Introduction to MT









Consumer Heterogeneity and Paid Search Effectiveness: A Large

8.04.2014 г. tool with the intent to go to ebay.com. ... regress the log of total daily clicks from MSN to eBay on an indicator for whether days.
Tadelis


Read Free Lurem Woodworking Machines Parts

Amazing Tools and Machines for Processing Wood Parts



2020-2021 Florida Teachers Classroom Supply Assistance Program

19.10.2020 г. ClassWallet Reimbursement tool - When teachers log in to their account they will be able to ... clothing electronics
ClassWallet FAQ





Digital Globalization: the new era of global flows - McKinsey

analytical tools of economics with the insights of business leaders. of Facebook; Usman Ahmed of PayPal; Alan Elias of eBay; Robert Pepper.


ANSWERS

resources such as finance
International GCSE Business Z ANS


Consumer Heterogeneity and Paid Search Effectiveness: A Large

tool with the intent to go to ebay.com. regress the log of total daily clicks from MSN to eBay on an indicator for whether days.
w


Catalogue Belmash 2020

Distressing wood is an easy and fun way to take store-bought boards and give them an aged reclaimed look for your latest building or furniture project. The 
Catalogue Belmash





Introduction to MT

20.10.2012 г. eBay. – 15 years' experience in the development & ... Tools Folio Producer ... Our furniture that possesss FSC approval comes from FSC-.
.amta tutorials.


WOOD FLOORING SAND AND FINISH GUIDELINES

someone how to use a piece of equipment. Sanding and finishing a wood floor is an art and a skill that comes with understanding the many complexities.
nwfa sand finish wood floors


216930 Introduction to MT AMT 2012
A

SAN DIEGO, CA

October 28- November 1, 2012

?e Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas

Mike Dillinger

Jay Marciano

Lionbridge

TechnologiesEbayAMTATutorial01.indd 110/15/12 2:01 PM

This tutorial is for people who are beginning to evaluate how well machine translation will fit their needs or who

are curious to know more about how it is used. We assume no previous knowledge of machine translation. We focus on background knowledge that will help you both get more out of the rest of AMTA2010 and to make

better decisions about how to invest in machine translation. Past participants have ranged from tech writers and freelance translators who want to keep up to date to VPs

and CEOs who are evaluating technology strategies for their organizations.

The main topics for discussion are common FAQs about MT (Can machines really translate? Can we fire our translators now?) and limitations (Why is the output so bad? What is MT good for?), workflow (Why buy MT if

LP·V IUHH RQ POH LQPHUQHP" JOMP RPOHU NLQGV RI PUMQVOMPLRQ MXPRPMPLRQ MUH POHUH" +RR GR RH XVH LP" UHPXUQ RQ investment (How much does MT cost? How can we convince our bosses to buy MT?), and steps to deployment

(Which MT system should we buy? What do we do next?).

Presenters

Mike Dillinger, PhD, Principal of Translation Optimization Partners, an independent consulting group that helps clients optimize communication in global markets. Jay Marciano, Director of Real-time Translation Development at Lionbridge Technologies, a leading translation and localization company.

10/20/2012

1

Introductionto

MachineTranslation

TutorialatAMTA2012,SanDiego

MikeDillinger(eBay)

JayMarciano(Lionbridge)

Overview

•TheProblem:Toomuchtotranslate •FAQs:What'sMT? •ROI:BenefitsofMT •WhichMTsystemshouldIchoose? •Evaluation:What'sgoodenough? -AutomatedMetrics -HumanEvaluation •KindsofMTSystems

10/20/2012

2

AboutUs

MikeDillinger

-PresidentͲelectofAMTA -IndustryConsultant;ComputationalLinguist@ eBay -15years'experienceinthedevelopment& deploymentofMTsystems

JayMarciano

-DirectorofRealͲtimeTranslation@Lionbridge -15years'experienceinthedevelopment& applicationofMTsystems

TheProblem:

Toomuchtotranslate;toolittletime

10/20/2012

3 5

©Philip Wallick/Corbis

Content

Wework

righthere!

What'sgoingonhere?

Areyoustartingtofeelthepressureyet?

