes pour en faire des poèmes. Ho mè orôn (celui qui ne voit pas Il serait originaire d’Ionie.