L'ESSENTIEL 2020
Annuler le Festival d'Avignon tout en imaginant Semaine d'art en Avignon » un retour à l'origine ... L'appli du Festival d'Avignon
f ecaf
PRÉSENTATION DE L'APPLICATION MOBILE CHEMIN URBAIN V
ensemble qui est inscrit au Patrimoine. Mondial par l'UNESCO mais cette ville offre aussi d'autres attraits comme son festival d'Avignon internationalement.
Présentation appli chemin UrbainV réduit
VISITES GUIDÉES
7 juin 2021 voir conditions d'application en page 48 ... Festival d'Avignon. Nous vous proposons de découvrir l'Histoire du monument du Festival.
Visites guidées à Avignon juin a sept
Méthodologie de la recherche documentaire : principes clés
mise en application d'une méthodologie efficace. festival d'Avignon pas sur la ville d'Avignon ni sur d'autres festivals. Recherche très large :.
Methodo documentaire
TOUTE L'ANNÉE VISITES GUIDÉES LES DATES À RETENIR
of the Avignon festival and home to theatre companies and perfor- mances. Runnin'City : Application à télécharger gratuitement pour découvrir.
PlanDecouverte VLA WEB BD
GUIDE PRATIQUE DU FESTIVAL OFF D'AVIGNON
Avignon Festival & Compagnies est l'association plus grands festivals de spectacle vivant au ... l'application mobile du festival OFF d'Avignon.
guide pratique
TARIFS FESTIVAL D'AVIGNON 2021
Vous ne bénéficiez d'aucune réduction ? Prix de la carte : 20 € puis application du tarif. Carte Festival. • Vous êtes demandeur.
tarifs festival d avignon a a bd
AVIGNON GUIDE ACCESSIBILITE ET CONFORT 2022
1971) et l'histoire du Festival d'Avignon depuis sa création en Téléchargez l'application « Archistoire-Avignon-Saint-Ruf » et.
GUIDE ACCESSIBILITE
Untitled
11 juil. 2021 venue Eisenhower. Demande à un adulte de télécharger l'application du Festival d'Avignon sur son téléphone. En famille vous pourrez.
dddc cd
Plateforme de billetterie en ligne
inscrits au festival OFF. 46 711 places vendues L'association Avignon Festival &. Compagnies (AF&C) a créé ... l'application Avignon. OFF. L'intégralité.
depliant presentation billetterie ticket off web ? AE C
La forteresse fut érigée par le roi
de France, Jean le Bon, au XIVème
siècle pour protéger l'abbaye et le bourg Saint-André. Il est possible de visiter les tours ju melles, la tour des Masques, ainsi que la chapelle romaneNotre-Dame de Belvezet.
Depuis le chemin de ronde,
on observe une vue panoramique sur Villeneuve, Avignon, la vallée du Rhône, le Mont-Ventoux.Montée du Fort - Tél. +
33 (0)4 90 25 45 35
- www.fort-saint-andre.fr This fortress was built by Jean le Bon, King of France, in the 14th century, to protect the Abbey and the Saint-André area. You can visit the twin towers, the Tour des Masques, and the Romanesque chapel of Notre-Dame de Belvezet.
en 1356, la Chartreuse est l'un des plus vastes monastères de l'Ordre des chartreux avec sonéglise, ses 3 cloîtres, ses jardins
et sa chapelle peinte par MatteoGiovannetti. La Chartreuse est
aujourd'hui un haut lieu cultu rel qui accueille des artistes en résidence, des compagnies théâ- trales, des spectacles du festival d'Avignon et promeut les arts du spectacle contemporain.58, rue de la République - Tél.
04 90 15 24 24
www.chartreuse.org is one of the biggest monasteries in the Carthusian order. See the church, 3 cloisters, gardens, and the chapel painted by Matteo Giova- netti. Today, La Chartreuse is a thriving cultural scene where artists are in residence. It promotes contemporary performing arts, is a venue of the Avignon festival and home to theatre companies and perfor- mances. Installé dans un très bel hôtel particulier du XVIIème
siècle, il est l'ancien palais du cardinal Cec cano. Il abrite le chef-d'oeuvre d'Enguerrand QuartonLe Cou-
datant de1453-54, la célèbre Vierge en
ivoire (XIVème siècle), et présenteégalement un panorama de la
peinture du XVIème
au XVIIIème
siècle avec Simon de Châlons,Nicolas Mignard, Philippe de
Champaigne, Reynaud Levieux.