ChallengesforTranslation

6

LongͲlastingcontent

forfewusers

Example:

KnowledgeͲbasearticles

Challenge:

Highvolume;

Unpredictabledemand

LongͲlastingcontent

foralargeaudience

Example:

Productdocumentation

Challenge:

Highvolume;

Faster,cheaper,better

ShortͲlivedcontent

forfewusers

Example:

InstantMessages

Challenge:

Highvolume;

Neededinstantly

ShortͲlivedcontent

foralargeaudience

Examples:

Newsfeeds,dynamicWebsites

Challenge:

Highvolume;

Neededinstantly

LongͲlasting

ShortͲlived

Low High

Permanence

Demand

10/20/2012

4 7

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetter FasterCheaper

TheProblemsTheRequirement

Scalability,Cost,Time

Humantranslationis(usually)

wonderfulbutitdoesn'tscalewell

Biggerprojects=morecosts

Biggerprojects=moreissues

Morelanguages=morecosts+more

issues

Humantranslationisexpensive

AMT 2012
A

SAN DIEGO, CA

October 28- November 1, 2012

?e Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas

Mike Dillinger

Jay Marciano

Lionbridge

TechnologiesEbayAMTATutorial01.indd 110/15/12 2:01 PM

This tutorial is for people who are beginning to evaluate how well machine translation will fit their needs or who

are curious to know more about how it is used. We assume no previous knowledge of machine translation. We focus on background knowledge that will help you both get more out of the rest of AMTA2010 and to make

better decisions about how to invest in machine translation. Past participants have ranged from tech writers and freelance translators who want to keep up to date to VPs

and CEOs who are evaluating technology strategies for their organizations.

The main topics for discussion are common FAQs about MT (Can machines really translate? Can we fire our translators now?) and limitations (Why is the output so bad? What is MT good for?), workflow (Why buy MT if

LP·V IUHH RQ POH LQPHUQHP" JOMP RPOHU NLQGV RI PUMQVOMPLRQ MXPRPMPLRQ MUH POHUH" +RR GR RH XVH LP" UHPXUQ RQ investment (How much does MT cost? How can we convince our bosses to buy MT?), and steps to deployment

(Which MT system should we buy? What do we do next?).

Presenters

Mike Dillinger, PhD, Principal of Translation Optimization Partners, an independent consulting group that helps clients optimize communication in global markets. Jay Marciano, Director of Real-time Translation Development at Lionbridge Technologies, a leading translation and localization company.

10/20/2012

1

Introductionto

MachineTranslation

TutorialatAMTA2012,SanDiego

MikeDillinger(eBay)

JayMarciano(Lionbridge)

Overview

•TheProblem:Toomuchtotranslate •FAQs:What'sMT? •ROI:BenefitsofMT •WhichMTsystemshouldIchoose? •Evaluation:What'sgoodenough? -AutomatedMetrics -HumanEvaluation •KindsofMTSystems

10/20/2012

2

AboutUs

MikeDillinger

-PresidentͲelectofAMTA -IndustryConsultant;ComputationalLinguist@ eBay -15years'experienceinthedevelopment& deploymentofMTsystems

JayMarciano

-DirectorofRealͲtimeTranslation@Lionbridge -15years'experienceinthedevelopment& applicationofMTsystems

TheProblem:

Toomuchtotranslate;toolittletime

10/20/2012

3 5

©Philip Wallick/Corbis

Content

Wework

righthere!

What'sgoingonhere?

Areyoustartingtofeelthepressureyet?

ChallengesforTranslation

6

LongͲlastingcontent

forfewusers

Example:

KnowledgeͲbasearticles

Challenge:

Highvolume;

Unpredictabledemand

LongͲlastingcontent

foralargeaudience

Example:

Productdocumentation

Challenge:

Highvolume;

Faster,cheaper,better

ShortͲlivedcontent

forfewusers

Example:

InstantMessages

Challenge:

Highvolume;

Neededinstantly

ShortͲlivedcontent

foralargeaudience

Examples:

Newsfeeds,dynamicWebsites

Challenge:

Highvolume;

Neededinstantly

LongͲlasting

ShortͲlived

Low High

Permanence

Demand

10/20/2012

4 7

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetterFasterCheaper

MoreBetter FasterCheaper

TheProblemsTheRequirement

Scalability,Cost,Time

Humantranslationis(usually)

wonderfulbutitdoesn'tscalewell

Biggerprojects=morecosts

Biggerprojects=moreissues

Morelanguages=morecosts+more

issues

Humantranslationisexpensive