3, rue de la République - Tél.
+33 (0)4 90 27 49 66The museum is housed in a beautiful 17th-century city mansion, once the palace of Cardinal Ceccano. See the masterpiece
Le Couronne
ment de la Vierge (1453-54), by Enguerrand Quarton, the famous ivory Madonna (14th century) and paintings from the 16th to the 18th centuries, with works by Simon de Châlons, Nicolas Mignard, PhilippeÉglise de style gothique méridio-
Arnaud de Via, neveu du pape
Jean XXII. Elle abrite de nom
breuses oeuvres d'art ainsi que la copie de la célèbre neuve lez Avignon dont l'original est au Musée du Louvre.Accès libre sauf pendant les
Place Joseph Meissonnier
Tél. +33 (0)4 90 03 70 60
of Pope John XXII. The church has several paintings and a copy of the Open every day but Monday. Closed during liturgical services. Trésor de l'architecture baroque, célèbre pour l'extraordinaire sté- réotomie de ses voûtes, la cha- pelle témoigne également du rôle majeur des pénitents dans l'his toire sociale du Midi.Visite sur demande auprès de
Rue de la République
Tél. (0)4 90 03 70 60
stereotomy of its vaulted ceilings, the chapel also stands as testimony to the powerful role played by penitents in the history of southernL'abbaye bénédictine fut construite
au Xème
siècle, proche du tom beau de Sainte Casarie (VIème
siècle). Les bâtiments recons truits aux XVIIème
et XVIIIème
siècles sont en partie détruits après la Révolution. Les terrasses, bassins et vestiges d'églises romanes sont jonchés de massifs de rosiers de Chine et d'oliviers centenaires. Des terrasses, la vue s'étend sur une vaste contrée domi née par les dentelles de Montmirail, le Mont-Ventoux, le Luberon,Avignon et le Palais des Papes.
Montée du Fort - Tél.
+33 (0)4 90 25 55 95www.abbayesaintandre.fr The Benedictine abbey was built in the 10th century near the tomb of Saint Casarie (5th century). The buildings, rebuilt in the Revolution. Rosebushes and century-old olive trees grow amidst provide sweeping views that take in the Dentelles de Montmirail, 03
JARDINS
DE L'ABBAYE
SAINT-ANDRÉMUSÉE PIERRE-DE-LUXEMBOURG
COLLÉGIALE NOTRE-DAME
CHAPELLE DES PÉNITENTS GRIS
au XIIIème
siècle par le roi deFrance, au débouché du célèbre
Pont d'Avignon, elle avait une im
portance stratégique capitale.De belles salles voutées ac
cueillent des expositions et le toit mique spectaculaire sur Avignon et la vallée du Rhône, les Den telles de Montmirail jusqu'aux Alpilles.Au 1er
étage, une maquette numérique en " réalité augmentée » resti tuant le Pont d'Avignon dans son intégralité, son évolution au cours desRue Montée de la Tour - Tél.
+33 (0)4 32 70 08 57This tower is the dungeon of a fortress that was built by the King of France in the 13th century. It marked the end of the famous Pont d'Avignon and was of great strategic importance. Pont d'Avignon to its original state and shows the changes over the centuries.
TOUR PHILIPPE LE BEL
organise pour les particuliers des visites guidées de marsà novembre et toute l'année
pour les groupesLa forteresse fut érigée par le roi
de France, Jean le Bon, au XIVème
siècle pour protéger l'abbaye et le bourg Saint-André. Il est possible de visiter les tours ju melles, la tour des Masques, ainsi que la chapelle romaneNotre-Dame de Belvezet.
Depuis le chemin de ronde,
on observe une vue panoramique sur Villeneuve, Avignon, la vallée du Rhône, le Mont-Ventoux.Montée du Fort - Tél. +
33 (0)4 90 25 45 35
- www.fort-saint-andre.fr This fortress was built by Jean le Bon, King of France, in the 14th century, to protect the Abbey and the Saint-André area. You can visit the twin towers, the Tour des Masques, and the Romanesque chapel of Notre-Dame de Belvezet.
en 1356, la Chartreuse est l'un des plus vastes monastères de l'Ordre des chartreux avec sonéglise, ses 3 cloîtres, ses jardins
et sa chapelle peinte par MatteoGiovannetti. La Chartreuse est
aujourd'hui un haut lieu cultu rel qui accueille des artistes en résidence, des compagnies théâ- trales, des spectacles du festival d'Avignon et promeut les arts du spectacle contemporain.58, rue de la République - Tél.
04 90 15 24 24
www.chartreuse.org is one of the biggest monasteries in the Carthusian order. See the church, 3 cloisters, gardens, and the chapel painted by Matteo Giova- netti. Today, La Chartreuse is a thriving cultural scene where artists are in residence. It promotes contemporary performing arts, is a venue of the Avignon festival and home to theatre companies and perfor- mances. Installé dans un très bel hôtel particulier du XVIIème
siècle, il est l'ancien palais du cardinal Cec cano. Il abrite le chef-d'oeuvre d'Enguerrand QuartonLe Cou-
datant de1453-54, la célèbre Vierge en
ivoire (XIVème siècle), et présenteégalement un panorama de la
peinture du XVIème
au XVIIIème
siècle avec Simon de Châlons,Nicolas Mignard, Philippe de
Champaigne, Reynaud Levieux.
3, rue de la République - Tél.
+33 (0)4 90 27 49 66The museum is housed in a beautiful 17th-century city mansion, once the palace of Cardinal Ceccano. See the masterpiece
Le Couronne
ment de la Vierge (1453-54), by Enguerrand Quarton, the famous ivory Madonna (14th century) and paintings from the 16th to the 18th centuries, with works by Simon de Châlons, Nicolas Mignard, PhilippeÉglise de style gothique méridio-
Arnaud de Via, neveu du pape
Jean XXII. Elle abrite de nom
breuses oeuvres d'art ainsi que la copie de la célèbre neuve lez Avignon dont l'original est au Musée du Louvre.Accès libre sauf pendant les
Place Joseph Meissonnier
Tél. +33 (0)4 90 03 70 60
of Pope John XXII. The church has several paintings and a copy of the Open every day but Monday. Closed during liturgical services. Trésor de l'architecture baroque, célèbre pour l'extraordinaire sté- réotomie de ses voûtes, la cha- pelle témoigne également du rôle majeur des pénitents dans l'his toire sociale du Midi.Visite sur demande auprès de
Rue de la République
Tél. (0)4 90 03 70 60
stereotomy of its vaulted ceilings, the chapel also stands as testimony to the powerful role played by penitents in the history of southernL'abbaye bénédictine fut construite
au Xème
siècle, proche du tom beau de Sainte Casarie (VIème
siècle). Les bâtiments recons truits aux XVIIème
et XVIIIème
siècles sont en partie détruits après la Révolution. Les terrasses, bassins et vestiges d'églises romanes sont jonchés de massifs de rosiers de Chine et d'oliviers centenaires. Des terrasses, la vue s'étend sur une vaste contrée domi née par les dentelles de Montmirail, le Mont-Ventoux, le Luberon,Avignon et le Palais des Papes.
Montée du Fort - Tél.
+33 (0)4 90 25 55 95www.abbayesaintandre.fr The Benedictine abbey was built in the 10th century near the tomb of Saint Casarie (5th century). The buildings, rebuilt in the Revolution. Rosebushes and century-old olive trees grow amidst provide sweeping views that take in the Dentelles de Montmirail, 03
JARDINS
DE L'ABBAYE
SAINT-ANDRÉMUSÉE PIERRE-DE-LUXEMBOURG
COLLÉGIALE NOTRE-DAME
CHAPELLE DES PÉNITENTS GRIS
au XIIIème
siècle par le roi deFrance, au débouché du célèbre
Pont d'Avignon, elle avait une im
portance stratégique capitale.De belles salles voutées ac
cueillent des expositions et le toit mique spectaculaire sur Avignon et la vallée du Rhône, les Den telles de Montmirail jusqu'aux Alpilles.Au 1er
étage, une maquette numérique en " réalité augmentée » resti tuant le Pont d'Avignon dans son intégralité, son évolution au cours desRue Montée de la Tour - Tél.
+33 (0)4 32 70 08 57This tower is the dungeon of a fortress that was built by the King of France in the 13th century. It marked the end of the famous Pont d'Avignon and was of great strategic importance. Pont d'Avignon to its original state and shows the changes over the centuries.